Никогда-Мельницаmp3下载无损flac下载
Никогда-Мельница在线试听免费歌词下载
[00:19.85]Я обещаю вернуться - никогда, в никогда.
我承诺回归—用不,归于用不 [00:25.35]Когда короткая осень горит небесным бледным огнем,
当短暂的秋日燃起天边苍白的火焰 [00:31.47]Когда от холода жмутся друг к другу в ночи поезда,
当列车在寒夜中彼此依偎 [00:36.97] [00:37.60]И коль случится проснуться, мы никогда не уснем.
倘若我们一旦苏醒便远离沉睡 [00:43.37] [00:43.93]Так дай мне воздух - я стану тебе крылом.
那么给我风吧—我将成为你的翅膀 [00:49.37] [00:49.82]Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.
我将赠你风暴,或许还有雷雨 [00:55.46] [00:55.80]Твое время течет за мной, как расплавленное стекло,
你的时间如融化的玻璃般随我流动 [01:01.47] [01:01.83]Мои сны о тебе далеко остались внизу.
关于你的梦,我已经远远遗落下方 [01:06.57] [01:07.09]Внизу проснутся метели, чей воздух легок и дик,
下方将有暴雪苏醒,空气轻盈而狂野 [01:13.56] [01:13.88]И зазвенят свиристели, как ледяная вода,
太平鸟发出冰水激溅的脆鸣 [01:18.95] [01:19.74]За тем, что мы не допели, что не узнаешь из книг,
为了我们未了的歌唱,为了你无法从书中知晓的一切 [01:25.80]Я обещаю вернуться в наше личное никогда.
我承诺回归—回归我们私有的永不之地 [01:31.32] [01:31.65]Не осенняя дремота над чеканным переплетом -
那不是秋日倦意笼罩的精装书脊— [01:38.69]То за нами сны приходят, сны выходят на охоту,
是梦追随我们而来,梦在天野间狩猎 [01:44.96]Для медведя, для разлуки есть у них тугие луки,
为了离别,他们为熊准备了弯弓 [01:50.86]И гарпун для белой ночи и белого кита.
还有投向白夜与白鲸的长枪 [01:55.72]Так дай же мне воздух, и я стану тебе крылом.
那么给我风吧,我将成为你的翅膀 [02:00.91] [02:01.20]Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.
我将赠你风暴,或许还有雷雨 [02:07.31] [02:07.87]Твое время течет за мной, как расплавленное стекло,
你的时间如融化的玻璃般随我流动 [02:13.20] [02:14.00]Мои дни без тебя - далеко остались внизу,
没有你的日子已远远遗落下方 [02:18.73] [02:18.97]Перед тем, как очнуться, смотри - с твоего корабля
在梦醒前,看啊—从你的船上 [02:25.32] [02:25.60]Крысой прыгает страх, почти не касаясь бортов,
恐惧如鼠跃起,几乎不触及船舷 [02:31.82]И ты видишь, как мимо плывет голубая Земля
而你看见蓝色的地球换换飘过 [02:36.67] [02:37.24]На спинах холодных гладких черных китов.
撑着冰冷光滑的黑色鲸背 [02:43.67] [03:09.02]Не осенняя дремота
那不是秋日的倦意 [03:13.96]сны выходят на охоту,
梦正在天野间狩猎 [03:18.95] [03:19.40]Для медведя, для разлуки есть у них тугие луки,
他们为离别、为熊准备了弯弓 [03:26.83]И гарпун для белой ночи и белого кита.
还有投向白夜和白鲸的标枪 [03:31.88]Так дай же мне воздух, и я стану тебе крылом.
那么给我风吧,我将成为你的翅膀 [03:36.52] [03:37.52]Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.
我将赠你风暴,或许还有雷雨 [03:43.07] [03:43.79]Твое время течет со мной, как расплавленное стекло,
你的时间如融化的玻璃般随我同流 [03:49.80] [03:50.05]Мои дни без тебя - далеко остались внизу, за спиной, и
没有你的日子已被我远远遗落下方—而在身后 [03:55.90]За секунду до того, как очнуться, смотри - с твоего корабля
在梦醒的前一秒—看啊从你的船上 [04:01.67] [04:01.79]Крысой прыгает страх, почти не касаясь бортов,
恐惧如鼠跃起,几乎不触及船舷 [04:07.65] [04:07.97]И ты видишь, как мимо плывет, плывет голубая Земля
而你看见蓝色的地球缓缓飘过,飘过 [04:13.20] [04:13.70]На спинах холодных гладких черных китов.
乘着冰冷光滑的黑色鲸背 [04:19.42]И перед тем, как очнуться
而在清醒之前 [04:23.30] [04:31.64]Я решаю вернуться
我决定回归 [04:35.17] [04:55.55]О, о, решаю вернуться
哦,哦,我决定回归啦 [05:05.20]
我承诺回归—用不,归于用不 [00:25.35]Когда короткая осень горит небесным бледным огнем,
当短暂的秋日燃起天边苍白的火焰 [00:31.47]Когда от холода жмутся друг к другу в ночи поезда,
当列车在寒夜中彼此依偎 [00:36.97] [00:37.60]И коль случится проснуться, мы никогда не уснем.
倘若我们一旦苏醒便远离沉睡 [00:43.37] [00:43.93]Так дай мне воздух - я стану тебе крылом.
那么给我风吧—我将成为你的翅膀 [00:49.37] [00:49.82]Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.
我将赠你风暴,或许还有雷雨 [00:55.46] [00:55.80]Твое время течет за мной, как расплавленное стекло,
你的时间如融化的玻璃般随我流动 [01:01.47] [01:01.83]Мои сны о тебе далеко остались внизу.
关于你的梦,我已经远远遗落下方 [01:06.57] [01:07.09]Внизу проснутся метели, чей воздух легок и дик,
下方将有暴雪苏醒,空气轻盈而狂野 [01:13.56] [01:13.88]И зазвенят свиристели, как ледяная вода,
太平鸟发出冰水激溅的脆鸣 [01:18.95] [01:19.74]За тем, что мы не допели, что не узнаешь из книг,
为了我们未了的歌唱,为了你无法从书中知晓的一切 [01:25.80]Я обещаю вернуться в наше личное никогда.
我承诺回归—回归我们私有的永不之地 [01:31.32] [01:31.65]Не осенняя дремота над чеканным переплетом -
那不是秋日倦意笼罩的精装书脊— [01:38.69]То за нами сны приходят, сны выходят на охоту,
是梦追随我们而来,梦在天野间狩猎 [01:44.96]Для медведя, для разлуки есть у них тугие луки,
为了离别,他们为熊准备了弯弓 [01:50.86]И гарпун для белой ночи и белого кита.
还有投向白夜与白鲸的长枪 [01:55.72]Так дай же мне воздух, и я стану тебе крылом.
那么给我风吧,我将成为你的翅膀 [02:00.91] [02:01.20]Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.
我将赠你风暴,或许还有雷雨 [02:07.31] [02:07.87]Твое время течет за мной, как расплавленное стекло,
你的时间如融化的玻璃般随我流动 [02:13.20] [02:14.00]Мои дни без тебя - далеко остались внизу,
没有你的日子已远远遗落下方 [02:18.73] [02:18.97]Перед тем, как очнуться, смотри - с твоего корабля
在梦醒前,看啊—从你的船上 [02:25.32] [02:25.60]Крысой прыгает страх, почти не касаясь бортов,
恐惧如鼠跃起,几乎不触及船舷 [02:31.82]И ты видишь, как мимо плывет голубая Земля
而你看见蓝色的地球换换飘过 [02:36.67] [02:37.24]На спинах холодных гладких черных китов.
撑着冰冷光滑的黑色鲸背 [02:43.67] [03:09.02]Не осенняя дремота
那不是秋日的倦意 [03:13.96]сны выходят на охоту,
梦正在天野间狩猎 [03:18.95] [03:19.40]Для медведя, для разлуки есть у них тугие луки,
他们为离别、为熊准备了弯弓 [03:26.83]И гарпун для белой ночи и белого кита.
还有投向白夜和白鲸的标枪 [03:31.88]Так дай же мне воздух, и я стану тебе крылом.
那么给我风吧,我将成为你的翅膀 [03:36.52] [03:37.52]Я дам тебе бурю и, может быть, даже грозу.
我将赠你风暴,或许还有雷雨 [03:43.07] [03:43.79]Твое время течет со мной, как расплавленное стекло,
你的时间如融化的玻璃般随我同流 [03:49.80] [03:50.05]Мои дни без тебя - далеко остались внизу, за спиной, и
没有你的日子已被我远远遗落下方—而在身后 [03:55.90]За секунду до того, как очнуться, смотри - с твоего корабля
在梦醒的前一秒—看啊从你的船上 [04:01.67] [04:01.79]Крысой прыгает страх, почти не касаясь бортов,
恐惧如鼠跃起,几乎不触及船舷 [04:07.65] [04:07.97]И ты видишь, как мимо плывет, плывет голубая Земля
而你看见蓝色的地球缓缓飘过,飘过 [04:13.20] [04:13.70]На спинах холодных гладких черных китов.
乘着冰冷光滑的黑色鲸背 [04:19.42]И перед тем, как очнуться
而在清醒之前 [04:23.30] [04:31.64]Я решаю вернуться
我决定回归 [04:35.17] [04:55.55]О, о, решаю вернуться
哦,哦,我决定回归啦 [05:05.20]