少年ノアとΦの邂逅-Vadim Sakharov/GUMImp3下载无损flac下载
少年ノアとΦの邂逅-Vadim Sakharov/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 黒猫アンティーク(cosMo@暴走P)
[00:00.010] 作曲 : 黒猫アンティーク(cosMo@暴走P)
[00:00.020] 编曲 : 黒猫アンティーク(cosMo@暴走P)
[00:00.030] 制作人 : 黒猫アンティーク(cosMo@暴走P)/cosMo@暴走P
[00:00.040]
[00:33.374] 曇天が皆の不快指数 押し上げてやまないある日
在阴云让大家的不愉快指数 不断上升的某一天 [00:40.118] 「私ヲ探シテホシイ」
“请来找到我” [00:44.018] [00:44.263] そんな手紙を頂いた
我收到了这样一封信 [00:47.513] [00:48.014] ボクはついにその時が来た!と机の陰で喜んだ
我终于也有这种时候了! 这样在书桌的下面窃喜 [00:55.467] 慌てて外に飛び出してキミの姿探す
急忙奔出家门寻找你的身影 [01:01.968] [01:02.405] ああ ボクはこんなに必死なのに
啊啊 我明明那么努力了 [01:06.611] 世界は恐ろしくボクに無関心で
世界却对我毫不在意 [01:09.362] [01:09.856] もうどうにでもなれ ザアーと雨が降リ出した刹那
怎么找都没用了 在雨唰地落下来的时候 [01:16.319] [01:17.069] すべての他人(ヒト)が消えたんだ!
所有的人全都消失了! [01:19.816] [01:20.817] あめあめふれふれ ふりつづけ
雨啊雨啊下啊下啊 一直下不停 [01:24.009] 森羅万象を流し去るまで
直到将世间万物冲走为止 [01:27.750] [01:28.264] キミを隠し続けた虚飾(うそ)も
将你隐藏起来的虚象(谎言) [01:31.508] 今日をもってお払い箱さ
也从今天起就没用了 [01:35.015] 割れそうな大声でキミの名前を叫ぶ
喊破嗓子一般呼唤你的名字 [01:43.014] 雨が不快だなんて 何処の何奴が吐く戯言さ?
雨会让人不愉快这种话 是什么家伙瞎扯出来的? [01:54.974] [02:05.687] 他人(ヒト)が消えた街に滝のような
在其他人都消失了的街道里 [02:09.388] 雨が降り注ぎ溢れた
雨像瀑布一样倾注下来 [02:12.135] [02:13.081] キミが見つかるまでは 箱舟は出さない
在找到你之前 我不会坐上方舟 [02:19.532] ああ 欲望とか駆け引きとか 洗い流され愛だけがそこに残る・・・・・・
啊啊 不管欲望还是策略 全部被雨洗刷只剩爱在那里…… [02:27.286] もうどうだっていいさ じきに全部消えてしまうから
已经无所谓了 反正迟早会全部消失的 [02:38.479] [03:07.899] 昼も夜も無くした雨降る世界 すべての名前の境目が溶ける頃
在没有了昼夜之分的雨中世界 当所有的名字的分水岭都化去的时候 [03:22.286] 目の前 シンゴーキが点滅しかけたその先に
我的眼前 在红绿灯不断闪烁的前方 [03:30.247] やっと見つけたんだ
终于找到了 [03:32.689] [03:33.430] 「Φ(キミ)はずっとそこにいたんだ!」
“Φ(你)原来一直都在那里!” [03:36.434] [03:37.436] あめあめふれふれ ふりつづけ
雨啊雨啊下啊下啊 一直下不停 [03:40.647] 森羅万象を流し去るまで
直到将世间万物冲走为止 [03:44.380] キミを隠し続けた虚飾(うそ)も
将你隐藏起来的虚象(谎言) [03:48.144] 今日をもってお払い箱さ
也从今天起就没用了 [03:51.648] [03:52.141] 割れそうな大声でキミの名前を叫ぶ
喊破嗓子一般呼唤你的名字 [03:59.582] 雨が不快だなんて 何処の何奴が吐く戯言さ?
雨会让人不愉快这种话 是什么家伙瞎扯出来的? [04:11.529] [04:25.531] あめあめさいごに ふりやんで
雨啊雨啊最后终于 停了下来 [04:28.525] 森羅万象を流した後に
在将世间一切都冲走之后 [04:32.238] 世界は鮮やかに再生遂げて
世界美妙地重生 [04:36.932] ボクら 邂逅果たす
我们 得以邂逅 [04:43.936]
在阴云让大家的不愉快指数 不断上升的某一天 [00:40.118] 「私ヲ探シテホシイ」
“请来找到我” [00:44.018] [00:44.263] そんな手紙を頂いた
我收到了这样一封信 [00:47.513] [00:48.014] ボクはついにその時が来た!と机の陰で喜んだ
我终于也有这种时候了! 这样在书桌的下面窃喜 [00:55.467] 慌てて外に飛び出してキミの姿探す
急忙奔出家门寻找你的身影 [01:01.968] [01:02.405] ああ ボクはこんなに必死なのに
啊啊 我明明那么努力了 [01:06.611] 世界は恐ろしくボクに無関心で
世界却对我毫不在意 [01:09.362] [01:09.856] もうどうにでもなれ ザアーと雨が降リ出した刹那
怎么找都没用了 在雨唰地落下来的时候 [01:16.319] [01:17.069] すべての他人(ヒト)が消えたんだ!
所有的人全都消失了! [01:19.816] [01:20.817] あめあめふれふれ ふりつづけ
雨啊雨啊下啊下啊 一直下不停 [01:24.009] 森羅万象を流し去るまで
直到将世间万物冲走为止 [01:27.750] [01:28.264] キミを隠し続けた虚飾(うそ)も
将你隐藏起来的虚象(谎言) [01:31.508] 今日をもってお払い箱さ
也从今天起就没用了 [01:35.015] 割れそうな大声でキミの名前を叫ぶ
喊破嗓子一般呼唤你的名字 [01:43.014] 雨が不快だなんて 何処の何奴が吐く戯言さ?
雨会让人不愉快这种话 是什么家伙瞎扯出来的? [01:54.974] [02:05.687] 他人(ヒト)が消えた街に滝のような
在其他人都消失了的街道里 [02:09.388] 雨が降り注ぎ溢れた
雨像瀑布一样倾注下来 [02:12.135] [02:13.081] キミが見つかるまでは 箱舟は出さない
在找到你之前 我不会坐上方舟 [02:19.532] ああ 欲望とか駆け引きとか 洗い流され愛だけがそこに残る・・・・・・
啊啊 不管欲望还是策略 全部被雨洗刷只剩爱在那里…… [02:27.286] もうどうだっていいさ じきに全部消えてしまうから
已经无所谓了 反正迟早会全部消失的 [02:38.479] [03:07.899] 昼も夜も無くした雨降る世界 すべての名前の境目が溶ける頃
在没有了昼夜之分的雨中世界 当所有的名字的分水岭都化去的时候 [03:22.286] 目の前 シンゴーキが点滅しかけたその先に
我的眼前 在红绿灯不断闪烁的前方 [03:30.247] やっと見つけたんだ
终于找到了 [03:32.689] [03:33.430] 「Φ(キミ)はずっとそこにいたんだ!」
“Φ(你)原来一直都在那里!” [03:36.434] [03:37.436] あめあめふれふれ ふりつづけ
雨啊雨啊下啊下啊 一直下不停 [03:40.647] 森羅万象を流し去るまで
直到将世间万物冲走为止 [03:44.380] キミを隠し続けた虚飾(うそ)も
将你隐藏起来的虚象(谎言) [03:48.144] 今日をもってお払い箱さ
也从今天起就没用了 [03:51.648] [03:52.141] 割れそうな大声でキミの名前を叫ぶ
喊破嗓子一般呼唤你的名字 [03:59.582] 雨が不快だなんて 何処の何奴が吐く戯言さ?
雨会让人不愉快这种话 是什么家伙瞎扯出来的? [04:11.529] [04:25.531] あめあめさいごに ふりやんで
雨啊雨啊最后终于 停了下来 [04:28.525] 森羅万象を流した後に
在将世间一切都冲走之后 [04:32.238] 世界は鮮やかに再生遂げて
世界美妙地重生 [04:36.932] ボクら 邂逅果たす
我们 得以邂逅 [04:43.936]