Backslash-かめりあmp3下载无损flac下载
Backslash-かめりあ在线试听免费歌词下载
[00:31.570]Why don’t you set me free?
Why don’t you set me free? [00:35.054]唐突に声をあげて ループに引き戻してよ
突然叫一声,把我拉回循环。 [00:39.177]“goto” \ing day again.
“goto”\ing day again。 [00:42.623]あの日をもう一度だけ 過ごしたいから
因为我想再过一次那一天。 [00:46.524]Why did you // them out?
Why did you // them out? [00:50.101]可視光がまだ世界を照らしていた時間
当可见光还在照亮世界的时候, [00:53.960]“make” me malloc-ed again.and again!
“make’me malloc-ed again.and again! [00:57.636]バラレルの夢をずっとすごしていたいから
因为我想一直做着被分离的梦。 [01:31.822]インクリメントされていくポインタ
不断递增的指针 [01:35.559]カレンダーを捲ってゆく
把日历翻过去 [01:39.369]鼓動のクロックを蹲いで
蹲在跳动的时钟上 [01:43.002]次の配列を探していた
寻找下一个序列。 [01:46.807]どこかにエスケープシーケンスが
在某个地方有一个逃逸序列 [01:50.570]ふと現れて日々を
突然出现,每天 [01:54.324]失ったとしても戻り先
即使失去也能返回的地方 [01:58.091]きっとどこか存在してる
一定存在某个地方 [02:01.355]フェッチとエグゼキュート繰り返して進み
重复着“取物”和“execucure”。 [02:04.121]誰かのエゴで全てデリートされる
以某个人的自我为导向, [02:08.776]そんなクソ現実の不具合消されずに
现实的缺陷没有被消除, [02:11.503]上手くいかない 上手くいくはずない
不顺利,不可能顺利。 [02:16.444]Ver1.0.0のまま例外
ver1.0.0不变例外 [02:19.301]吐きながら回る神様のプログラム
一边吐一边旋转的神的程序 [02:23.969]残された/* comment */は誰にも読まれずに
没有人读到它的/* comment */ [02:26.868]帰りを待ち続けている
一直等着回来 [02:31.486]Why don’t you set me free?
Why don’t you set me free? [02:35.069]唐突に声をあげて ループに引き戻してよ
突然叫一声,把我拉回循环。 [02:38.929]“goto” \ing day again.
“goto”\ing day again。 [02:42.594]あの日をもう一度だけ 過ごしたいから
因为我想再过一次那一天。 [02:46.491]Why did you // them out?
Why did you // them out? [02:50.073]可視光がまだ世界を照らしていた時間
当可见光还在照亮世界的时候, [02:54.059]“make” me malloc-ed again.and again!
“make’me malloc-ed again.and again! [02:57.636]バラレルの夢をずっとすごしていたいから
因为我想一直做着被分离的梦。 [03:31.959]【第二段主歌】
【第二段主歌】 [04:31.538]【第二段副歌】
【第二段副歌】 [05:01.797]Why don’t you set me free?
Why don’t you set me free? [05:05.078]唐突に声をあげて ループに引き戻してよ
突然叫一声,把我拉回循环。 [05:09.016]“goto” \ing day again.
“goto”\ing day again。 [05:12.648]あの日をもう一度だけ 過ごしたいから
因为我想再过一次那一天。 [05:16.458]Why did you // them out?
Why did you // them out? [05:20.084]可視光がまだ世界を照らしていた時間
当可见光还在照亮世界的时候, [05:23.980]“make” me malloc-ed again.and again!
“make’me malloc-ed again.and again! [05:27.564]バラレルの夢をずっとすごしていたいから
因为我想一直做着被分离的梦。
Why don’t you set me free? [00:35.054]唐突に声をあげて ループに引き戻してよ
突然叫一声,把我拉回循环。 [00:39.177]“goto” \ing day again.
“goto”\ing day again。 [00:42.623]あの日をもう一度だけ 過ごしたいから
因为我想再过一次那一天。 [00:46.524]Why did you // them out?
Why did you // them out? [00:50.101]可視光がまだ世界を照らしていた時間
当可见光还在照亮世界的时候, [00:53.960]“make” me malloc-ed again.and again!
“make’me malloc-ed again.and again! [00:57.636]バラレルの夢をずっとすごしていたいから
因为我想一直做着被分离的梦。 [01:31.822]インクリメントされていくポインタ
不断递增的指针 [01:35.559]カレンダーを捲ってゆく
把日历翻过去 [01:39.369]鼓動のクロックを蹲いで
蹲在跳动的时钟上 [01:43.002]次の配列を探していた
寻找下一个序列。 [01:46.807]どこかにエスケープシーケンスが
在某个地方有一个逃逸序列 [01:50.570]ふと現れて日々を
突然出现,每天 [01:54.324]失ったとしても戻り先
即使失去也能返回的地方 [01:58.091]きっとどこか存在してる
一定存在某个地方 [02:01.355]フェッチとエグゼキュート繰り返して進み
重复着“取物”和“execucure”。 [02:04.121]誰かのエゴで全てデリートされる
以某个人的自我为导向, [02:08.776]そんなクソ現実の不具合消されずに
现实的缺陷没有被消除, [02:11.503]上手くいかない 上手くいくはずない
不顺利,不可能顺利。 [02:16.444]Ver1.0.0のまま例外
ver1.0.0不变例外 [02:19.301]吐きながら回る神様のプログラム
一边吐一边旋转的神的程序 [02:23.969]残された/* comment */は誰にも読まれずに
没有人读到它的/* comment */ [02:26.868]帰りを待ち続けている
一直等着回来 [02:31.486]Why don’t you set me free?
Why don’t you set me free? [02:35.069]唐突に声をあげて ループに引き戻してよ
突然叫一声,把我拉回循环。 [02:38.929]“goto” \ing day again.
“goto”\ing day again。 [02:42.594]あの日をもう一度だけ 過ごしたいから
因为我想再过一次那一天。 [02:46.491]Why did you // them out?
Why did you // them out? [02:50.073]可視光がまだ世界を照らしていた時間
当可见光还在照亮世界的时候, [02:54.059]“make” me malloc-ed again.and again!
“make’me malloc-ed again.and again! [02:57.636]バラレルの夢をずっとすごしていたいから
因为我想一直做着被分离的梦。 [03:31.959]【第二段主歌】
【第二段主歌】 [04:31.538]【第二段副歌】
【第二段副歌】 [05:01.797]Why don’t you set me free?
Why don’t you set me free? [05:05.078]唐突に声をあげて ループに引き戻してよ
突然叫一声,把我拉回循环。 [05:09.016]“goto” \ing day again.
“goto”\ing day again。 [05:12.648]あの日をもう一度だけ 過ごしたいから
因为我想再过一次那一天。 [05:16.458]Why did you // them out?
Why did you // them out? [05:20.084]可視光がまだ世界を照らしていた時間
当可见光还在照亮世界的时候, [05:23.980]“make” me malloc-ed again.and again!
“make’me malloc-ed again.and again! [05:27.564]バラレルの夢をずっとすごしていたいから
因为我想一直做着被分离的梦。