Hail to Thee, Kamp Krusty-The Simpsonsmp3下载无损flac下载
Hail to Thee, Kamp Krusty-The Simpsons在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Clausen, Jean, Kogen, Reiss ...
[00:00.66]Krusty:Hi, everybody! I'm Krusty the Clown!
阿壳:嘿,大家好!我是小丑阿壳! [00:05.62]And I'd like to welcome the parents
欢迎各位家长 [00:07.48]and/or the closest living relative
各路亲朋好友前来参观阿壳夏令营 [00:09.55]to Kamp Krusty on Parents and/or the Closest Living Relative Day!
向父母致敬,还有生活! [00:14.76]We're gonna begin by singing the Kamp Krusty Song
大家请欣赏阿壳之歌 [00:17.79]and then later, as a treat, some of the specially selected campers will sing it in their own special way.
接下来,好好欣赏,由我们夏令营最顶尖的孩子们用他们独特的方式表演。 [00:25.36]Take it away, maestro!
开始吧,小歌唱家们! [00:32.92]Hail to thee, Kamp Krusty,
合唱:向你致敬,小丑阿壳, [00:36.16]By the shores of Big Snake Lake.
是谁站在大蛇湖畔的岸边。 [00:40.55]Though your swings are rusty,
是谁挥动着生锈的手杖, [00:44.44]We know they'll never break.
是谁的手杖毅力不折。 [00:49.13]From your gleaming mess hall
是谁走出金碧辉煌大厅 [00:52.39]To your hallowed baseball field
是谁来到神圣的棒球场 [00:56.44]And your spic 'n' spam infirmary
是你阿壳,你就像我们的私人医务室 [01:00.69]Where all our wounds are healed.
治愈着我们心灵的创伤。 [01:04.75]Hail to thee, Kamp Krusty,
像你致敬,小丑阿壳, [01:08.57]Below Mt. Avalanche.
不管上刀山下火海。 [01:12.69]We will always love Kamp Krusty...
我们永远爱你... [01:19.22]Bart:Let's rock this puppy! Come on, Otto Mann!
巴特:造反吧兄弟萌!快来,凹凸曼(误)! [01:25.68]Otto:YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! Heh-heh-heh! Yeah! Woah!
校车司机:YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! 嘿-嘿-嘿!呀呼! [01:34.17]Hail to thee, Kamp Krusty,
向你致敬,小丑阿壳, [01:37.96]I'm the transportation dude.
我是个马路杀手。 [01:42.55]I got the gig when they saw my sign,
当我看见那块牌子上的话后我得到了现在的工作, [01:46.41]It said, "I will work for food!"
上面写着“为了填饱肚子干下去!” [01:51.10]So, hail! Yeah, hail! Alright, hail!
所以,嘿呀!耶!嗨呀!嗷嗷!嗨呀!(瘾来了) [01:57.68]Take it away, Lisa.
你来,丽萨。 [01:59.85]Lisa:Hail to thee, Kamp Krusty,
丽萨:向你致敬,小丑阿壳, [02:03.31]With your frequent moose attacks.
这个营地一直在攻击麋鹿。 [02:08.37]There are skunks in half the bunks
床铺上满是臭鼬 [02:12.20]But at least I've got my sax.
所幸我还有萨克斯。 [02:16.31]And I'd like to play.
不说了,来一首。 [02:44.85]Okay, Martin, dazzle 'em.
马丁,到你了。 [02:46.46]Martin Prince, Jr.:A pox on thee, Kamp Krusty!
粉毛:我诅咒你,阿壳! [02:48.75]I came here to lose weight!
我到这来是减肥的! [02:51.15]O fate most cruel, they fed me gruel
但事与愿违,你们应该喂我吃粥 [02:53.71]And stuff that looks like bait.
而不是那些充满诱惑的垃圾食品。 [02:56.10]And a pox on thee, Clown Krusty!
我诅咒你,小丑阿壳! [02:58.38]Your behavior gives us pause.
如果你还有良知就会停止对我们的毒害。 [03:00.92]Your heart is hard, you have no regard
但你心如顽石,毫不在乎 [03:03.48]For the state's child labor laws!
你触犯了童工法! [03:06.60]A pox on thee, Kamp Krusty!
我诅咒你,阿壳! [03:08.22]We are yearning to be free!
还我们自由! [03:10.78]We will ne'er return to Krusty!
我再也不想来阿壳夏令营了! [03:15.24]Bart:Aw, put a lid on it, Martin, let's rock this camp!
巴特:呃,你不行,马丁,还是让我来让这个营地真正的燃起来吧! [03:22.82]I HATE IT!
我恨这儿! [03:24.88]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声(其他露营者):小!丑!阿!壳! [03:26.43]Bart:CAN'T STAND IT!
巴特:受不了了! [03:28.35]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:30.30]Bart:LET'S BURN IT!
巴特,把这烧了! [03:32.23]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:34.22]Bart:LET'S FRY IT!
巴特:抄家伙! [03:36.12]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:38.90]Bart:DON'T TRY IT!
巴特:慢慢折磨! [03:40.50]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:41.97]Bart:ELECTROCUTE IT!
巴特,拉电闸! [03:43.87]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:45.82]Bart:LET'S DO IT!
巴特:用点力! [03:47.78]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:49.69]Bart:ANNIHILATE IT!
巴特:消灭! [03:51.59]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:53.55]Bart:REGURGITATE IT!
巴特:造反! [03:55.49]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:57.35]Bart:REFUTE IT!
巴特:起义! [03:59.40]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [04:01.36]Bart:THEN BOOT IT!
巴特:启动! [04:03.30]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [04:05.20]Bart:I HATE IT!
巴特:我恨这儿! [04:07.18]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [04:09.70]Bart:CAN'T STAND IT!
巴特:受不了了! [04:11.20]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [04:12.93]Bart:DISBAND IT!
巴特:自由! [04:14.88]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳!
阿壳:嘿,大家好!我是小丑阿壳! [00:05.62]And I'd like to welcome the parents
欢迎各位家长 [00:07.48]and/or the closest living relative
各路亲朋好友前来参观阿壳夏令营 [00:09.55]to Kamp Krusty on Parents and/or the Closest Living Relative Day!
向父母致敬,还有生活! [00:14.76]We're gonna begin by singing the Kamp Krusty Song
大家请欣赏阿壳之歌 [00:17.79]and then later, as a treat, some of the specially selected campers will sing it in their own special way.
接下来,好好欣赏,由我们夏令营最顶尖的孩子们用他们独特的方式表演。 [00:25.36]Take it away, maestro!
开始吧,小歌唱家们! [00:32.92]Hail to thee, Kamp Krusty,
合唱:向你致敬,小丑阿壳, [00:36.16]By the shores of Big Snake Lake.
是谁站在大蛇湖畔的岸边。 [00:40.55]Though your swings are rusty,
是谁挥动着生锈的手杖, [00:44.44]We know they'll never break.
是谁的手杖毅力不折。 [00:49.13]From your gleaming mess hall
是谁走出金碧辉煌大厅 [00:52.39]To your hallowed baseball field
是谁来到神圣的棒球场 [00:56.44]And your spic 'n' spam infirmary
是你阿壳,你就像我们的私人医务室 [01:00.69]Where all our wounds are healed.
治愈着我们心灵的创伤。 [01:04.75]Hail to thee, Kamp Krusty,
像你致敬,小丑阿壳, [01:08.57]Below Mt. Avalanche.
不管上刀山下火海。 [01:12.69]We will always love Kamp Krusty...
我们永远爱你... [01:19.22]Bart:Let's rock this puppy! Come on, Otto Mann!
巴特:造反吧兄弟萌!快来,凹凸曼(误)! [01:25.68]Otto:YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! Heh-heh-heh! Yeah! Woah!
校车司机:YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! 嘿-嘿-嘿!呀呼! [01:34.17]Hail to thee, Kamp Krusty,
向你致敬,小丑阿壳, [01:37.96]I'm the transportation dude.
我是个马路杀手。 [01:42.55]I got the gig when they saw my sign,
当我看见那块牌子上的话后我得到了现在的工作, [01:46.41]It said, "I will work for food!"
上面写着“为了填饱肚子干下去!” [01:51.10]So, hail! Yeah, hail! Alright, hail!
所以,嘿呀!耶!嗨呀!嗷嗷!嗨呀!(瘾来了) [01:57.68]Take it away, Lisa.
你来,丽萨。 [01:59.85]Lisa:Hail to thee, Kamp Krusty,
丽萨:向你致敬,小丑阿壳, [02:03.31]With your frequent moose attacks.
这个营地一直在攻击麋鹿。 [02:08.37]There are skunks in half the bunks
床铺上满是臭鼬 [02:12.20]But at least I've got my sax.
所幸我还有萨克斯。 [02:16.31]And I'd like to play.
不说了,来一首。 [02:44.85]Okay, Martin, dazzle 'em.
马丁,到你了。 [02:46.46]Martin Prince, Jr.:A pox on thee, Kamp Krusty!
粉毛:我诅咒你,阿壳! [02:48.75]I came here to lose weight!
我到这来是减肥的! [02:51.15]O fate most cruel, they fed me gruel
但事与愿违,你们应该喂我吃粥 [02:53.71]And stuff that looks like bait.
而不是那些充满诱惑的垃圾食品。 [02:56.10]And a pox on thee, Clown Krusty!
我诅咒你,小丑阿壳! [02:58.38]Your behavior gives us pause.
如果你还有良知就会停止对我们的毒害。 [03:00.92]Your heart is hard, you have no regard
但你心如顽石,毫不在乎 [03:03.48]For the state's child labor laws!
你触犯了童工法! [03:06.60]A pox on thee, Kamp Krusty!
我诅咒你,阿壳! [03:08.22]We are yearning to be free!
还我们自由! [03:10.78]We will ne'er return to Krusty!
我再也不想来阿壳夏令营了! [03:15.24]Bart:Aw, put a lid on it, Martin, let's rock this camp!
巴特:呃,你不行,马丁,还是让我来让这个营地真正的燃起来吧! [03:22.82]I HATE IT!
我恨这儿! [03:24.88]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声(其他露营者):小!丑!阿!壳! [03:26.43]Bart:CAN'T STAND IT!
巴特:受不了了! [03:28.35]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:30.30]Bart:LET'S BURN IT!
巴特,把这烧了! [03:32.23]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:34.22]Bart:LET'S FRY IT!
巴特:抄家伙! [03:36.12]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:38.90]Bart:DON'T TRY IT!
巴特:慢慢折磨! [03:40.50]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:41.97]Bart:ELECTROCUTE IT!
巴特,拉电闸! [03:43.87]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:45.82]Bart:LET'S DO IT!
巴特:用点力! [03:47.78]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:49.69]Bart:ANNIHILATE IT!
巴特:消灭! [03:51.59]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:53.55]Bart:REGURGITATE IT!
巴特:造反! [03:55.49]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [03:57.35]Bart:REFUTE IT!
巴特:起义! [03:59.40]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [04:01.36]Bart:THEN BOOT IT!
巴特:启动! [04:03.30]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [04:05.20]Bart:I HATE IT!
巴特:我恨这儿! [04:07.18]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [04:09.70]Bart:CAN'T STAND IT!
巴特:受不了了! [04:11.20]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳! [04:12.93]Bart:DISBAND IT!
巴特:自由! [04:14.88]Campers:KAMP KRUSTY!!
合声:小!丑!阿!壳!