ZEIT DES MONDLICHTS-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
ZEIT DES MONDLICHTS-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:30.100]Die Nacht bricht an und
夜幕降临了 [00:32.110]Der Mond leuchtet hell
月光照耀着 [00:34.000]Leise glitzern meine Tränen in dem Mondlicht.
泪珠在微光下璀璨的闪烁着 [00:37.680]So vergänglich sind
宛如昙花一现 [00:39.580]Die Gedanken und
脑海里的记忆 [00:41.540]Dein Bild wieder mal
与你渐渐被 [00:43.500]Von Dunkelheit umschlossen.
混沌包围了的身影 [00:45.300]Ich denk’ an uns’re Zeit,
想到了那些 [00:48.300]Die wir verbracht haben
我们曾一起度过的时光 [00:50.520]Sie steht still.
你安详的站着 [00:52.650]Blick ich zum Mond herauf
抬头 仰望那月亮 [00:55.130]Und seh die Tage,
让我明白 [00:57.180]Die nun längst vergangen sind.
那些日子都 已过去 [01:30.900]Es verschwindet diese
不断消失 的时间 [01:31.650]Zeit, verwischen meine
模糊视野 的泪水 [01:33.590]Tränen, Blumen welken
枯萎凋零 的花朵 [01:35.410]Bis das Ende kommt.
全部都 将至尽头 [01:37.620]So geh’ ich weiter
独自一人 继续着 [01:39.380]Diesen Weg entlang
顺着命运 前进着 [01:41.230]Und seh’ die Farben dieser Welt
斑斓世界 渐渐地 [01:43.000]Allmählich bleich werden.
变得 灰暗了 [01:45.100]Akzeptiere ich das Schicksal
我接受了 这命运 [01:46.860]So wie’s nun ist,
正如现在 这样子 [01:48.760]Hab’ ich denn die Kraft
是我将 这所有 [01:50.680]Die Dinge zu verändern?
通过能力 改变着? [01:52.610]Und die Zeit steht so still~
此刻时间 停止了 [01:54.380]Und die Welt regt sich nicht~
此刻世界 静止了 [01:56.240]Und die Uhr tickt nicht mehr~
此刻钟表 停转了 [02:00.290]Will dich noch mal seh’n,
与你再相聚 [02:02.130]Deine Wärme spür’n,
感受你温暖 [02:04.300]Ich glaub’ weiter fest an Wunder
我一直守望着 [02:05.700]Und ich mächte…
这奇迹的降临 [02:07.740]Deine Stimme här’n,
听着你声音 [02:09.630]Deine Augen seh’n,
看着你眼睛 [02:11.520]Und zusammen mit dir
并 陪伴着你 [02:12.910]Wieder lächeln kännen…
再一次的欢笑 [02:15.240]Dafür würd’ ich gar bis ans Ende
我会 在这个世界里一直守望着 [02:18.660]Dieser Welt weitergeh’n.
直到终结 [02:22.740]Ein kleiner Funken Hoffnung
任何 一丝的希望 [02:25.220]Der mir Kraft gibt,
让我充满 [02:27.170]Ich will dich noch einmal seh’n!
与你再会的 期望! [03:00.500]Sehe ich dich wieder?
那个背影 是你吗? [03:01.870]Häre ich dich wieder?
那个声音 是你吗? [03:03.740]Unscharf ist dein Bild
模糊不堪 的样子 [03:05.690]Dennoch erkenne ich dich.
但是 那就是你! [03:07.750]Ist das nur ein Traum
这是一场 梦吗? [03:09.330]Wie jeder andere auch?
像往常 的梦吗? [03:11.230]Hat sich dieses Warten
这场等待 值吗? [03:13.160]Endlich doch gelohnt?
最终能 如愿吗? [03:14.970]Ist die Zeit im Stillstand
即使时间 停止了 [03:16.880]Und die Welt so reglos
即使世界 静止了 [03:18.770]Und die Uhr, sie tickt nicht
即使钟表 停转了 [03:20.650]Warte ich noch auf dich…
我也依然 等待着 [03:22.550]In der Mondnacht,
就在这 月光之下 [03:24.410]In der alles anders ist,
所有都 全然静止 [03:26.270]Da ruf’ ich deinen Namen,
呼喊着 你的名字 [03:28.130]Licht in meiner Welt!
请将世界 照耀吧!
夜幕降临了 [00:32.110]Der Mond leuchtet hell
月光照耀着 [00:34.000]Leise glitzern meine Tränen in dem Mondlicht.
泪珠在微光下璀璨的闪烁着 [00:37.680]So vergänglich sind
宛如昙花一现 [00:39.580]Die Gedanken und
脑海里的记忆 [00:41.540]Dein Bild wieder mal
与你渐渐被 [00:43.500]Von Dunkelheit umschlossen.
混沌包围了的身影 [00:45.300]Ich denk’ an uns’re Zeit,
想到了那些 [00:48.300]Die wir verbracht haben
我们曾一起度过的时光 [00:50.520]Sie steht still.
你安详的站着 [00:52.650]Blick ich zum Mond herauf
抬头 仰望那月亮 [00:55.130]Und seh die Tage,
让我明白 [00:57.180]Die nun längst vergangen sind.
那些日子都 已过去 [01:30.900]Es verschwindet diese
不断消失 的时间 [01:31.650]Zeit, verwischen meine
模糊视野 的泪水 [01:33.590]Tränen, Blumen welken
枯萎凋零 的花朵 [01:35.410]Bis das Ende kommt.
全部都 将至尽头 [01:37.620]So geh’ ich weiter
独自一人 继续着 [01:39.380]Diesen Weg entlang
顺着命运 前进着 [01:41.230]Und seh’ die Farben dieser Welt
斑斓世界 渐渐地 [01:43.000]Allmählich bleich werden.
变得 灰暗了 [01:45.100]Akzeptiere ich das Schicksal
我接受了 这命运 [01:46.860]So wie’s nun ist,
正如现在 这样子 [01:48.760]Hab’ ich denn die Kraft
是我将 这所有 [01:50.680]Die Dinge zu verändern?
通过能力 改变着? [01:52.610]Und die Zeit steht so still~
此刻时间 停止了 [01:54.380]Und die Welt regt sich nicht~
此刻世界 静止了 [01:56.240]Und die Uhr tickt nicht mehr~
此刻钟表 停转了 [02:00.290]Will dich noch mal seh’n,
与你再相聚 [02:02.130]Deine Wärme spür’n,
感受你温暖 [02:04.300]Ich glaub’ weiter fest an Wunder
我一直守望着 [02:05.700]Und ich mächte…
这奇迹的降临 [02:07.740]Deine Stimme här’n,
听着你声音 [02:09.630]Deine Augen seh’n,
看着你眼睛 [02:11.520]Und zusammen mit dir
并 陪伴着你 [02:12.910]Wieder lächeln kännen…
再一次的欢笑 [02:15.240]Dafür würd’ ich gar bis ans Ende
我会 在这个世界里一直守望着 [02:18.660]Dieser Welt weitergeh’n.
直到终结 [02:22.740]Ein kleiner Funken Hoffnung
任何 一丝的希望 [02:25.220]Der mir Kraft gibt,
让我充满 [02:27.170]Ich will dich noch einmal seh’n!
与你再会的 期望! [03:00.500]Sehe ich dich wieder?
那个背影 是你吗? [03:01.870]Häre ich dich wieder?
那个声音 是你吗? [03:03.740]Unscharf ist dein Bild
模糊不堪 的样子 [03:05.690]Dennoch erkenne ich dich.
但是 那就是你! [03:07.750]Ist das nur ein Traum
这是一场 梦吗? [03:09.330]Wie jeder andere auch?
像往常 的梦吗? [03:11.230]Hat sich dieses Warten
这场等待 值吗? [03:13.160]Endlich doch gelohnt?
最终能 如愿吗? [03:14.970]Ist die Zeit im Stillstand
即使时间 停止了 [03:16.880]Und die Welt so reglos
即使世界 静止了 [03:18.770]Und die Uhr, sie tickt nicht
即使钟表 停转了 [03:20.650]Warte ich noch auf dich…
我也依然 等待着 [03:22.550]In der Mondnacht,
就在这 月光之下 [03:24.410]In der alles anders ist,
所有都 全然静止 [03:26.270]Da ruf’ ich deinen Namen,
呼喊着 你的名字 [03:28.130]Licht in meiner Welt!
请将世界 照耀吧!
ZEIT DES MONDLICHTS-Vadim Sakharov热门评论
Babbe的配乐确实很赞,Mai88的歌词也很棒,而且构造精巧,甚至连连词都完美的连接了上下句,一开始我还觉得怕不能完美的翻译好,不过现在看来我多虑了~~~欢迎各位前来观看我做的翻译!!!http://tieba.baidu.com/p/3650732036?pid=73496604016&cid=0#73496604016
德语电音东方神曲[惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐][惊恐]彩虹懵逼
点击此专辑,然后选择顺序播放,不要跳过曲目。 你会发现,这张专辑所有的曲目是无缝衔接的