人生リセットボタン-あやぽんず*mp3下载无损flac下载
人生リセットボタン-あやぽんず*在线试听免费歌词下载
[00:17.250]目が覚めたら人生リセットボタンが
【當醒來時人生RESET鈕】 [00:21.430]そこに転がってた
【就已經躺在那了】 [00:26.360]目眩(めまい)目眩(めまい)象(かたど)る
【眼花眼花仿照著】 [00:28.890] [00:29.650]念願の強くてニューゲーム
【強力開啟夢想中的NEW GAME】 [00:37.110]ネコちゃんワンちゃん出ておいで
【貓貓狗狗都出來吧】 [00:39.560]明日は素敵な参観日
【明天是超棒的參觀日】 [00:42.390]無敵の天才神童は
【無敵的天才神童】 [00:44.700]中二で朽ち果てた
【在中二時腐朽敗壞了】 [00:47.530]ダメダメこんな人生
【糟透糟透的這種人生】 [00:49.390]累計これまで何百年?
【累計到現在幾百年了?】 [00:51.920]ネバーランドの囚人に
【被NEVERLAND的囚犯】 [00:54.580]課された極上の終身刑
【給課處的超讚終身刑期】 [00:57.020]ショート寸前カイバ先生
【直逼秀逗的海馬體老師】 [00:59.360]掻き毟(むし)った手を睨め
【瞪著亂抓的手】 [01:01.910]どうせどうせやり直し
【反正反正都要重來】 [01:04.140]人生リセットボタン
【人生RESET鈕】 [01:08.400] [01:16.400]目が覚めたら人生リセットボタンが
【當醒來時人生RESET鈕】 [01:20.780]そこに転がってた
【就已經躺在那了】 [01:25.430]ほらほら盲目
【看啊看啊盲目】 [01:28.230]甘い汁冗談はほどほどに
【甜美的汁液別開玩笑了】 [01:35.800]愛想も怨嗟(えんさ)も過食気味
【撒嬌或怨嘆都似乎吃過頭了】 [01:37.890]加減を知らないボキャブラリ
【不知輕重的字彙】 [01:40.210]三千回目の告白も
【第三千次的告白也是】 [01:42.560]「タイプじゃないんです」
【 「你不是我的菜」】 [01:45.270]ダメダメこんな人生
【糟透糟透的這種人生】 [01:47.300]累計これまで何千年?
【累計到現在幾千年了?】 [01:49.750]ネバーランドの囚人も
【連NEVERLAND的囚犯】 [01:52.190]昔は確かに笑えたんだ
【過去也的確是會笑的】 [01:54.720]ワープ寸前カイバ先生
【直逼曲速的海馬體老師】 [01:57.000]先回って受け止めて
【用「上一回」擋住了】 [01:59.570]どうせどうせやり直し
【反正反正都要重來】 [02:01.790]人生リセットボタン
【人生RESET鈕】 [02:04.780] [02:29.900]ブラフの上にも三千年
【身在斷崖上也過了三千年】 [02:32.080]その手に乗るかと三億年
【想著怎可能被騙也過了三億年】 [02:34.460]将来の夢は何だっけ?
【將來的夢想是什麼呢?】 [02:36.980]わばばばばばば
【哇叭叭叭叭叭叭】 [02:40.580]ダメダメそんな人生
【糟透糟透的那種人生】 [02:42.330]耳鳴りが邪魔するんだ
【耳鳴聲真煩人啊】 [02:44.790]ああ、誰かしらそうやって
【啊啊,是誰這麼搞的啊】 [02:47.180]叱ってくれればよかったんだ
【能罵罵他們就好了呢】 [02:49.790]ダメダメこんな人生
【糟透糟透的這種人生】 [02:51.820]累計これまで何兆年?
【累計到現在幾兆年了?】 [02:54.330]寒い寒い近寄んないで
【好冷好冷啊不要靠過來】 [02:56.720]答えが喉まで来ているんだ
【答案已經跑到喉嚨邊上了】 [02:59.170]カイバ先生カイバ先生
【在海馬體老師在海馬體老師】 [03:01.450]掻き毟(むし)った手の中に
【亂抓著的手中】 [03:03.980]見っけちゃった見っけちゃった
【發現了發現了】 [03:06.370]6兆5千3百12万
【朝6兆5千3百12萬】 [03:08.890]4千7百10年の
【4千7百10年的】 [03:11.220]果て果てに飛び込んだんだ
【盡頭盡頭飛越而去】 [03:13.580]午前5時始発の終着点
【凌晨五點首發的終點站】 [03:15.960]カイバ先生カイバ先生
【海馬體老師海馬體老師】 [03:18.210]僕のいない世界こそ
【我不在的世界】 [03:20.790]きっときっと答えと
【一定一定才叫做解答的】 [03:23.140]思ったがどうでしょうね?
【這個想法如何啊?】 [03:25.620]
【當醒來時人生RESET鈕】 [00:21.430]そこに転がってた
【就已經躺在那了】 [00:26.360]目眩(めまい)目眩(めまい)象(かたど)る
【眼花眼花仿照著】 [00:28.890] [00:29.650]念願の強くてニューゲーム
【強力開啟夢想中的NEW GAME】 [00:37.110]ネコちゃんワンちゃん出ておいで
【貓貓狗狗都出來吧】 [00:39.560]明日は素敵な参観日
【明天是超棒的參觀日】 [00:42.390]無敵の天才神童は
【無敵的天才神童】 [00:44.700]中二で朽ち果てた
【在中二時腐朽敗壞了】 [00:47.530]ダメダメこんな人生
【糟透糟透的這種人生】 [00:49.390]累計これまで何百年?
【累計到現在幾百年了?】 [00:51.920]ネバーランドの囚人に
【被NEVERLAND的囚犯】 [00:54.580]課された極上の終身刑
【給課處的超讚終身刑期】 [00:57.020]ショート寸前カイバ先生
【直逼秀逗的海馬體老師】 [00:59.360]掻き毟(むし)った手を睨め
【瞪著亂抓的手】 [01:01.910]どうせどうせやり直し
【反正反正都要重來】 [01:04.140]人生リセットボタン
【人生RESET鈕】 [01:08.400] [01:16.400]目が覚めたら人生リセットボタンが
【當醒來時人生RESET鈕】 [01:20.780]そこに転がってた
【就已經躺在那了】 [01:25.430]ほらほら盲目
【看啊看啊盲目】 [01:28.230]甘い汁冗談はほどほどに
【甜美的汁液別開玩笑了】 [01:35.800]愛想も怨嗟(えんさ)も過食気味
【撒嬌或怨嘆都似乎吃過頭了】 [01:37.890]加減を知らないボキャブラリ
【不知輕重的字彙】 [01:40.210]三千回目の告白も
【第三千次的告白也是】 [01:42.560]「タイプじゃないんです」
【 「你不是我的菜」】 [01:45.270]ダメダメこんな人生
【糟透糟透的這種人生】 [01:47.300]累計これまで何千年?
【累計到現在幾千年了?】 [01:49.750]ネバーランドの囚人も
【連NEVERLAND的囚犯】 [01:52.190]昔は確かに笑えたんだ
【過去也的確是會笑的】 [01:54.720]ワープ寸前カイバ先生
【直逼曲速的海馬體老師】 [01:57.000]先回って受け止めて
【用「上一回」擋住了】 [01:59.570]どうせどうせやり直し
【反正反正都要重來】 [02:01.790]人生リセットボタン
【人生RESET鈕】 [02:04.780] [02:29.900]ブラフの上にも三千年
【身在斷崖上也過了三千年】 [02:32.080]その手に乗るかと三億年
【想著怎可能被騙也過了三億年】 [02:34.460]将来の夢は何だっけ?
【將來的夢想是什麼呢?】 [02:36.980]わばばばばばば
【哇叭叭叭叭叭叭】 [02:40.580]ダメダメそんな人生
【糟透糟透的那種人生】 [02:42.330]耳鳴りが邪魔するんだ
【耳鳴聲真煩人啊】 [02:44.790]ああ、誰かしらそうやって
【啊啊,是誰這麼搞的啊】 [02:47.180]叱ってくれればよかったんだ
【能罵罵他們就好了呢】 [02:49.790]ダメダメこんな人生
【糟透糟透的這種人生】 [02:51.820]累計これまで何兆年?
【累計到現在幾兆年了?】 [02:54.330]寒い寒い近寄んないで
【好冷好冷啊不要靠過來】 [02:56.720]答えが喉まで来ているんだ
【答案已經跑到喉嚨邊上了】 [02:59.170]カイバ先生カイバ先生
【在海馬體老師在海馬體老師】 [03:01.450]掻き毟(むし)った手の中に
【亂抓著的手中】 [03:03.980]見っけちゃった見っけちゃった
【發現了發現了】 [03:06.370]6兆5千3百12万
【朝6兆5千3百12萬】 [03:08.890]4千7百10年の
【4千7百10年的】 [03:11.220]果て果てに飛び込んだんだ
【盡頭盡頭飛越而去】 [03:13.580]午前5時始発の終着点
【凌晨五點首發的終點站】 [03:15.960]カイバ先生カイバ先生
【海馬體老師海馬體老師】 [03:18.210]僕のいない世界こそ
【我不在的世界】 [03:20.790]きっときっと答えと
【一定一定才叫做解答的】 [03:23.140]思ったがどうでしょうね?
【這個想法如何啊?】 [03:25.620]