On Ne Vivra-Sheryfa Lunamp3下载无损flac下载
On Ne Vivra-Sheryfa Luna在线试听免费歌词下载
[00:12.59]Parce qu’on ne vivra jamais tous les deux,
因为我们缘分已尽 [00:15.39]Parce qu’au fond c’n’était pas normal
因为它与常理相悖 [00:17.94]Parce que ma vie se porte mieux,
我的生活渐渐有了色彩 [00:20.82]Depuis que tu t’éloignes
自你离我而去 [00:23.37]J’ai longtemps cherché des excuses,
长久以来,寻寻觅觅 [00:26.06]Pour me rapprocher de toi
只为和你心儿相近 [00:28.48]Aujourd’hui me voilà seule juge,
时至今日,形单影只 [00:31.18]Ne m’en veux pas si je n’te plains pas
若不怨你,即不要你 [00:55.12] [00:55.37]Parce qu’on avait tout pour être heureux,
我们曾携手只为追寻幸福 [00:58.06]Il a fallu que ça finisse mal
意料之中,一切惨淡收场 [01:00.61]Parce qu’à force de vouloir mieux,
为着更美的愿景 [01:03.32]Tu t’es noyé dans mes larmes
你沉溺于我泪泊中难以自拔 [01:05.95]J’ai souvent cherché des excuses,
长久以来,寻寻觅觅 [01:08.83]pour m’éloigner de toi
只为远离你 [01:11.14]Aujourd’hui me voilà confuse,
时至今日,我终坦白 [01:13.73]Désolé mais je n’reviendrais pas
对不起,但我不复归来 [01:46.84]Dis moi si j’ai eu tord,
说啊,如果换个角度出发 [01:49.27]De vouloir changé d’horizon
之错在我 [01:51.89]Même si t’y crois encore,
即使你仍深信不疑 [01:55.04]Ce n’est qu’une illusion
这不过是幻梦一场 [01:57.38]Dis moi si j’ai eu tord,
说啊,如果不告而别 [02:00.00]De partir sans poser de questions
之错在我 [02:02.99]J’ai trop pleuré,
我伤心恸哭 [02:04.39]J’ai tout donné,
我献出一切 [02:05.74]Et toi tu ne le voyais pas
你对此视而不见 [02:09.09][00:33.67](Hey, hey hey) [02:11.38][00:35.33]J’ai trop pleuré pour d’autres avant toi
在你之前,我已为他人泪流成海 [02:15.19][00:38.87](Hey, hey hey) [02:16.75][00:40.57]J’ai grandi là où la peine ne se montre pas
我于无从显现的苦痛中成长 [02:20.52][00:44.04](Hey, hey hey) [02:22.05][00:46.03]Je n’ai plus de larmes à verser dans mes draps
衾褥上再无泪痕 [02:25.32][00:49.42](Hey, hey hey) [02:27.29][00:51.47]Mais pourtant je souffre autant que toi
然而,我心依然因你千疮百孔 [02:30.62][01:15.80](Hey, hey hey) [02:32.74][01:17.90]J’ai trop pleuré pour d’autres avant toi
在你之前,我已为他人泪流成海 [02:35.89][01:21.12](Hey, hey hey) [02:38.02][01:23.29]J’ai grandi là où la peine ne se montre pas
我于无从显现的苦痛中成长 [02:41.39][01:26.73](Hey, hey hey) [02:43.37][01:28.74]Je n’ai plus de larmes à verser dans mes draps
衾褥上再无泪痕 [02:46.50][01:31.89](Hey, hey hey) [02:48.62][01:34.01]Mais pourtant je souffre autant que toi
然而,我心因你依然千疮百孔 [02:52.55][01:38.22]
因为我们缘分已尽 [00:15.39]Parce qu’au fond c’n’était pas normal
因为它与常理相悖 [00:17.94]Parce que ma vie se porte mieux,
我的生活渐渐有了色彩 [00:20.82]Depuis que tu t’éloignes
自你离我而去 [00:23.37]J’ai longtemps cherché des excuses,
长久以来,寻寻觅觅 [00:26.06]Pour me rapprocher de toi
只为和你心儿相近 [00:28.48]Aujourd’hui me voilà seule juge,
时至今日,形单影只 [00:31.18]Ne m’en veux pas si je n’te plains pas
若不怨你,即不要你 [00:55.12] [00:55.37]Parce qu’on avait tout pour être heureux,
我们曾携手只为追寻幸福 [00:58.06]Il a fallu que ça finisse mal
意料之中,一切惨淡收场 [01:00.61]Parce qu’à force de vouloir mieux,
为着更美的愿景 [01:03.32]Tu t’es noyé dans mes larmes
你沉溺于我泪泊中难以自拔 [01:05.95]J’ai souvent cherché des excuses,
长久以来,寻寻觅觅 [01:08.83]pour m’éloigner de toi
只为远离你 [01:11.14]Aujourd’hui me voilà confuse,
时至今日,我终坦白 [01:13.73]Désolé mais je n’reviendrais pas
对不起,但我不复归来 [01:46.84]Dis moi si j’ai eu tord,
说啊,如果换个角度出发 [01:49.27]De vouloir changé d’horizon
之错在我 [01:51.89]Même si t’y crois encore,
即使你仍深信不疑 [01:55.04]Ce n’est qu’une illusion
这不过是幻梦一场 [01:57.38]Dis moi si j’ai eu tord,
说啊,如果不告而别 [02:00.00]De partir sans poser de questions
之错在我 [02:02.99]J’ai trop pleuré,
我伤心恸哭 [02:04.39]J’ai tout donné,
我献出一切 [02:05.74]Et toi tu ne le voyais pas
你对此视而不见 [02:09.09][00:33.67](Hey, hey hey) [02:11.38][00:35.33]J’ai trop pleuré pour d’autres avant toi
在你之前,我已为他人泪流成海 [02:15.19][00:38.87](Hey, hey hey) [02:16.75][00:40.57]J’ai grandi là où la peine ne se montre pas
我于无从显现的苦痛中成长 [02:20.52][00:44.04](Hey, hey hey) [02:22.05][00:46.03]Je n’ai plus de larmes à verser dans mes draps
衾褥上再无泪痕 [02:25.32][00:49.42](Hey, hey hey) [02:27.29][00:51.47]Mais pourtant je souffre autant que toi
然而,我心依然因你千疮百孔 [02:30.62][01:15.80](Hey, hey hey) [02:32.74][01:17.90]J’ai trop pleuré pour d’autres avant toi
在你之前,我已为他人泪流成海 [02:35.89][01:21.12](Hey, hey hey) [02:38.02][01:23.29]J’ai grandi là où la peine ne se montre pas
我于无从显现的苦痛中成长 [02:41.39][01:26.73](Hey, hey hey) [02:43.37][01:28.74]Je n’ai plus de larmes à verser dans mes draps
衾褥上再无泪痕 [02:46.50][01:31.89](Hey, hey hey) [02:48.62][01:34.01]Mais pourtant je souffre autant que toi
然而,我心因你依然千疮百孔 [02:52.55][01:38.22]