Moondust-Ashmp3下载无损flac下载
Moondust-Ash在线试听免费歌词下载
[00:08.00]I trust the ground beneath my feet
我深信足下的土地 [00:14.00]Never doubt the air I breathe
不曾怀疑呼吸的空气 [00:18.00]Do not question things unseen
不去质疑未见的事物 [00:22.00]As I follow my routine
就如我自遵循我的惯例 [00:27.00]But as the evening falls
但当夜幕降临 [00:32.00]And the shadows climb the walls
随着阴影攀上墙垣 [00:36.00]I feel the pulling of the tide
我感受到潮汐牵引 [00:41.00]My gaze is drawn into the night
我将凝视遁入黑夜 [00:45.00]When you come home
当你踏上返家旅程 [00:51.00]Will you stay for good
你会永远留下来吗 [00:54.00]Won’t you come home safe
你可否平安归来呢 [00:59.00]Will you bring me back
你是否会为我捎带回 [01:06.00]Some moondust
些微月尘 [01:14.00]Will you bring me some moondust
可否携星点月尘带回予我呢 [01:35.00]We’re spinning in the dark
我们在黑暗中旋转起舞 [01:39.00]As we drift further apart
实则几近分道扬镳 [01:43.00]Can I navigate your heart
我能航行于你的心海吗 [01:48.00]With the guidance of the stars
凭借星星的指引 [01:54.00]Will you return transformed
你能否回心转意 [01:58.00]Untroubled by our storms
不被我们之间的风暴纠缠困扰 [02:02.00]Do our conflict seem so small
我们的纷争看来是那么微渺啊 [02:06.00]From so far above it all
鉴于这一切之上 [02:11.00]When you come home
当你归来家中 [02:15.00]Will you stay for good
长久留在我身边好吗 [02:19.00]Won’t you come home safe
愿你安然渡过返巢羁旅 [02:25.00]Will you bring me back
可否为我捎带回 [02:33.00]Will you bring me back some moondust
可否为我捎带回微轻月尘 [02:44.00]Will you bring me some moondust
可否携星点月尘带回予我呢 [03:49.00]When you come home
当你终于 归至梓乡
我深信足下的土地 [00:14.00]Never doubt the air I breathe
不曾怀疑呼吸的空气 [00:18.00]Do not question things unseen
不去质疑未见的事物 [00:22.00]As I follow my routine
就如我自遵循我的惯例 [00:27.00]But as the evening falls
但当夜幕降临 [00:32.00]And the shadows climb the walls
随着阴影攀上墙垣 [00:36.00]I feel the pulling of the tide
我感受到潮汐牵引 [00:41.00]My gaze is drawn into the night
我将凝视遁入黑夜 [00:45.00]When you come home
当你踏上返家旅程 [00:51.00]Will you stay for good
你会永远留下来吗 [00:54.00]Won’t you come home safe
你可否平安归来呢 [00:59.00]Will you bring me back
你是否会为我捎带回 [01:06.00]Some moondust
些微月尘 [01:14.00]Will you bring me some moondust
可否携星点月尘带回予我呢 [01:35.00]We’re spinning in the dark
我们在黑暗中旋转起舞 [01:39.00]As we drift further apart
实则几近分道扬镳 [01:43.00]Can I navigate your heart
我能航行于你的心海吗 [01:48.00]With the guidance of the stars
凭借星星的指引 [01:54.00]Will you return transformed
你能否回心转意 [01:58.00]Untroubled by our storms
不被我们之间的风暴纠缠困扰 [02:02.00]Do our conflict seem so small
我们的纷争看来是那么微渺啊 [02:06.00]From so far above it all
鉴于这一切之上 [02:11.00]When you come home
当你归来家中 [02:15.00]Will you stay for good
长久留在我身边好吗 [02:19.00]Won’t you come home safe
愿你安然渡过返巢羁旅 [02:25.00]Will you bring me back
可否为我捎带回 [02:33.00]Will you bring me back some moondust
可否为我捎带回微轻月尘 [02:44.00]Will you bring me some moondust
可否携星点月尘带回予我呢 [03:49.00]When you come home
当你终于 归至梓乡