海洋岛屿 12-英语听力mp3下载无损flac下载
海洋岛屿 12-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:02.58]And with almost no competition from other native animals,
由于几乎没有其他本地动物的竞争 [00:06.11]the crabs' huge size allows them
盗蟹的巨大体型 [00:08.16]to make the most of another great coloniser
让它们能充分利用另一块大领地 [00:11.09]Something found here in abundance.
在这里能找到许多椰肉 [00:24.62]Coconuts are one of their favourite foods
这是它们最喜欢的食物 [00:27.71]It's why they're also called "coconut crabs"
所以它们也叫椰子蟹 [00:30.61]And they've been known to carry them
它们能带着椰子 [00:32.11]As far as three miles back to a favourite den.
跑回三哩外的穴居里 [00:47.35]Robber crabs are perhaps the only animals in the world
盗蟹或许是地球上唯一能 [00:51.00]able to break into a coconut.
打破椰子的动物 [00:55.01]The husk is ripped off by powerful pincers.
外壳被强力的钳子撕掉 [00:58.24]Other legs drill through the germinating holes
其它腿钻通椰子自身的芽眼 [01:00.83]on the seed itself until the nut finally cracks.
直到硬果最终破掉 [01:09.59]The whole process can take several hours
整个过程可能要数小时 [01:13.41]but the reward is a meal rich in protein.
奖赏是一顿富含蛋白质的美餐 [01:20.12]Robber crabs may rule the land
盗蟹统治着陆地 [01:22.52]But they're no masters of the sea.
却不是海洋的主人 [01:31.59]An adult crab would drown in a few minutes
成年蟹能下水数分钟, [01:35.02]which raises the question
浮上来却是个问题 [01:38.00]How did these monsters
这个怪物怎么到南太平洋的? [01:39.87]get to so many of the South Pacific's most isolated islands?
到达如此偏僻的岛屿?
由于几乎没有其他本地动物的竞争 [00:06.11]the crabs' huge size allows them
盗蟹的巨大体型 [00:08.16]to make the most of another great coloniser
让它们能充分利用另一块大领地 [00:11.09]Something found here in abundance.
在这里能找到许多椰肉 [00:24.62]Coconuts are one of their favourite foods
这是它们最喜欢的食物 [00:27.71]It's why they're also called "coconut crabs"
所以它们也叫椰子蟹 [00:30.61]And they've been known to carry them
它们能带着椰子 [00:32.11]As far as three miles back to a favourite den.
跑回三哩外的穴居里 [00:47.35]Robber crabs are perhaps the only animals in the world
盗蟹或许是地球上唯一能 [00:51.00]able to break into a coconut.
打破椰子的动物 [00:55.01]The husk is ripped off by powerful pincers.
外壳被强力的钳子撕掉 [00:58.24]Other legs drill through the germinating holes
其它腿钻通椰子自身的芽眼 [01:00.83]on the seed itself until the nut finally cracks.
直到硬果最终破掉 [01:09.59]The whole process can take several hours
整个过程可能要数小时 [01:13.41]but the reward is a meal rich in protein.
奖赏是一顿富含蛋白质的美餐 [01:20.12]Robber crabs may rule the land
盗蟹统治着陆地 [01:22.52]But they're no masters of the sea.
却不是海洋的主人 [01:31.59]An adult crab would drown in a few minutes
成年蟹能下水数分钟, [01:35.02]which raises the question
浮上来却是个问题 [01:38.00]How did these monsters
这个怪物怎么到南太平洋的? [01:39.87]get to so many of the South Pacific's most isolated islands?
到达如此偏僻的岛屿?