UNDEAD-YOASOBImp3下载无损flac下载
UNDEAD-YOASOBI在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ayase
[00:00.159] 作曲 : Ayase
[00:00.318]UNHAPPY?
不快乐吗? [00:00.995]悩める人の子よ
烦恼的人类之子啊 [00:02.029]UNLUCKY?
不走运吗? [00:02.636]人成らざる者も
非人之物也是一样 [00:03.724]BE HAPPY!
快乐起来吧! [00:04.348]弛まず目指せよ
坚持不懈地去追求吧 [00:05.294]UNDEAD
不死者 [00:05.601]生きているんだし
毕竟你还活着嘛 [00:06.935] [00:07.001]目を逸らした過去も
不管是避而不视的过去 [00:08.659]退屈な未来も
还是无聊透顶的未来 [00:10.375]カウンセリング
来做个心理疏导吧 [00:11.333]やれやれ
哎呀哎呀 [00:12.232]古今東西
古今中外 [00:12.958]ピースピース
比个耶吧 [00:13.741] [00:26.589]ねえ... 何だかどうして
我说... 这是为什么呢 [00:28.690]戦ってるようなそんな気がするの
总感觉自己像是在战斗一样 [00:30.845]触れられない 触れたくもない
无法触碰 也不想去触碰 [00:32.021]過去の自分自分自分自分と
和那个过去的自己自己自己自己 [00:33.893]もうとっくに死んでる
在和早就已经死去的 [00:35.333]透明な亡霊と対決
透明亡灵进行对决 [00:37.036]幼気で痛い記憶の奥
藏在纯真而又痛苦的记忆深处 [00:39.920] [00:40.093]残念? もう居ないのに
遗憾吗?明明已经不在了 [00:42.054]あれ? そっちが良い? アイロニーね
诶?那样反而更好?真是讽刺啊 [00:43.862]透かされているのは現在の自分?
变得透明的其实是现在的自己吗? [00:46.833]ナンセンス
真荒谬 [00:47.684]消えないレッテル
无法消除的标签 [00:48.780]Yes! 要はコンプレックス
没错!说到底就是自卑感 [00:50.382]取り憑かれているみたい
好像被什么附身了一样 [00:52.551] [00:52.683]巻き付いたまま
就那样死死缠绕着 [00:54.335]まだ離れない
至今也不肯离去 [00:56.625]在りし日の自分
昔日的自己 [00:58.818] [00:59.130]UNDEAD
不死者 [00:59.745]死んじゃいない
你还没死呢 [01:00.988]お前とお前の連鎖
是你与你自身的连锁 [01:02.991]生きていることとは変わり続けることだ
所谓的活着就是不断在改变啊 [01:06.987]不幸に甘んじて
别心甘情愿地沉沦于不幸 [01:08.688]満足するなよ
轻易就感到满足啊 [01:10.357]幸せになろうとしないなんて卑怯だ
不去努力获取幸福简直太懦弱了 [01:14.125] [01:14.136]この世この世は
这个世上 这个世上啊 [01:15.606]奇怪奇怪ファンタジー
是一出奇奇怪怪的幻想物语 [01:17.015]次は鬼が出るか蛇が出るか
下一次会跳出妖魔还是鬼怪呢 [01:20.131]出会って遭ってやっと始まる物語
只有相遇并遭遇后才会开始的故事 [01:23.695]さあ人か化物か
来吧 究竟是人类还是怪物 [01:25.546]閑話休題
闲话休提 [01:26.343]ピースピース
比个耶吧 [01:27.138] [01:27.279]Past & Future
过去与未来 [01:28.593]can't change the Past
无法改变过去 [01:30.560]Past & Future
过去与未来 [01:32.018]run for the Future
奔向未来吧 [01:33.218] [01:33.278]カットイン
镜头切入 [01:34.095] [01:34.272]何だかどうして
不知怎么 为什么呢 [01:35.407]未来になんぞ
总感觉对未来什么的 [01:36.819]何の希望もない期待出来ない
抱不了一丝希望 也没法去期待 [01:38.701]ような気がして
仿佛有这种感觉 [01:40.588]もう随分生きている
分明已经活了那么久 [01:42.017]既視感とテンプレで食傷
却对既视感和套路感到了厌倦 [01:43.658]素敵な出来事の気配もない
一点也没有会有美妙事情发生的前兆 [01:46.775] [01:46.855]残念
真遗憾 [01:47.651]積んだ経験の因果
这是累积的经验种下的因果 [01:48.818]形骸化された神話と退屈な進化
名存实亡的神话和无聊透顶的进化 [01:51.029]要は刺激が欲しいんだ
说白了就是渴望刺激对吧 [01:52.262]飽きちゃった
“早就看腻了” [01:52.901]慣れちゃった
“早就习惯了” [01:53.443]なんて
像这种话 [01:54.053]整っていくガイダンス
被逐渐完善的规章指引 [01:55.770]増えるコンプライアンス
被不断增加的规则束缚 [01:57.254]蓋されていくみたい
就好像被盖上了盖子一样 [01:59.166] [01:59.322]吸い尽くして
将一切全都汲取殆尽 [02:00.808]あれもこれもどれも
不管那个 这个 还是哪个 [02:03.223]同じ味がする
尝起来全是一个味道 [02:05.550] [02:05.760]UNDEAD
不死者 [02:06.428]死んじゃいない
还没死呢 [02:07.682]お前とお前の連鎖
是你与你自身的连锁 [02:09.649]何時の世も
无论在什么时代 [02:10.585]過去も未来も現在にあるんだ
过去和未来都只存在于现在啊 [02:13.730]生きていることを
把你还活着这件事 [02:15.387]愚直に果たせよ
憨直地贯彻到底吧 [02:16.951]目指せハッピーエンド
向着大团圆的结局前进 [02:19.139] [02:19.163]UNDEAD
不死者 [02:19.659]死んじゃいない
还没死呢 [02:21.055]お前に言っているんだ
我说的就是你啊 [02:22.868]幸せを諦めてしまうな
千万不要放弃追求幸福啊 [02:25.389]人で在れ
要活得像个人类 [02:26.616]ただ苦しみに慣れて
仅仅是习惯了痛苦 [02:28.616]耐えているだけじゃ
一味地默默忍受的话 [02:30.282]死んでいるも同然
那就和死了没什么两样 [02:31.956]屍のアンデッド
犹如行尸走肉般的不死者 [02:33.404] [02:33.639]UNHAPPY?
不快乐吗? [02:34.404]悩める人の子よ
烦恼的人类之子啊 [02:35.378]UNLUCKY?
不走运吗? [02:35.946]人成らざる者も
非人之物也是一样 [02:37.035]BE HAPPY!
快乐起来吧! [02:37.686]弛まず目指せよ
坚持不懈地去追求吧 [02:38.629]UNDEAD
不死者 [02:38.913]生きているんだろ
你分明还活着吧 [02:40.299]不幸に浸るも
不管是沉浸于不幸 [02:41.928]幸せになるのも
还是变得幸福 [02:43.617]そう全部全部お前だ
没错 全都取决于你自己啊 [02:45.586]古今東西
古今中外 [02:46.254]一切合切
一切的一切 [02:47.168]森羅万象
森罗万象 [02:47.999]ピースピース
比个耶吧 [02:48.784] [02:48.878]Past & Future
过去与未来 [02:50.343]can't change the Past
无法改变过去 [02:52.232]Past & Future
过去与未来 [02:53.668]run for the Future
奔向未来吧 [02:55.224] [02:55.312]人の在る所に何時も憂い事
有人在的地方总是会充满忧愁 [02:58.552]生き抜けこの化物ばかりの物語
好好活下去吧 在这个满是怪物的物语之中
不快乐吗? [00:00.995]悩める人の子よ
烦恼的人类之子啊 [00:02.029]UNLUCKY?
不走运吗? [00:02.636]人成らざる者も
非人之物也是一样 [00:03.724]BE HAPPY!
快乐起来吧! [00:04.348]弛まず目指せよ
坚持不懈地去追求吧 [00:05.294]UNDEAD
不死者 [00:05.601]生きているんだし
毕竟你还活着嘛 [00:06.935] [00:07.001]目を逸らした過去も
不管是避而不视的过去 [00:08.659]退屈な未来も
还是无聊透顶的未来 [00:10.375]カウンセリング
来做个心理疏导吧 [00:11.333]やれやれ
哎呀哎呀 [00:12.232]古今東西
古今中外 [00:12.958]ピースピース
比个耶吧 [00:13.741] [00:26.589]ねえ... 何だかどうして
我说... 这是为什么呢 [00:28.690]戦ってるようなそんな気がするの
总感觉自己像是在战斗一样 [00:30.845]触れられない 触れたくもない
无法触碰 也不想去触碰 [00:32.021]過去の自分自分自分自分と
和那个过去的自己自己自己自己 [00:33.893]もうとっくに死んでる
在和早就已经死去的 [00:35.333]透明な亡霊と対決
透明亡灵进行对决 [00:37.036]幼気で痛い記憶の奥
藏在纯真而又痛苦的记忆深处 [00:39.920] [00:40.093]残念? もう居ないのに
遗憾吗?明明已经不在了 [00:42.054]あれ? そっちが良い? アイロニーね
诶?那样反而更好?真是讽刺啊 [00:43.862]透かされているのは現在の自分?
变得透明的其实是现在的自己吗? [00:46.833]ナンセンス
真荒谬 [00:47.684]消えないレッテル
无法消除的标签 [00:48.780]Yes! 要はコンプレックス
没错!说到底就是自卑感 [00:50.382]取り憑かれているみたい
好像被什么附身了一样 [00:52.551] [00:52.683]巻き付いたまま
就那样死死缠绕着 [00:54.335]まだ離れない
至今也不肯离去 [00:56.625]在りし日の自分
昔日的自己 [00:58.818] [00:59.130]UNDEAD
不死者 [00:59.745]死んじゃいない
你还没死呢 [01:00.988]お前とお前の連鎖
是你与你自身的连锁 [01:02.991]生きていることとは変わり続けることだ
所谓的活着就是不断在改变啊 [01:06.987]不幸に甘んじて
别心甘情愿地沉沦于不幸 [01:08.688]満足するなよ
轻易就感到满足啊 [01:10.357]幸せになろうとしないなんて卑怯だ
不去努力获取幸福简直太懦弱了 [01:14.125] [01:14.136]この世この世は
这个世上 这个世上啊 [01:15.606]奇怪奇怪ファンタジー
是一出奇奇怪怪的幻想物语 [01:17.015]次は鬼が出るか蛇が出るか
下一次会跳出妖魔还是鬼怪呢 [01:20.131]出会って遭ってやっと始まる物語
只有相遇并遭遇后才会开始的故事 [01:23.695]さあ人か化物か
来吧 究竟是人类还是怪物 [01:25.546]閑話休題
闲话休提 [01:26.343]ピースピース
比个耶吧 [01:27.138] [01:27.279]Past & Future
过去与未来 [01:28.593]can't change the Past
无法改变过去 [01:30.560]Past & Future
过去与未来 [01:32.018]run for the Future
奔向未来吧 [01:33.218] [01:33.278]カットイン
镜头切入 [01:34.095] [01:34.272]何だかどうして
不知怎么 为什么呢 [01:35.407]未来になんぞ
总感觉对未来什么的 [01:36.819]何の希望もない期待出来ない
抱不了一丝希望 也没法去期待 [01:38.701]ような気がして
仿佛有这种感觉 [01:40.588]もう随分生きている
分明已经活了那么久 [01:42.017]既視感とテンプレで食傷
却对既视感和套路感到了厌倦 [01:43.658]素敵な出来事の気配もない
一点也没有会有美妙事情发生的前兆 [01:46.775] [01:46.855]残念
真遗憾 [01:47.651]積んだ経験の因果
这是累积的经验种下的因果 [01:48.818]形骸化された神話と退屈な進化
名存实亡的神话和无聊透顶的进化 [01:51.029]要は刺激が欲しいんだ
说白了就是渴望刺激对吧 [01:52.262]飽きちゃった
“早就看腻了” [01:52.901]慣れちゃった
“早就习惯了” [01:53.443]なんて
像这种话 [01:54.053]整っていくガイダンス
被逐渐完善的规章指引 [01:55.770]増えるコンプライアンス
被不断增加的规则束缚 [01:57.254]蓋されていくみたい
就好像被盖上了盖子一样 [01:59.166] [01:59.322]吸い尽くして
将一切全都汲取殆尽 [02:00.808]あれもこれもどれも
不管那个 这个 还是哪个 [02:03.223]同じ味がする
尝起来全是一个味道 [02:05.550] [02:05.760]UNDEAD
不死者 [02:06.428]死んじゃいない
还没死呢 [02:07.682]お前とお前の連鎖
是你与你自身的连锁 [02:09.649]何時の世も
无论在什么时代 [02:10.585]過去も未来も現在にあるんだ
过去和未来都只存在于现在啊 [02:13.730]生きていることを
把你还活着这件事 [02:15.387]愚直に果たせよ
憨直地贯彻到底吧 [02:16.951]目指せハッピーエンド
向着大团圆的结局前进 [02:19.139] [02:19.163]UNDEAD
不死者 [02:19.659]死んじゃいない
还没死呢 [02:21.055]お前に言っているんだ
我说的就是你啊 [02:22.868]幸せを諦めてしまうな
千万不要放弃追求幸福啊 [02:25.389]人で在れ
要活得像个人类 [02:26.616]ただ苦しみに慣れて
仅仅是习惯了痛苦 [02:28.616]耐えているだけじゃ
一味地默默忍受的话 [02:30.282]死んでいるも同然
那就和死了没什么两样 [02:31.956]屍のアンデッド
犹如行尸走肉般的不死者 [02:33.404] [02:33.639]UNHAPPY?
不快乐吗? [02:34.404]悩める人の子よ
烦恼的人类之子啊 [02:35.378]UNLUCKY?
不走运吗? [02:35.946]人成らざる者も
非人之物也是一样 [02:37.035]BE HAPPY!
快乐起来吧! [02:37.686]弛まず目指せよ
坚持不懈地去追求吧 [02:38.629]UNDEAD
不死者 [02:38.913]生きているんだろ
你分明还活着吧 [02:40.299]不幸に浸るも
不管是沉浸于不幸 [02:41.928]幸せになるのも
还是变得幸福 [02:43.617]そう全部全部お前だ
没错 全都取决于你自己啊 [02:45.586]古今東西
古今中外 [02:46.254]一切合切
一切的一切 [02:47.168]森羅万象
森罗万象 [02:47.999]ピースピース
比个耶吧 [02:48.784] [02:48.878]Past & Future
过去与未来 [02:50.343]can't change the Past
无法改变过去 [02:52.232]Past & Future
过去与未来 [02:53.668]run for the Future
奔向未来吧 [02:55.224] [02:55.312]人の在る所に何時も憂い事
有人在的地方总是会充满忧愁 [02:58.552]生き抜けこの化物ばかりの物語
好好活下去吧 在这个满是怪物的物语之中