和楽・千本櫻 (カバー)-鏡音リン/鏡音レンmp3下载无损flac下载
和楽・千本櫻 (カバー)-鏡音リン/鏡音レン在线试听免费歌词下载
万众瞩目无所惧 维新革命硝烟散 [00:52.030]きはめて磊落 (らいらく)反戦国家
自谕反战显磊落 气贯长虹似峥嵘 [00:55.660]日の丸じるしの自在車まろがし
江山图腾残轮丸 乘车奔走闯浮世 [00:59.380]物の怪調伏 逢ひし弥ゑむ
邪灵退散伏魍魉 菩萨如来齐冁然 [01:02.850] [01:03.130]環状の線走り出でて 南船北馬なんのその
东奔西走环路间 南船北马不畏险 [01:10.400]ますらを をとめご 花開く 浮世の 随 (まにま)に
豪杰枭雄齐争艳 动荡东瀛战无双 [01:16.540] [01:17.490]千本櫻 小夜ニ入リテ 君ノ声モ届カザリキ
千本之樱溶于夜 君声连绵无所至 [01:24.810]此処は宴 刃金の織 その断頭台で見下ろせよ
刃金铁牢举觥筹 居高临下伫刑台 [01:31.820] [01:32.190]三千世界 常世之闇 嘆キノ唄聞コエザリキ
奈何幽暗三千界 君声悲叹无所闻 [01:39.610]青藍 (せいらん)の空 遥けきかな その光線銃にて打ち抜いて
青空海阔即矢至 骇俗光炮破青天 [01:47.450] [02:02.150]煙管の雨降るいなせな将校
文韬武略经百战 潇洒将校有独胆 [02:05.850]行きつ戻りつの花魁 (おいらん)道中
百花魁首步于街 请其为客手执烟 [02:09.440]彼方も御許も諸人寄り合へ
无论是你还是他 云交雨合众人聚 [02:13.160]三味線 邦楽 人・含・道・善
邦乐奏鸣三味线 神圣军人不可挡 [02:16.630] [02:16.980]禅定の門 (ぜんじょうのもん)潜り抜けて 極楽浄土厄はらひ
皈依佛門过禅定 极乐净土驱灾厄 [02:24.150]定めて仕舞ひは大団円 拍手の合間に
收场圆满已注定 历经万险掌声鸣 [02:30.890] [02:32.800]千本櫻 小夜ニ入リテ 君ノ声モ届カザリキ
千本之樱溶于夜 君声连绵无所至 [02:41.370]此処は宴 刃金の織 その断頭台で見下ろせよ
刃金铁牢举觥筹 居高临下伫刑台 [02:47.850] [02:48.060]三千世界 常世之闇 嘆キノ唄聞コエザリキ
奈何幽暗三千界 君声悲叹无所闻 [02:55.000]曙光の丘 遥けきかな その閃光弾をば打ち上げよ
曙光之丘于彼岸 硝烟弹雨冲天殇 [03:02.150] [03:36.010]環状の線走り出でて 南船北馬なんのその
东奔西走环路间 南船北马不畏险 [03:42.550]ますらを をとめご 花開く 浮世の 随 (まにま)に
豪杰枭雄齐争艳 动荡东瀛战无双 [03:48.690] [03:49.310]千本櫻 小夜ニ入リテ 君ノ声モ届カザリキ
千本之樱溶于夜 君声连绵无所至 [03:55.730]此処は宴 刃金の織 その断頭台より舞ひ降りて
刃金铁牢举觥筹 血染刑台纵身跃 [04:02.230] [04:02.430]千本櫻 小夜ニ入リテ 君が歌ひわれ踊らむ
千本之樱绽万千 君亦和鸣余亦舞 [04:09.220]此処は宴 刃金の織 サア光線銃をば撃ちまくれ
刃金铁牢设为宴 骇俗光炮破青天 [04:16.670] [04:17.370]* 1 日之丸印:日本國旗上的旭日圖樣。 [04:17.800]* 2 自在車:在腳踏車命名為「腳踏車」以前的一種稱呼,此用法出現在明治初期的錦繪上。 [04:18.220]* 3 遇見的菩薩與如來面帶微笑:借自原曲ICBM的發音創造的詞彙,難以翻譯故直接意譯。 [04:18.660]* 4 南船北馬:中國南方多湖泊,故交通手法多用船;北方則多平原山野,故交通手法多用馬; [04:19.100]在此歌曲中引申為到各處奔波旅行。 [04:19.510]* 5 三千世界:佛教用語,三千大千世界,廣大無邊的世界。 [04:19.940]* 6 瀟灑將校獲得如雨般多的煙管:取自歌舞伎中「助六由縁江戸桜」的台詞「煙管の雨が降るようだ」。 [04:20.320]簡略來說就是遊女對中意的客人遞出自己正在吸的煙管, [04:20.780]詢問對方願不願意成為自己的客人。 [04:21.200]「煙管の雨が降るようだ」便是從遊女手中遞來的煙管過多,簡直像在下雨一樣。 [04:21.620]* 7 花魁道中:花魁在特定日子盛裝漫步在遊郭中,或是從常客的地方來回。 [04:22.060]* 8 邦樂:日本音樂。 [04:22.490]* 9 人・含・道・善(一二三四):出自日本的數數歌「ひふみよ」,在某些說法中帶有咒術,或是會引起返魂。 [04:22.870]* 10 越過禪定門:佛教用語,意指皈依佛門。
和楽・千本櫻 (カバー)-鏡音リン/鏡音レン热门评论
听了无数个千本樱了,看见千本樱就点,我这算是千本樱脑残粉了吧[口罩]
日风最浓的版本。。。仔细听前奏乐器。
还有这版本的[呆]rin声都能调成岛呗唱腔真是……活久见[大哭][大哭]
开头两声能管,然后是小鼓 三味线 龙笛~然后加入篠笛 尺八 太鼓 日本筝的合奏~
对不起大佬们QAQ这个曲子里应该是没有龙笛的,是我把龙笛和能管弄混了,日本音乐里除非表现皇室主题或者神的时候才用龙笛烘托Orz
和风很浓郁。听完以为我到了霓虹!
歌词竟然用了古典文法不能再赞
中间有段间奏帅爆我,双子的声音正合适,小诡异小温暖变成的是大大的文化
略略的跑调更是有韵味啊
翻译不仅日语N1肯定还是中文十级[大哭]
长呗(长歌)三味线无误,日本和楽里两根弦的琴只有八云琴,但是八云琴是齐特琴类,声音和三味线很不一样。且不谈直接听音色如何,可以看这个版本千本樱的视频,演奏者杵家七三就是弹长呗三味线的,但是很多时候是和筝配合起来弹的。推荐听"元禄花见踊"来听长呗三味线的音色
音乐无国界,但是分场合。五四运动的起因是爱国学生抗议巴黎和会要将德国在山东的权益转让给日本,您觉得这歌合适么.jpg
前奏我差点大清早唱起来:多冷呐,我在东北玩泥巴~
在bilibili的这个版本好听得多
12.27,两个小天使11岁了,生日快乐
这个翻译是写了个诗吗…神了
没错 在五四演出上表演这样有失分寸
铃酱真的好合适这种唱腔,戏腔也超好听呜呜呜,可惜真的好少
昭和才侵华的 这个背景是大正
真别 是反讽 讽刺战国主义
其实是反战歌曲,想不到吧
日本传统民乐少两个音 没有re和so
果然不论哪个版本的千本樱不论哪个版本的空耳抑或翻译都令人由衷钦佩赞叹
@云音乐曲库 请把歌手改为 鏡音リン 鏡音レン
实际上它讽刺的是日本战争的疯狂,表示对带来黑暗生活的战争非常痛恨,也表现了人们渴望美好生活的愿望。歌曲里面反讽了战争是罪恶的,给人们带来了很多伤害,也毁灭了很多美丽的事物。但其实这首歌也同时赞颂了当时清正的社会风气,也赞美了大正皇帝的英明。
很明显的日风,多升降调,中国曲子D大调,算是国乐和日乐的最大区别了
这位翻译是真的大佬 太牛逼了
虽然是反战曲,但您觉得老一辈会有耐心听跳舞的小姐姐解释么,再说校园主流一般用的中文啊
天生就喜欢妖艳点的音乐,中国民乐有那种色彩的曲目有点少已经满足不了我胃口了。还是这个对口味一些。
这首的调教者对VOCALOID和这类曲风的唱腔都很熟悉
.那句反战国家拖长的很有韵味,又有力量,突出讽刺
翻译君一定是中文听力考官
翻译君的七言翻译真的绝
聽過這個多個版本的千本櫻,到現在最喜歡的一個版本
在图书馆做作业时点开了这首歌,这个版本前奏把我吓得在图书馆叫了出来……第一次受到这么多的注目礼呢[惊恐]
话说我没听错的话这首歌里还有len殿的声音吧......歌手有误哦@xxx小助手(是叫这个吧)
@云音乐小秘书 请把歌手改成为 鏡音リン 鏡音レン
不,龙笛不常用是因为调律和现代调律不符,只使用雅乐队的调律,所以一般只独奏和跟着雅乐队一起演奏。
明治之后昭和之前有那么几年日本还算比较安分。。
回味,曲风和翻译简直超神!
没人感觉这个歌词非仓强大吗emmm 吹爆上传者[亲亲][亲亲][亲亲][亲亲]
昨日花朵盛开时,今见花朵终散落,繁星不哭风不语。初逢眷眷美景,末世潺潺血迹。一如往昔我在旧时光里等你回忆。