妖艶和奏絵巻 feat.初音ミク

爾今の洋洋この蛍光にあり-チームカミウタ/猫村いろは/VY2

SQ
你的人生与此荧光同在

爾今の洋洋この蛍光にあり-チームカミウタ/猫村いろは/VY2mp3下载无损flac下载

爾今の洋洋この蛍光にあり-チームカミウタ/猫村いろは/VY2在线试听免费歌词下载

爾今の洋洋この蛍光にあり-チームカミウタ/猫村いろは/VY2热门评论

遗书备注: 这是以真实存在的人物,海军少尉松永笃雄写给母亲与伯母的遗书为蓝本做成的。 原本的遗书结尾是: “再见了,母亲大人、伯母大人、孝子(应为其妹),  请孝子你打心底发誓要健康长大,成为我的后继者,  请绝对别哭泣,要好好欢笑,我必定会替父亲大人复仇。”

你是否愿意为国家成为火球? 否

本应该背负起国家未来的年轻人们被迫为了一个充斥着罪恶的政权献出生命...唉...

なんの考養もお努めも出来ずに  没办法继续孝敬您、侍奉您,  往くのが何よりの心残りですが、  便这样逝去,比什么都令我遗憾,  今悠久の大義に生きる血戦  如今为保存悠久的大义投入血战。  特別攻撃隊に志願いたし、沖縄の海  我志愿参加特别攻击队,前往冲绳海域,

先讲讲“爾今洋洋”这个词  爾今:今より後。この後。以後。爾後。(『広辞苑』)【而今:从今以后。这之后。以后。而后。】  洋洋:希望に満ちているさま。「前途―」「―たる未来」(『三省堂スーパー大辞林』) 【洋洋:满溢希望的样子。“前途洋洋”(前途无量)“洋洋たる未来”(充满希望的未来)】 然而结合剧情

十七八岁少年就加入特攻队,哪里有所谓的未来?反过来说,为了这个国家的未来必须牺牲这些年轻人的未来,这样的未来“充满着希望”。这只要不是语死早都能看出来的满满讽刺。 另外一点,不知道大家有没有注意到这句“十七、八の若武者も征く、お国のために火の玉と 否”。事实上后半句应该这么写“お国のために火の玉と

其实在第二段主旋律之后的歌词中有部分白字翻译君没有翻出来,“お国のために火の玉と?否”这句话中“お国”是“你(们)的国家”的意思,有强烈的讽刺情感。(上述均转自B站评论)

1945年日本发布的战时紧急动员法案已经开始要求16岁以上女性做好应征入伍的准备...

有个问题,就是你说的“お国のために”这句话其实是历史上日本战时宣传标语之一,经常作为日军标志性战斗口号出现在众多反映太平洋战争的作品、电影中。故此我认为这句话若还原原意还是应该类似于“为了祖国”,否则在当时不可能被使用。

良いな”,良いな从字形大家都猜到了,是正面意义的 好 的意思。整句的意思就是 为了国家成为火球是极好的。但是这首歌词中故意取了 良いな的读音i i na,写成了否(i na)。满满的讽刺有没有有没有!由于翻译的问题大家才get不到这点,其实这句才是最戳我的。

让别人为它去死的国家,就让他灭亡好了

↑:为了国家,牺牲自己,无上荣誉 ↓:自己的死是有意义的吗?无谓的牺牲罢?

好 很有精神 那就驾驶这架九七式舰攻突破米畜得梅因和克利夫兰的防空网把鱼雷投到北卡莱罗那级战列舰脸上吧

神风用的一眼看上去确实很值(砸精锐飞行员)。和柏林那位哭泣的少年一样,统治者的失误是人民来买单的。

猫村伊吕波唱和风真的很有感觉

歌词需要调整一下,提前十一秒才是正确的,大家都试试吧

要说的话,没有人想变成萤火虫 到底还有多少血要流

日语如果不用汉字只看平假名的话,貌似是有很多歧义或者一音多义的,这里这个双关反讽就用的很妙

少年遗书翻译: 私は今、従容として皇国の礎となり 我如今即将从容就义,成为皇国的基石,  春爛漫の桜花と笑って散って往きます  与春季盛放的樱花一同凋逝,  神州大和京都に生を享けて十八年、  在神州大和京都生活的这十八年,  御面倒をかけたばかりで、=  总是给您添麻烦,  

チームカミウタ是p主,猫村いろは(猫村伊吕波)和VY2(勇马)是歌姬。VY2到最后一小段出来,前面大部分都是猫村いろは唱的😜

如果中日不曾有过战争该多好。

宝岛当时也有大量原住民被日子坑蒙拐骗威逼利诱加入高砂义(炮)勇(灰)队,大多死在异乡,少数幸存者过后也面临里外不是人的处境。。。

没看懂你们说什么……但是坚决反战

猫村这首唱得真的超级帅啊,虽说在故事里是女主视角(yuma是男主),但是猫村真的好帅x

我觉得这是以爱人志愿进入神风特工队的女性的口吻写的。神风固然有效,但是徒劳让人敬佩这点,就和失去理智没两样。

 皇国の御楯と死んで往くならば  作为皇国的神盾而死。  『武士の本望だ。』と想います。  我坚信『此乃武士之本愿』。 ‌ 御元気で。さようなら。」  请您保重。永别了。

猫村和yuuma的搭配真的 绝了

无数的樱花凋零,只为那升起的太阳。

PS:原MV里有一段是少年的遗书

此处已大乱,遍地拂神风

好喜欢这首从曲到词到调教,连这个翻译也很喜欢,完美の一曲😢

最主要的敌人在国内——卡尔·李朴克内西

注二:“欲しがりません勝つまでは”出自二战时实际存在的标语,意指臣民必须克制私欲服从国家。 为当时“国民决定的标语”征稿活动中的前十佳作,以作者为东京的十岁小女孩当宣传,战后才发现其实是女孩的父亲以女儿的名义投稿的。

原文如下: 「遺書」松永篤雄 私は今、従容として皇国の礎となり 春爛漫の桜花と笑って散って行きます。 神州大和島根に生を享けて十九年、母上様・叔母上様に御面倒をかけたばかりで 何の孝養も お努めも出来ずに征くのが 何よりも心残りですが 今 悠久の大義に生きる血戦特別攻撃隊の一人として 沖縄の海に皇国の御楯と死んで征くならば

“妈妈,我将变成萤火虫。”

夏季、今宵荧光点点乱舞 喟叹道恋情却无法实现 仰头目送你奔驰青空的单行道上 若说要憎恨的话 该恨谁呢 该怨谁呢 宛如握住一掌浮云般

爾今の洋洋この蛍光にあり-チームカミウタ/猫村いろは/VY2同专辑其他歌曲

爾今の洋洋この蛍光にあり-チームカミウタ/猫村いろは/VY2相似歌曲

爾今の洋洋この蛍光にあり-チームカミウタ/猫村いろは/VY2推荐歌曲

千本樱(变调版)-初音ミク
骸Attack!!-鬱P/初音ミク
Tell Your World (Snail's House Remix) [all my love to this world VIP]-Snail's House/livetune/初音ミク
深海少女-初音ミク/ゆうゆ
排他的ロンリー理論-一之瀬ユウ/初音ミク
Aizu~会津~-Mitchie M/初音ミク
City Lights-鏡音リン/椎名もた
大掃除-DECO*27/初音ミク
トリノコシティ-初音ミク
カオス.メドレー ~ギガリミックス~-初音ミク/鏡音リン/鏡音レン
歌に形はないけれど~ last mix~-doriko/初音ミク
五千残烛明灭-初音ミク
恋愛裁判-40mP/初音ミク
鏡音八八花合戦-鏡音リン/鏡音レン
ワンダーランドと羊の歌-初音ミク/米津玄師
moon-初音ミク/iroha(sasaki)
magnet (Live)-初音ミク/巡音ルカ/湊貴大
愛の詩-ラマーズP/初音ミク
你们看不见的我重要的友人们-Soda纯白/初音ミク
Yellow-初音ミク/livetune
メルト ~ENCORE~-初音ミク/ryo (supercell)
梦と叶桜 - instrumental-初音ミク/青木月光
ロミオとシンデレラ-doriko/初音ミク
ブラック★ロックシューター (Game Version)-初音ミク
爺Temptation (feat. 初音ミク)-SHUN
NEL [Thanks] (feat. 初音ミク)-AVTechNO!
Wage slave (feat. 初音ミク)-凛
Starry Song-colate/初音ミク
Wintry Smile (feat. 初音ミク)-forute
Every Moment (feat. 初音ミク)-regulus
Wintry Smile (feat. 初音ミク)-初音ミク/forute
Gentle Despair (feat. 初音ミク)-凛
惑星 (feat. 初音ミク)-whoo
Dear Prudence (feat. 初音ミク)-whoo
君へ (feat. 初音ミク)-regulus
8sec (feat. 初音ミク)-AVTechNO!
Dramatic Walk (feat. 初音ミク)-koyori/初音ミク
Light Snow (feat. 初音ミク)-ELECTROCUTICA
Beanstalk Blueprint-millstones/初音ミク
Glory Glory (feat. 初音ミク)-ryuryu
Secret Place (feat. 初音ミク)-凛
Farewell Song (feat. 初音ミク)-regulus
Mermaid-doriko/初音ミク

爾今の洋洋この蛍光にあり-チームカミウタ/猫村いろは/VY2相关歌单