Monorail Song, The-Castmp3下载无损flac下载
Monorail Song, The-Cast在线试听免费歌词下载
[00:00.52]Lyle Lanley:You know, a town with money's a little like the mule with the spinning wheel.
Lyle Lanley:知道吗,一个有钱的城市就像有个纺轮的骡子 [00:04.79]No one knows how he got it and danged if he knows how to use it
没人知道它从哪弄来的 也没人知道它是不是知道会用 [00:08.31]Homer:Heh-heh, mule.
Homer:哈哈 骡子 [00:12.16]Lyle Lanley:The name's Lanley, Lyle Lanley.
Lyle Lanley:我是Lanley,Lyle Lanley [00:14.94]And I come before you good people tonight with an idea.
我给大家带来一个很好的主意 [00:18.24]Probably the greatest—Aw, it's not for you. It's more a Shelbyville idea.
也许是最棒的想法..呃..还是算了,我想这更适合Shelbyville [00:25.24]Mayor Quimby:Now, wait just a minute. We're twice as smart as the people of Shelbyville.
Mayor Quimby:等等,我们比Shelbyville的人聪明多了 [00:29.26]Just tell us your idea and we'll vote for it.
你直接告诉我们你的想法,然后我们会投票决定 [00:31.95]Lyle Lanley:All right. I'll tell you what I'll do. I'll show you my idea.
Lyle Lanley:那好吧,我说了啊,给你看看我的想法 [00:36.53]I give you the Springfield Monorail!
我建议修一条单轨轻轨 [00:42.50]I've sold monorails to Brockway, Ogdenville,
Brockway, Ogdenville [00:44.87]and North Haverbrook, and, by gum, it put them on the map!
还有North Haverbrook都修了,而且他们还标在了地图上 [00:48.47]Well, sir, there's nothin' on earth like a genuine bona-fide electrified six-car monorail!
先生们,没有什么比正宗的电气化的有六个车厢的单轨轻轨更好的了 [00:53.36]What'd I say?
我刚才说的是? [00:54.37]Ned Flanders:Monorail!
Ned Flanders:单轨轻轨 [00:55.40]Lyle Lanley:What's it called?
Lyle Lanley:它叫啥? [00:56.16]Patty and Selma:Monorail.
Patty and Selma:单轨轻轨 [00:56.93]Lyle Lanley:That's right!
Lyle Lanley:没错 [00:57.63]Monorail!
单轨轻轨 [00:58.61]Cast:Monorail...monorail...monorail...
Cast:单轨轻轨...单轨轻轨...单轨轻轨... [01:01.58]Miss Hoover:I hear those things are awfully loud.
Miss Hoover:我听说那东西很吵 [01:03.63]Lyle Lanley:It glides as softly as a cloud.
Lyle Lanley:它简直跟云朵一样轻 [01:05.37]Apu:Is there a chance the track could bend?
Apu:铁轨会不会弯掉? [01:07.46]Lyle Lanley:Not on your life, my Hindu friend.
Lyle Lanley:在你这有生之年是不会了,我的印度朋友 [01:09.58]Barney Gumble:What about us brain-dead slobs?
Barney Gumble:那这对我们这些小人物有什么好处 [01:11.49]Lyle Lanley:You'll be given cushy jobs.
Lyle Lanley:可以提供一些轻松又赚钱的工作给你们 [01:13.63]Grampa Simpson:Were you sent here by the devil?
Grampa Simpson:那玩意会把我送到魔鬼那去吗? [01:15.72]Lyle Lanley:No, good sir, I'm on the level.
Lyle Lanley:不会 先生们,我等同于魔鬼了 [01:17.64]Chief Wiggum:The ring came off my pudding can.
Chief Wiggum:这个罐子的拉环断了 [01:19.53]Lyle Lanley:Take my pen knife, my good man.
Lyle Lanley:用我的刀吧,我的好朋友 [01:21.60]I swear, it's Springfield's only choice!
我发誓这是春田镇最好的选择 [01:23.66]Throw up your hands and raise your voice!
把你们的手举起来 喊出你们的选择 [01:25.58]All:Monorail...
All:单轨轻轨 [01:27.70]Lyle Lanley:What's it called?
Lyle Lanley:它就是... [01:27.77]Monorail...
单轨轻轨 [01:28.64]Once again!
再来一次 [01:29.80]MONORAIL!
单轨轻轨 [01:33.91]Marge:But Main Street's still all cracked and broken.
Marge:但是主干道还是破损的啊 [01:35.98]Bart:Sorry, Mom, the mob has spoken!
Bart:抱歉了老妈,暴民已经有了选择 [01:37.85]All:Monorail...
All:单轨轻轨 [01:39.85]Monorail!!!!!!!!!
单轨轻轨!!! [01:41.92]MONORAIL!!
单轨轻轨!!! [01:44.85]MONORAIL!!!!!
单轨轻轨!!! [01:46.17]Homer:Mono—D'oh!
Homer:单轻...D'oh!
Lyle Lanley:知道吗,一个有钱的城市就像有个纺轮的骡子 [00:04.79]No one knows how he got it and danged if he knows how to use it
没人知道它从哪弄来的 也没人知道它是不是知道会用 [00:08.31]Homer:Heh-heh, mule.
Homer:哈哈 骡子 [00:12.16]Lyle Lanley:The name's Lanley, Lyle Lanley.
Lyle Lanley:我是Lanley,Lyle Lanley [00:14.94]And I come before you good people tonight with an idea.
我给大家带来一个很好的主意 [00:18.24]Probably the greatest—Aw, it's not for you. It's more a Shelbyville idea.
也许是最棒的想法..呃..还是算了,我想这更适合Shelbyville [00:25.24]Mayor Quimby:Now, wait just a minute. We're twice as smart as the people of Shelbyville.
Mayor Quimby:等等,我们比Shelbyville的人聪明多了 [00:29.26]Just tell us your idea and we'll vote for it.
你直接告诉我们你的想法,然后我们会投票决定 [00:31.95]Lyle Lanley:All right. I'll tell you what I'll do. I'll show you my idea.
Lyle Lanley:那好吧,我说了啊,给你看看我的想法 [00:36.53]I give you the Springfield Monorail!
我建议修一条单轨轻轨 [00:42.50]I've sold monorails to Brockway, Ogdenville,
Brockway, Ogdenville [00:44.87]and North Haverbrook, and, by gum, it put them on the map!
还有North Haverbrook都修了,而且他们还标在了地图上 [00:48.47]Well, sir, there's nothin' on earth like a genuine bona-fide electrified six-car monorail!
先生们,没有什么比正宗的电气化的有六个车厢的单轨轻轨更好的了 [00:53.36]What'd I say?
我刚才说的是? [00:54.37]Ned Flanders:Monorail!
Ned Flanders:单轨轻轨 [00:55.40]Lyle Lanley:What's it called?
Lyle Lanley:它叫啥? [00:56.16]Patty and Selma:Monorail.
Patty and Selma:单轨轻轨 [00:56.93]Lyle Lanley:That's right!
Lyle Lanley:没错 [00:57.63]Monorail!
单轨轻轨 [00:58.61]Cast:Monorail...monorail...monorail...
Cast:单轨轻轨...单轨轻轨...单轨轻轨... [01:01.58]Miss Hoover:I hear those things are awfully loud.
Miss Hoover:我听说那东西很吵 [01:03.63]Lyle Lanley:It glides as softly as a cloud.
Lyle Lanley:它简直跟云朵一样轻 [01:05.37]Apu:Is there a chance the track could bend?
Apu:铁轨会不会弯掉? [01:07.46]Lyle Lanley:Not on your life, my Hindu friend.
Lyle Lanley:在你这有生之年是不会了,我的印度朋友 [01:09.58]Barney Gumble:What about us brain-dead slobs?
Barney Gumble:那这对我们这些小人物有什么好处 [01:11.49]Lyle Lanley:You'll be given cushy jobs.
Lyle Lanley:可以提供一些轻松又赚钱的工作给你们 [01:13.63]Grampa Simpson:Were you sent here by the devil?
Grampa Simpson:那玩意会把我送到魔鬼那去吗? [01:15.72]Lyle Lanley:No, good sir, I'm on the level.
Lyle Lanley:不会 先生们,我等同于魔鬼了 [01:17.64]Chief Wiggum:The ring came off my pudding can.
Chief Wiggum:这个罐子的拉环断了 [01:19.53]Lyle Lanley:Take my pen knife, my good man.
Lyle Lanley:用我的刀吧,我的好朋友 [01:21.60]I swear, it's Springfield's only choice!
我发誓这是春田镇最好的选择 [01:23.66]Throw up your hands and raise your voice!
把你们的手举起来 喊出你们的选择 [01:25.58]All:Monorail...
All:单轨轻轨 [01:27.70]Lyle Lanley:What's it called?
Lyle Lanley:它就是... [01:27.77]Monorail...
单轨轻轨 [01:28.64]Once again!
再来一次 [01:29.80]MONORAIL!
单轨轻轨 [01:33.91]Marge:But Main Street's still all cracked and broken.
Marge:但是主干道还是破损的啊 [01:35.98]Bart:Sorry, Mom, the mob has spoken!
Bart:抱歉了老妈,暴民已经有了选择 [01:37.85]All:Monorail...
All:单轨轻轨 [01:39.85]Monorail!!!!!!!!!
单轨轻轨!!! [01:41.92]MONORAIL!!
单轨轻轨!!! [01:44.85]MONORAIL!!!!!
单轨轻轨!!! [01:46.17]Homer:Mono—D'oh!
Homer:单轻...D'oh!