Sisters Are Doin' It for Themselves-The Simpsonsmp3下载无损flac下载
Sisters Are Doin' It for Themselves-The Simpsons在线试听免费歌词下载
[00:09.49]Lisa:I'm so excited, this is great!
丽萨:我太兴奋了,这感觉棒到飞起! [00:13.48]Now there was a time
在过去 [00:16.42]When we used to say-ay
人们常常说(颤音) [00:19.65]That behind every great man
一个成功的男人背后 [00:23.60]There had to be a great woman.
往往会有一个成功的女人。 [00:27.11]Ann Wilson:Oh, times have changed.
安 威尔逊:哦,时代变了。 [00:29.95]You know it's no longer true.
你知道那些都是糊弄人的。 [00:33.56]Nancy Wilson:We're comin' out in the kitchen,
南希 威尔逊:能用得上我们的地方现在只有厨房, [00:36.28]'Cause there's something we forgot to say to you!
就算这样你也得经常对自己说! [00:39.85]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [00:44.54]Lisa:Oh, yeah!
丽萨:欧耶! [00:45.87]Nancy Wilson:Standin' on their own two feet
南希 威尔逊:迈开大步向前冲 [00:48.75]And ringing on their own bells
发出钟鸣般属于自己的声音 [00:52.74]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [00:58.49]Lisa:Now this is a song
丽萨:这首歌 [01:01.70]To celebrate...
为了庆祝... [01:05.80]Lisa and Nancy Wilson:The conscious liberation
丽萨和南希 威尔逊:这场精神上的解放 [01:08.54]Of the female state.
这个真正让女性绽放的时代。 [01:12.10]Ann Wilson:Mama and her daughter,
安 威尔逊:母亲和女儿, [01:15.38]And all of their daughters too...
还有女儿们的女儿... [01:19.40]Lisa and Ann Wilson:Woman to woman...
丽萨和安 威尔逊:一代又一代的女性... [01:21.97]Ann Wilson:We're all singing along with you.
安 威尔逊:我们在此为你们高声歌唱。 [01:24.97]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [01:30.74]Lisa:Standin' on their own two feet
丽萨:迈开大步向前冲 [01:34.60]And ringing on their own bells
发出钟鸣般属于自己的声音 [01:37.90]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [01:44.49]Nancy Wilson:We ain't makin' stories,
南希 威尔逊:为了更好的明天我们不能光说不做, [01:47.58]No, we ain't layin' plans,
但我们也不需要制定拘泥于纸张的计划和口号, [01:50.74]A man still loves a woman
男人还爱女人,女人也仍然还爱着男人 [01:53.85]And a woman still loves a man, yeah!
让这个世界充满爱就够了,耶! [02:20.63]Lisa:This is incredible! Female power!
丽萨:太棒了,这就是女性的力量! [02:23.16]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [02:29.41]Lisa:The inferior ***
丽萨:我们不必再卖弄自己的性感为生 [02:32.92]Has got a new exterior.
穿自己想穿的新衣服。 [02:35.98]Ann and Nancy Wilson:We got doctors and lawyers...
威尔逊姐妹:这个社会还有很多别的需要我们的地方 [02:37.95]Ann Wilson:And politicians, too, yeah!
安 威尔逊:医生 律师还有政治,耶! [02:42.30]Hey now, everybody,
现在大家, [02:45.65]Take a look around!
看看周围! [02:48.65]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Can you see, can you see, can you see me?
合唱:看见了吗,看见了吗,看见那新生绽放的光芒了吗? [02:51.97]Ann Wilson:There's a woman standin' right next to you!
安 威尔逊:你将是下一朵含苞绽放的红花! [02:55.17]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:00.99]Standin' on their own two feet
迈开大步向前冲 [03:04.60]And ringing on their own bells
发出钟鸣般属于自己的声音 [03:06.92]Lisa:Aunt Patty, Aunt Selma, come sing!
丽萨:佩蒂阿姨,塞尔阿姨,一起来! [03:08.27]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:12.80]Nancy Wilson:Yeah!
南希 威尔逊:耶! [03:13.98]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Standin' on their own two feet
合唱:迈开大步向前冲 [03:16.94]And ringing on their own bells
发出钟鸣般属于自己的声音 [03:20.34]Patty and Selma:'Oh yeah!
两位阿姨:欧耶! [03:21.50]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:27.28]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:33.82]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:40.23]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:46.72]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:53.16]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' i.....................
合唱:姐妹们!冲!冲!冲!
丽萨:我太兴奋了,这感觉棒到飞起! [00:13.48]Now there was a time
在过去 [00:16.42]When we used to say-ay
人们常常说(颤音) [00:19.65]That behind every great man
一个成功的男人背后 [00:23.60]There had to be a great woman.
往往会有一个成功的女人。 [00:27.11]Ann Wilson:Oh, times have changed.
安 威尔逊:哦,时代变了。 [00:29.95]You know it's no longer true.
你知道那些都是糊弄人的。 [00:33.56]Nancy Wilson:We're comin' out in the kitchen,
南希 威尔逊:能用得上我们的地方现在只有厨房, [00:36.28]'Cause there's something we forgot to say to you!
就算这样你也得经常对自己说! [00:39.85]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [00:44.54]Lisa:Oh, yeah!
丽萨:欧耶! [00:45.87]Nancy Wilson:Standin' on their own two feet
南希 威尔逊:迈开大步向前冲 [00:48.75]And ringing on their own bells
发出钟鸣般属于自己的声音 [00:52.74]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [00:58.49]Lisa:Now this is a song
丽萨:这首歌 [01:01.70]To celebrate...
为了庆祝... [01:05.80]Lisa and Nancy Wilson:The conscious liberation
丽萨和南希 威尔逊:这场精神上的解放 [01:08.54]Of the female state.
这个真正让女性绽放的时代。 [01:12.10]Ann Wilson:Mama and her daughter,
安 威尔逊:母亲和女儿, [01:15.38]And all of their daughters too...
还有女儿们的女儿... [01:19.40]Lisa and Ann Wilson:Woman to woman...
丽萨和安 威尔逊:一代又一代的女性... [01:21.97]Ann Wilson:We're all singing along with you.
安 威尔逊:我们在此为你们高声歌唱。 [01:24.97]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [01:30.74]Lisa:Standin' on their own two feet
丽萨:迈开大步向前冲 [01:34.60]And ringing on their own bells
发出钟鸣般属于自己的声音 [01:37.90]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [01:44.49]Nancy Wilson:We ain't makin' stories,
南希 威尔逊:为了更好的明天我们不能光说不做, [01:47.58]No, we ain't layin' plans,
但我们也不需要制定拘泥于纸张的计划和口号, [01:50.74]A man still loves a woman
男人还爱女人,女人也仍然还爱着男人 [01:53.85]And a woman still loves a man, yeah!
让这个世界充满爱就够了,耶! [02:20.63]Lisa:This is incredible! Female power!
丽萨:太棒了,这就是女性的力量! [02:23.16]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [02:29.41]Lisa:The inferior ***
丽萨:我们不必再卖弄自己的性感为生 [02:32.92]Has got a new exterior.
穿自己想穿的新衣服。 [02:35.98]Ann and Nancy Wilson:We got doctors and lawyers...
威尔逊姐妹:这个社会还有很多别的需要我们的地方 [02:37.95]Ann Wilson:And politicians, too, yeah!
安 威尔逊:医生 律师还有政治,耶! [02:42.30]Hey now, everybody,
现在大家, [02:45.65]Take a look around!
看看周围! [02:48.65]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Can you see, can you see, can you see me?
合唱:看见了吗,看见了吗,看见那新生绽放的光芒了吗? [02:51.97]Ann Wilson:There's a woman standin' right next to you!
安 威尔逊:你将是下一朵含苞绽放的红花! [02:55.17]Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:00.99]Standin' on their own two feet
迈开大步向前冲 [03:04.60]And ringing on their own bells
发出钟鸣般属于自己的声音 [03:06.92]Lisa:Aunt Patty, Aunt Selma, come sing!
丽萨:佩蒂阿姨,塞尔阿姨,一起来! [03:08.27]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:12.80]Nancy Wilson:Yeah!
南希 威尔逊:耶! [03:13.98]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Standin' on their own two feet
合唱:迈开大步向前冲 [03:16.94]And ringing on their own bells
发出钟鸣般属于自己的声音 [03:20.34]Patty and Selma:'Oh yeah!
两位阿姨:欧耶! [03:21.50]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:27.28]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:33.82]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:40.23]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:46.72]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹们为了更好的自己向前冲鸭。 [03:53.16]Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' i.....................
合唱:姐妹们!冲!冲!冲!