中国成为最聪明的国家-英语听力mp3下载无损flac下载
中国成为最聪明的国家-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.09]Is China the world's cleverest country?
中国是世界上最聪明的国家吗? [00:02.83]China achieved 'remarkable' results in the Pisa international education tests, which measure pupils' key skills:
中国在Pisa国际教育考试中取得了“显著”成绩,该考试衡量学生的关键技能 [00:11.50] reading, numeracy and science.
阅读、计算与科学 [00:14.52]The results indicate that China's education system is not only above average, it's overtaking the performance of many Western countries.
结果表明,中国的教育体制不仅高于平均水平,而且正在超越许多西方国家。 [00:24.53] But why do Chinese students get top marks?
但为什么中国学生会得高分呢? [00:28.04]Andreas Schleicher, who is responsible for the Pisa tests, says Chinese students show incredible resilience to become high-flyers, regardless of their background.
负责Pisa考试的安德烈亚斯施莱彻(Andreas Schleicher)表示,中国学生无论背景如何,都能表现出令人难以置信的韧性,成为高材生。 [00:40.13] "North Americans tell you typically it's all luck. In Europe, it's all about social heritage
“北美人告诉你,通常都是运气。在欧洲,一切都与社会传统有关 [00:47.80]: 'My father was a plumber so I'm going to be a plumber.'
“我父亲是水管工,所以我要当水管工。” [00:51.13] In China, more than nine out of 10 children tell you
在中国,超过九成的孩子告诉你 [00:55.52]: 'It depends on the effort I invest and I can succeed if I study hard.'
“这取决于我投入的努力,如果我努力学习,我就能成功。” [01:00.86]" Mr Schleicher adds it's a philosophical difference –
“Schleicher先生补充道,这是一种哲学上的差异—— [01:04.80] we should expect the whole cohort to pass with flying colours, rather than just expecting the cream of the crop to succeed.
我们应该期待整个队伍的胜利,而不仅仅是期待丰收成功。 [01:13.32]On a visit to a poor province in China, he noticed that schools were often the most impressive buildings.
在访问中国一个贫穷省份时,他注意到学校往往是最令人印象深刻的建筑。 [01:20.76] He says in the West, it's more likely to be a shopping centre.
他说在西方,它更可能是一个购物中心。 [01:25.01]So should other countries put their thinking caps on if they don't want their education system to flunk?
那么,如果其他国家不希望自己的教育体系不及格,他们是否应该限制自己的思维? [01:32.80] When it comes to education, China might be able to teach the world a lesson.
说到教育,中国或许能给世界上一个教训。
中国是世界上最聪明的国家吗? [00:02.83]China achieved 'remarkable' results in the Pisa international education tests, which measure pupils' key skills:
中国在Pisa国际教育考试中取得了“显著”成绩,该考试衡量学生的关键技能 [00:11.50] reading, numeracy and science.
阅读、计算与科学 [00:14.52]The results indicate that China's education system is not only above average, it's overtaking the performance of many Western countries.
结果表明,中国的教育体制不仅高于平均水平,而且正在超越许多西方国家。 [00:24.53] But why do Chinese students get top marks?
但为什么中国学生会得高分呢? [00:28.04]Andreas Schleicher, who is responsible for the Pisa tests, says Chinese students show incredible resilience to become high-flyers, regardless of their background.
负责Pisa考试的安德烈亚斯施莱彻(Andreas Schleicher)表示,中国学生无论背景如何,都能表现出令人难以置信的韧性,成为高材生。 [00:40.13] "North Americans tell you typically it's all luck. In Europe, it's all about social heritage
“北美人告诉你,通常都是运气。在欧洲,一切都与社会传统有关 [00:47.80]: 'My father was a plumber so I'm going to be a plumber.'
“我父亲是水管工,所以我要当水管工。” [00:51.13] In China, more than nine out of 10 children tell you
在中国,超过九成的孩子告诉你 [00:55.52]: 'It depends on the effort I invest and I can succeed if I study hard.'
“这取决于我投入的努力,如果我努力学习,我就能成功。” [01:00.86]" Mr Schleicher adds it's a philosophical difference –
“Schleicher先生补充道,这是一种哲学上的差异—— [01:04.80] we should expect the whole cohort to pass with flying colours, rather than just expecting the cream of the crop to succeed.
我们应该期待整个队伍的胜利,而不仅仅是期待丰收成功。 [01:13.32]On a visit to a poor province in China, he noticed that schools were often the most impressive buildings.
在访问中国一个贫穷省份时,他注意到学校往往是最令人印象深刻的建筑。 [01:20.76] He says in the West, it's more likely to be a shopping centre.
他说在西方,它更可能是一个购物中心。 [01:25.01]So should other countries put their thinking caps on if they don't want their education system to flunk?
那么,如果其他国家不希望自己的教育体系不及格,他们是否应该限制自己的思维? [01:32.80] When it comes to education, China might be able to teach the world a lesson.
说到教育,中国或许能给世界上一个教训。
中国成为最聪明的国家-英语听力热门评论
中国人能力平均值很高,可是精英较少,这是应试教育的结果
numeracy: 数字计算能力 ;high flyer :有抱负有能力的人;cohort :(有共同特点或举止类同的)一群人 ;flying colours :显著的胜利 the cream of the crop :顶尖人才;thinking caps :思考帽 flunk :失败