Memory [From Cats]-Sarah Brightman/Andrew Lloyd Webbermp3下载无损flac下载
Memory [From Cats]-Sarah Brightman/Andrew Lloyd Webber在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : T.S. Eliot/Trevor Robert Nunn
[00:01.00] 作曲 : Andrew Lloyd Webber
[00:05.36]Midnight,
午夜, [00:07.95]not a sound from the pavement.
人行道上寂静无声。 [00:12.29]Has the moon lost her mem'ry.
莫非月亮已遗忘, [00:16.78]She is smiling alone.
为何独自泛笑影。 [00:22.21]In the lamplight,
街灯下, [00:24.98]the withered leaves collect at my feet.
枯叶堆积在脚边。 [00:30.39]And the wind begins to moan.
寒风开始呜咽。 [00:38.37]Mem'ry,
回忆, [00:41.01]all alone in the moonlight.
独坐月光里。 [00:45.33]I can smile at the old days,
往昔岁月令我微笑, [00:49.79]life was beautiful then.
那时生命多美丽。 [00:54.98]I remember the time I knew what happiness was.
我记得懂得幸福的时光。 [01:03.35]Let the mem'ry
让回忆, [01:07.50]live again.
重焕光芒。 [01:11.68]Ev'ry street lamp
每盏路灯, [01:14.81]seems to beat a fatalistic warning.
都敲着宿命的警讯。 [01:24.14]Someone mutters and a street lamp gutters
有人低语 街灯明灭, [01:30.12]and soon it will be morning.
黎明即将来临。 [01:37.96]Daylight,
白昼, [01:40.54]I must wait for the sunrise.
我必须等待日出。 [01:44.32]I must think of a new life
必须构想新生活, [01:48.19]and I mustn't give in.
决不能屈服。 [01:52.78]When the dawn comes,
当破晓时分, [01:55.17]tonight will be a memory too.
今夜也将成追忆。 [02:00.09]And a new life will begin.
新生活就此开启。 [02:21.35]Burnt out ends of smoky days,
烟雾缭绕的白昼残烬, [02:27.18]The stale cold smell of morning,
清晨陈腐的寒意, [02:33.75]The street lamp dies,
街灯熄灭, [02:37.06]another night is over;
又一个黑夜逝去; [02:40.75]another day is dawning.
新的一天正破晓。 [02:48.70]Touch me,
靠近我, [02:51.41]It's so easy to leave me.
抛下我如此轻易。 [02:55.59]All alone with my mem'ry of my days in the sun.
独坐阳光岁月的回忆里。 [03:06.50]If you touch me,
若你靠近我, [03:09.75]you'll understand what happiness is.
就会明白幸福真谛。 [03:15.74]Look !
看! [03:17.30]A new day has begun.
新的一天已降临。
午夜, [00:07.95]not a sound from the pavement.
人行道上寂静无声。 [00:12.29]Has the moon lost her mem'ry.
莫非月亮已遗忘, [00:16.78]She is smiling alone.
为何独自泛笑影。 [00:22.21]In the lamplight,
街灯下, [00:24.98]the withered leaves collect at my feet.
枯叶堆积在脚边。 [00:30.39]And the wind begins to moan.
寒风开始呜咽。 [00:38.37]Mem'ry,
回忆, [00:41.01]all alone in the moonlight.
独坐月光里。 [00:45.33]I can smile at the old days,
往昔岁月令我微笑, [00:49.79]life was beautiful then.
那时生命多美丽。 [00:54.98]I remember the time I knew what happiness was.
我记得懂得幸福的时光。 [01:03.35]Let the mem'ry
让回忆, [01:07.50]live again.
重焕光芒。 [01:11.68]Ev'ry street lamp
每盏路灯, [01:14.81]seems to beat a fatalistic warning.
都敲着宿命的警讯。 [01:24.14]Someone mutters and a street lamp gutters
有人低语 街灯明灭, [01:30.12]and soon it will be morning.
黎明即将来临。 [01:37.96]Daylight,
白昼, [01:40.54]I must wait for the sunrise.
我必须等待日出。 [01:44.32]I must think of a new life
必须构想新生活, [01:48.19]and I mustn't give in.
决不能屈服。 [01:52.78]When the dawn comes,
当破晓时分, [01:55.17]tonight will be a memory too.
今夜也将成追忆。 [02:00.09]And a new life will begin.
新生活就此开启。 [02:21.35]Burnt out ends of smoky days,
烟雾缭绕的白昼残烬, [02:27.18]The stale cold smell of morning,
清晨陈腐的寒意, [02:33.75]The street lamp dies,
街灯熄灭, [02:37.06]another night is over;
又一个黑夜逝去; [02:40.75]another day is dawning.
新的一天正破晓。 [02:48.70]Touch me,
靠近我, [02:51.41]It's so easy to leave me.
抛下我如此轻易。 [02:55.59]All alone with my mem'ry of my days in the sun.
独坐阳光岁月的回忆里。 [03:06.50]If you touch me,
若你靠近我, [03:09.75]you'll understand what happiness is.
就会明白幸福真谛。 [03:15.74]Look !
看! [03:17.30]A new day has begun.
新的一天已降临。