夏花蒼葬-PolyphonicBranch/GUMImp3下载无损flac下载
夏花蒼葬-PolyphonicBranch/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:17.75]不意に飛び込んだニュースが頭の中を
晴天霹雳般的消息在脑海中 [00:21.80]白黒反転 思わず漏らした声が
黑白翻转 不经意间流露出的声音 [00:25.21]急に現実に戻した
急剧地将我拉回现实 [00:28.12]君が飛び込んだ踏み切りいつもの景色
你纵身跳入的铁道岔口景色一如往日 [00:32.62]自由からの開放 吐いた言葉が
随自由而至的解脱 吐露出的细语 [00:36.37]あの日の君に重なっていた
与那一天你的身影重叠交错 [00:39.38]暴力の感情
粗暴的感情 [00:42.27]圧力の干渉
压力的干涉 [00:44.71]大人が拠って集って守りたかったものは何?
是什么让大人们聚集起来苦苦守护? [00:50.03]安全なポジション
安全的阵地 [00:53.22]独善的ポゼッション
自以为是的占有 [00:55.36]頭を締め付けるのは何だろう
是什么使思想戴上镣铐 [01:00.94]君に出会わなければよかったんだ
如果没有与你相遇该有多好 [01:03.70]言葉を交わさなければよかった
如果没有与你搭话该有多好 [01:06.24]放課後の屋上から投げた紙飛行機
从放学后的屋顶掷出的纸飞机 [01:12.24]君の笑顔を知らなければ
如果没有见过你的笑容 [01:14.69]二人の記憶 忘れてしまったなら
如果遗忘了两个人的记忆 [01:18.56]心の檻に繋がれたまま 塞ぐことも無いの?
就这样毫无阻碍地束缚于心的牢笼? [01:37.80]群れることで安心するあいつらを
群聚在一起才安心的那帮家伙 [01:42.22]日陰に隠れて涼しい場所から眺め
群聚在一起才安心的那帮家伙 [01:46.39]悦に浸っていたんだろ
沉湎于愉悦之中 [01:48.69]何もしなかった僕はきっと同じ顔
无所事事的我也一定是同样的嘴脸 [01:52.98]だらだらと伸ばした髪をかきむしる
撕扯着渐渐蓄长的头发 [01:56.82]自分にイライラしていたんだ
内心一片焦灼 [01:59.69]はりついた残照
粘连成片的落日余晖 [02:02.46]さびついた作笑
锈迹斑驳的强颜欢笑 [02:04.66]傷つく自律神経 庇い続ける意味無いよ
伤痕累累的自律神经 失去了坚持的意义 [02:10.69]曖昧なプロテクション
暧昧的守护 [02:13.67]最低なリレーション
卑微的关系 [02:15.76]君の判断は果たして正解?
你的抉择果然是正确答案? [02:21.34]あの日 君は何を言いたかったの
那一天 你想说什么 [02:24.09]屋上の夕日に何を見たの
面朝屋顶的夕阳见到了什么 [02:26.84]放課後の寂しさ イヤホンは無音を奏で
放学后的寂寥 耳机演奏着沉默 [02:32.29]もう一度 君に会えるなら
如果能再次与你相遇 [02:34.93]いったい何を聞きたかったんだろう
究竟要问些什么呢? [02:39.04]心の閉塞感が 現実を押しつぶした
心中的闭塞感被现实压垮 [02:58.46]ハローまだ此処に居るよ
嘿 我还在这里哦 [03:03.72]傷跡見せて
让我看看你的伤痕 [03:08.56]君へと送る手紙
把这封信交给你 [03:14.15]先に行っちゃうなんてずるいんじゃない
先走一步也太狡猾了吧 [03:19.96]君に打ち明けなければよかったんだ
如果没有向你倾诉真心该有多好 [03:22.72]弱さを見せなければよかった
如果没有把脆弱的一面展现给你该有多好 [03:25.52]とりとめのない時間を過ごした 夏は戻らない
一段庸庸碌碌的时光过去 已经无法回到那个夏天 [03:31.10]君が好きだったレコード
你喜欢的唱片 [03:33.60]針を刺した指先の痛みに
被针刺穿指尖的疼痛 [03:37.64]何も感じなかったよ 悲しみが溢れた
我什么都感受不到 除了满溢而出的忧伤 [03:44.05]誰が泣いていた
是谁的哭声 [03:50.04]いつまでも遠くから
一直一直 从远处传来
晴天霹雳般的消息在脑海中 [00:21.80]白黒反転 思わず漏らした声が
黑白翻转 不经意间流露出的声音 [00:25.21]急に現実に戻した
急剧地将我拉回现实 [00:28.12]君が飛び込んだ踏み切りいつもの景色
你纵身跳入的铁道岔口景色一如往日 [00:32.62]自由からの開放 吐いた言葉が
随自由而至的解脱 吐露出的细语 [00:36.37]あの日の君に重なっていた
与那一天你的身影重叠交错 [00:39.38]暴力の感情
粗暴的感情 [00:42.27]圧力の干渉
压力的干涉 [00:44.71]大人が拠って集って守りたかったものは何?
是什么让大人们聚集起来苦苦守护? [00:50.03]安全なポジション
安全的阵地 [00:53.22]独善的ポゼッション
自以为是的占有 [00:55.36]頭を締め付けるのは何だろう
是什么使思想戴上镣铐 [01:00.94]君に出会わなければよかったんだ
如果没有与你相遇该有多好 [01:03.70]言葉を交わさなければよかった
如果没有与你搭话该有多好 [01:06.24]放課後の屋上から投げた紙飛行機
从放学后的屋顶掷出的纸飞机 [01:12.24]君の笑顔を知らなければ
如果没有见过你的笑容 [01:14.69]二人の記憶 忘れてしまったなら
如果遗忘了两个人的记忆 [01:18.56]心の檻に繋がれたまま 塞ぐことも無いの?
就这样毫无阻碍地束缚于心的牢笼? [01:37.80]群れることで安心するあいつらを
群聚在一起才安心的那帮家伙 [01:42.22]日陰に隠れて涼しい場所から眺め
群聚在一起才安心的那帮家伙 [01:46.39]悦に浸っていたんだろ
沉湎于愉悦之中 [01:48.69]何もしなかった僕はきっと同じ顔
无所事事的我也一定是同样的嘴脸 [01:52.98]だらだらと伸ばした髪をかきむしる
撕扯着渐渐蓄长的头发 [01:56.82]自分にイライラしていたんだ
内心一片焦灼 [01:59.69]はりついた残照
粘连成片的落日余晖 [02:02.46]さびついた作笑
锈迹斑驳的强颜欢笑 [02:04.66]傷つく自律神経 庇い続ける意味無いよ
伤痕累累的自律神经 失去了坚持的意义 [02:10.69]曖昧なプロテクション
暧昧的守护 [02:13.67]最低なリレーション
卑微的关系 [02:15.76]君の判断は果たして正解?
你的抉择果然是正确答案? [02:21.34]あの日 君は何を言いたかったの
那一天 你想说什么 [02:24.09]屋上の夕日に何を見たの
面朝屋顶的夕阳见到了什么 [02:26.84]放課後の寂しさ イヤホンは無音を奏で
放学后的寂寥 耳机演奏着沉默 [02:32.29]もう一度 君に会えるなら
如果能再次与你相遇 [02:34.93]いったい何を聞きたかったんだろう
究竟要问些什么呢? [02:39.04]心の閉塞感が 現実を押しつぶした
心中的闭塞感被现实压垮 [02:58.46]ハローまだ此処に居るよ
嘿 我还在这里哦 [03:03.72]傷跡見せて
让我看看你的伤痕 [03:08.56]君へと送る手紙
把这封信交给你 [03:14.15]先に行っちゃうなんてずるいんじゃない
先走一步也太狡猾了吧 [03:19.96]君に打ち明けなければよかったんだ
如果没有向你倾诉真心该有多好 [03:22.72]弱さを見せなければよかった
如果没有把脆弱的一面展现给你该有多好 [03:25.52]とりとめのない時間を過ごした 夏は戻らない
一段庸庸碌碌的时光过去 已经无法回到那个夏天 [03:31.10]君が好きだったレコード
你喜欢的唱片 [03:33.60]針を刺した指先の痛みに
被针刺穿指尖的疼痛 [03:37.64]何も感じなかったよ 悲しみが溢れた
我什么都感受不到 除了满溢而出的忧伤 [03:44.05]誰が泣いていた
是谁的哭声 [03:50.04]いつまでも遠くから
一直一直 从远处传来