Heathen-Wyrdmp3下载无损flac下载
Heathen-Wyrd在线试听免费歌词下载
[02:12] Cold autumn rain beats down on my bloodstained face
冰冷的秋雨打在我染血的脸上 [02:27] In the clouded, misty morning sky
在云雾迷蒙的清晨天空 [02:36] I see ravens circle
我看到群鸦盘旋 [02:44] My blade now sheated tasted blood just hours before
我的刀刃不久前刚刚舐血 [03:00] On the frozen fields of terrible
在恐惧的冻结之地 [03:08] we'll avenge their deeds with our steel
我们将用利剑回报他们的罪行 [03:22] On the killing fields of honour
在荣耀的**之场 [03:29] where pride is measured in war
尊严在**中较量 [03:41] [03:58] With sorrowfilled heart
满心悲痛 [04:01] I walk ahead on my nightly patrol
我开始夜巡 [04:14] Sounds of battle still echoing in my mind
战斗的声响仍在我脑中回荡 [04:25] Reminding me of the night at the coast
令我想起那夜的海岸 [04:30] when we saw the horde of ships closing in on us in the horizon
成群的船队从地平线向我们逼近 [04:47] On the frozen fields of terrible
在恐惧的冻结之地 [04:54] we'll avenge their deeds with our steel
我们将用锋刀回报他们的罪行 [05:03] Tuonela
**之境 [05:06] On the killing fields of honour
在荣耀的**之场 [05:15] where pride is measured in war
荣光在**中丈量 [05:23] Tuonela
**之境 [05:26] [05:59] On the killing fields of honour,where pride is measured in war
在荣耀的**之场,尊严在**中较量 [06:08] On the frozen fields of terrible,we'll avenge their deeds with our steel
在恐惧的冻结之地,我们将用利剑回报他们的罪行 [06:16] Tuonela
**之境 [06:20] On the killing fields of honour,where pride is measured in war
在荣耀的**之场,荣光在**中丈量 [06:28] On the frozen fields of terrible,we'll avenge their deeds with our steel
在恐惧的冻结之地,我们将用锋刀回报他们的罪行 [06:36] Tuonela
**之境 [06:45] [09:18] Unprepared we were when they came to shore
我们毫无防备,而他们踏上海岸 [09:28] Waving their swords
他们挥舞着刀剑 [09:34] screaming the name of an unknown god
高呼着陌生的神名 [09:43] Burned our villages, desecrated our shrines
烧毁我们的村庄,亵渎我们的圣地 [09:51] replaced our old gods with icons of their false faith
以虚伪的圣像取代我们的旧神 [09:58] You might kill our kin but you can never crush our spirit
你或许能屠戮我们的亲人,但永远不能摧垮我们的精神 [10:07] The heathenpride in northmen's minds will always remain
北地人心中,***的高傲将永存 [10:17] Like fire scorched earth we are reborn
如同野火掠过大地,我们将重生 [10:27] With autumns coldest winds we arrive
伴随最寒冷的秋风,我们将降临 [10:37] Like fire scorched earth we are reborn
如同野火掠过大地,我们将重生 [10:47] With autumns coldest winds we arrive
伴随最寒冷的秋风,我们将降临 [11:15] Tuonela
**之境 [11:20] [11:45] From behind they sneaked on us like the cowards they are
那些懦夫在我们背后潜行 [11:55] Forced us to retreat in shame
迫使我们耻辱地撤退 [12:01] filled our hearts with pain and rage
苦痛与暴怒充溢心间 [12:16] You might kill our kin but you can never crush our spirit
你或许能屠戮我们的亲人,但永远不能摧垮我们的精神 [12:24] The heathenpride in northmen's minds will always remain
北地人心中,***的高傲将永存 [12:34] Like fire scorched earth we are reborn
如同野火掠过大地,我们将重生 [12:44] With autumns coldest winds we arrive
伴随最寒冷的秋风,我们将降临 [12:53] Proud in our hearts, unchained in our might
我们的内心骄傲无比,我们的力量无拘无束 [13:04] We are pure heathen wrath unbound
我们这纯粹不羁的***之怒 [13:13] Like fire scorched earth we are reborn
如同野火掠过大地,我们将重生 [13:23] With autumns coldest winds we arrive
伴随最寒冷的秋风,我们将降临 [13:33] Proud in our hearts, unchained in our might
我们的内心骄傲无比,我们的力量无拘无束 [13:43] We are pure heathen wrath unbound
我们这纯粹不羁的***之怒 [13:55] [16:33] As I awake from my remembrance
当我从回忆中醒转 [16:38] one single tear rolls down to my scarred cheeck
一滴泪水滑过我伤痕累累的面庞 [16:43] I return to our mountain camp the hideaway of the few survivors of their holy ********
我回到我们的山营,那是寥寥*****的藏身之处 [17:00] [18:16] We pray for might
我们祈求力量 [18:22] Our shamans survey the runes
我们的萨满凝视如尼文 [18:27] We call forth the elements to fight along side us on this pagan cause
我们呼唤诸元素,在这***的战斗中与我们同行 [18:39] We swear an oath to old gods:
我们向古老的诸神宣誓: [18:46] We will not rest until we find revenges
此仇不报,誓不罢休 [19:15] For now and forever
今时而始,直至永远 [19:24] [20:43] We will not rest until we find revenges
此仇不报,誓不罢休 [20:53] Until every single soul of those ******* worms sails the black waters of Tuonela
直到每一个该死虫豸的灵魂都飘荡在冥界的黑色水域里 [21:08] Yet even Tuoni would reject that scum
但冥神也不接受那些** [21:16] their pitiful souls shall forever be cursed to haunt these northern woods at night
他们可鄙的灵魂将永远被诅咒,于夜徘徊于北方深林 [21:48] Meadows shall be covered with blood, foul stench of rotting flesh
牧场将充溢鲜血与腐肉的气息 [22:05] Vultures and rats will feast on the corpses of the deceased
秃鹫与老鼠将享用腐尸的盛宴 [22:37] Horizon burn with thousand fires
地平线以千束火光焚尽 [22:47] Swords shall clatter, warcrys echo
刀刃铿锵,战吼回荡 [22:55] Rivers of blood of the fallen warriors
倒下的战士血流成河 [23:05] severed limbs lying all around
断肢四周散落 [23:09] Meadows are covered with blood, foul stench of rotting flesh
牧场将充溢鲜血与腐肉的气息 [23:25] Vultures and rats will feast on the corpses of the deceased
秃鹫与老鼠将享用腐尸的盛宴 [23:40] [24:14] The Gods of War will be satisfied
**之神将被取悦 [24:22] In the gloomy autumn night
在这阴郁的秋夜 [24:28] [35:19] When the night falls again
当夜幕再次降临 [35:27] we proud men of north gather around the bonfires
我们这些骄傲的北地人围聚于营火 [35:42] And in the light of the paganfires
在异教的火光下 [35:52] we sharpen our swords
我们磨利剑刃 [35:56] saddle our horses and whisper one final prayer to the Gods of War
为战马装鞍,向**之神低声诵念最后的祷文 [36:07] We sharpen our swords
我们磨利剑刃 [36:11] saddle our horses and whisper one final prayer to the Gods of War
为战马装鞍,向**之神低声诵念最后的祷文 [36:21] We call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [36:28] We summon the elements
我们召唤诸元素 [36:36] We sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [36:44] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [36:50] [38:08] When the fullmoon rises to sky
当满月升上天宇 [38:16] we ride towards our desecrated village
我们向遭亵渎的村落疾驰 [38:24] Filled with rage and Ukkos might, shouting oaths of battle
满怀愤怒和乌戈之力,吼叫着战斗的誓言 [38:34] singing songs of war
高唱战歌 [38:39] In the name of mighty old god
以伟大的旧神之名 [38:46] we will send them to Tuonis doors
我们将会把他们带到冥神门前 [38:54] In the name UKKO of god
以乌戈之名 [39:02] we will send them to Tuonis doors
我们将会把他们带到冥神门前 [39:10] We call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [39:18] We summon the elements
我们召唤诸元素 [39:26] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [39:32] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [39:40] We call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [39:48] We summon the elements
我们召唤诸元素 [39:55] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [40:04] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [40:11] [41:13] Swords swing in the light of the moon
在月光下挥舞利剑 [41:19] sing their awful song of the death
歌唱令他们胆寒的死亡之歌 [41:25] [41:38] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [41:41] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [41:44] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [41:47] we'll ride to victory
我们将策马奔向胜利 [41:50] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [41:53] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [41:57] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [41:59] all ascend to another place
一切都将升入死者的国度 [42:02] Call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [42:08] We summon the elements
我们召唤诸元素 [42:14] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [42:21] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [43:22] We remove their icons
我们摧毁圣像 [43:26] We crucify their priests to their own crosses
将祭司们钉死在他们自己的十字架上 [43:34] We'll burn their holy scriptures
我们将烧毁他们的圣典 [43:38] sink their dismember corpses to the marshes of the proud northern woods
把碎尸沉进北方茂密森林的沼泽中 [43:45] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [43:50] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [43:53] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [43:56] we'll ride to victory
我们将策马奔向胜利 [44:00] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [44:03] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [44:06] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [44:09] all ascend to another place
一切都将升入死者的国度 [44:11] Call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [44:18] We summon the elements
我们召唤诸元素 [44:25] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [44:31] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [44:36] Berzerk we attack steel singing in the light of the moon
战如狂人,刀剑在月光下欢唱 [44:48] Outnumbered we are but filled with heathenpride
敌众我寡,但我们拥有***的自豪 [44:54] One by one, we cut down their troops
一个接连一个,我们击溃敌人的战队 [45:00] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [45:04] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [45:07] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [45:10] we'll ride to victory
我们将策马奔向胜利 [45:13] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [45:16] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [45:19] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [45:21] all ascend to another plane
一切都将升入死者的国度 [45:25] Call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [45:31] We summon the elements
我们召唤诸元素 [45:37] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [45:43] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [45:49] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [45:55] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [46:01] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [46:08] we'll ride to victory
我们将策马奔向胜利
冰冷的秋雨打在我染血的脸上 [02:27] In the clouded, misty morning sky
在云雾迷蒙的清晨天空 [02:36] I see ravens circle
我看到群鸦盘旋 [02:44] My blade now sheated tasted blood just hours before
我的刀刃不久前刚刚舐血 [03:00] On the frozen fields of terrible
在恐惧的冻结之地 [03:08] we'll avenge their deeds with our steel
我们将用利剑回报他们的罪行 [03:22] On the killing fields of honour
在荣耀的**之场 [03:29] where pride is measured in war
尊严在**中较量 [03:41] [03:58] With sorrowfilled heart
满心悲痛 [04:01] I walk ahead on my nightly patrol
我开始夜巡 [04:14] Sounds of battle still echoing in my mind
战斗的声响仍在我脑中回荡 [04:25] Reminding me of the night at the coast
令我想起那夜的海岸 [04:30] when we saw the horde of ships closing in on us in the horizon
成群的船队从地平线向我们逼近 [04:47] On the frozen fields of terrible
在恐惧的冻结之地 [04:54] we'll avenge their deeds with our steel
我们将用锋刀回报他们的罪行 [05:03] Tuonela
**之境 [05:06] On the killing fields of honour
在荣耀的**之场 [05:15] where pride is measured in war
荣光在**中丈量 [05:23] Tuonela
**之境 [05:26] [05:59] On the killing fields of honour,where pride is measured in war
在荣耀的**之场,尊严在**中较量 [06:08] On the frozen fields of terrible,we'll avenge their deeds with our steel
在恐惧的冻结之地,我们将用利剑回报他们的罪行 [06:16] Tuonela
**之境 [06:20] On the killing fields of honour,where pride is measured in war
在荣耀的**之场,荣光在**中丈量 [06:28] On the frozen fields of terrible,we'll avenge their deeds with our steel
在恐惧的冻结之地,我们将用锋刀回报他们的罪行 [06:36] Tuonela
**之境 [06:45] [09:18] Unprepared we were when they came to shore
我们毫无防备,而他们踏上海岸 [09:28] Waving their swords
他们挥舞着刀剑 [09:34] screaming the name of an unknown god
高呼着陌生的神名 [09:43] Burned our villages, desecrated our shrines
烧毁我们的村庄,亵渎我们的圣地 [09:51] replaced our old gods with icons of their false faith
以虚伪的圣像取代我们的旧神 [09:58] You might kill our kin but you can never crush our spirit
你或许能屠戮我们的亲人,但永远不能摧垮我们的精神 [10:07] The heathenpride in northmen's minds will always remain
北地人心中,***的高傲将永存 [10:17] Like fire scorched earth we are reborn
如同野火掠过大地,我们将重生 [10:27] With autumns coldest winds we arrive
伴随最寒冷的秋风,我们将降临 [10:37] Like fire scorched earth we are reborn
如同野火掠过大地,我们将重生 [10:47] With autumns coldest winds we arrive
伴随最寒冷的秋风,我们将降临 [11:15] Tuonela
**之境 [11:20] [11:45] From behind they sneaked on us like the cowards they are
那些懦夫在我们背后潜行 [11:55] Forced us to retreat in shame
迫使我们耻辱地撤退 [12:01] filled our hearts with pain and rage
苦痛与暴怒充溢心间 [12:16] You might kill our kin but you can never crush our spirit
你或许能屠戮我们的亲人,但永远不能摧垮我们的精神 [12:24] The heathenpride in northmen's minds will always remain
北地人心中,***的高傲将永存 [12:34] Like fire scorched earth we are reborn
如同野火掠过大地,我们将重生 [12:44] With autumns coldest winds we arrive
伴随最寒冷的秋风,我们将降临 [12:53] Proud in our hearts, unchained in our might
我们的内心骄傲无比,我们的力量无拘无束 [13:04] We are pure heathen wrath unbound
我们这纯粹不羁的***之怒 [13:13] Like fire scorched earth we are reborn
如同野火掠过大地,我们将重生 [13:23] With autumns coldest winds we arrive
伴随最寒冷的秋风,我们将降临 [13:33] Proud in our hearts, unchained in our might
我们的内心骄傲无比,我们的力量无拘无束 [13:43] We are pure heathen wrath unbound
我们这纯粹不羁的***之怒 [13:55] [16:33] As I awake from my remembrance
当我从回忆中醒转 [16:38] one single tear rolls down to my scarred cheeck
一滴泪水滑过我伤痕累累的面庞 [16:43] I return to our mountain camp the hideaway of the few survivors of their holy ********
我回到我们的山营,那是寥寥*****的藏身之处 [17:00] [18:16] We pray for might
我们祈求力量 [18:22] Our shamans survey the runes
我们的萨满凝视如尼文 [18:27] We call forth the elements to fight along side us on this pagan cause
我们呼唤诸元素,在这***的战斗中与我们同行 [18:39] We swear an oath to old gods:
我们向古老的诸神宣誓: [18:46] We will not rest until we find revenges
此仇不报,誓不罢休 [19:15] For now and forever
今时而始,直至永远 [19:24] [20:43] We will not rest until we find revenges
此仇不报,誓不罢休 [20:53] Until every single soul of those ******* worms sails the black waters of Tuonela
直到每一个该死虫豸的灵魂都飘荡在冥界的黑色水域里 [21:08] Yet even Tuoni would reject that scum
但冥神也不接受那些** [21:16] their pitiful souls shall forever be cursed to haunt these northern woods at night
他们可鄙的灵魂将永远被诅咒,于夜徘徊于北方深林 [21:48] Meadows shall be covered with blood, foul stench of rotting flesh
牧场将充溢鲜血与腐肉的气息 [22:05] Vultures and rats will feast on the corpses of the deceased
秃鹫与老鼠将享用腐尸的盛宴 [22:37] Horizon burn with thousand fires
地平线以千束火光焚尽 [22:47] Swords shall clatter, warcrys echo
刀刃铿锵,战吼回荡 [22:55] Rivers of blood of the fallen warriors
倒下的战士血流成河 [23:05] severed limbs lying all around
断肢四周散落 [23:09] Meadows are covered with blood, foul stench of rotting flesh
牧场将充溢鲜血与腐肉的气息 [23:25] Vultures and rats will feast on the corpses of the deceased
秃鹫与老鼠将享用腐尸的盛宴 [23:40] [24:14] The Gods of War will be satisfied
**之神将被取悦 [24:22] In the gloomy autumn night
在这阴郁的秋夜 [24:28] [35:19] When the night falls again
当夜幕再次降临 [35:27] we proud men of north gather around the bonfires
我们这些骄傲的北地人围聚于营火 [35:42] And in the light of the paganfires
在异教的火光下 [35:52] we sharpen our swords
我们磨利剑刃 [35:56] saddle our horses and whisper one final prayer to the Gods of War
为战马装鞍,向**之神低声诵念最后的祷文 [36:07] We sharpen our swords
我们磨利剑刃 [36:11] saddle our horses and whisper one final prayer to the Gods of War
为战马装鞍,向**之神低声诵念最后的祷文 [36:21] We call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [36:28] We summon the elements
我们召唤诸元素 [36:36] We sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [36:44] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [36:50] [38:08] When the fullmoon rises to sky
当满月升上天宇 [38:16] we ride towards our desecrated village
我们向遭亵渎的村落疾驰 [38:24] Filled with rage and Ukkos might, shouting oaths of battle
满怀愤怒和乌戈之力,吼叫着战斗的誓言 [38:34] singing songs of war
高唱战歌 [38:39] In the name of mighty old god
以伟大的旧神之名 [38:46] we will send them to Tuonis doors
我们将会把他们带到冥神门前 [38:54] In the name UKKO of god
以乌戈之名 [39:02] we will send them to Tuonis doors
我们将会把他们带到冥神门前 [39:10] We call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [39:18] We summon the elements
我们召唤诸元素 [39:26] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [39:32] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [39:40] We call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [39:48] We summon the elements
我们召唤诸元素 [39:55] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [40:04] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [40:11] [41:13] Swords swing in the light of the moon
在月光下挥舞利剑 [41:19] sing their awful song of the death
歌唱令他们胆寒的死亡之歌 [41:25] [41:38] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [41:41] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [41:44] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [41:47] we'll ride to victory
我们将策马奔向胜利 [41:50] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [41:53] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [41:57] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [41:59] all ascend to another place
一切都将升入死者的国度 [42:02] Call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [42:08] We summon the elements
我们召唤诸元素 [42:14] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [42:21] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [43:22] We remove their icons
我们摧毁圣像 [43:26] We crucify their priests to their own crosses
将祭司们钉死在他们自己的十字架上 [43:34] We'll burn their holy scriptures
我们将烧毁他们的圣典 [43:38] sink their dismember corpses to the marshes of the proud northern woods
把碎尸沉进北方茂密森林的沼泽中 [43:45] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [43:50] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [43:53] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [43:56] we'll ride to victory
我们将策马奔向胜利 [44:00] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [44:03] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [44:06] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [44:09] all ascend to another place
一切都将升入死者的国度 [44:11] Call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [44:18] We summon the elements
我们召唤诸元素 [44:25] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [44:31] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [44:36] Berzerk we attack steel singing in the light of the moon
战如狂人,刀剑在月光下欢唱 [44:48] Outnumbered we are but filled with heathenpride
敌众我寡,但我们拥有***的自豪 [44:54] One by one, we cut down their troops
一个接连一个,我们击溃敌人的战队 [45:00] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [45:04] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [45:07] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [45:10] we'll ride to victory
我们将策马奔向胜利 [45:13] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [45:16] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [45:19] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [45:21] all ascend to another plane
一切都将升入死者的国度 [45:25] Call forth the archaic forces
我们呼唤远古力量 [45:31] We summon the elements
我们召唤诸元素 [45:37] Sing our prayers to four winds
我们向四风高唱圣言 [45:43] Raise our chalices towards the sky
我们将圣杯高举向天 [45:49] May the winds hear our cries
愿风聆听我们的怒吼 [45:55] May the stars call our names
愿星呼唤我们的姓名 [46:01] When the moon is on the wave
当月亮浮现于波涛之上 [46:08] we'll ride to victory
我们将策马奔向胜利
Heathen-Wyrd热门评论
译注: ①Tuoni又称Mana在芬兰传说中为主宰冥界,Tuonela/Manala的神祗。 ②Ukko乌戈,芬兰神话中的天空、气候、丰收与雷电之神,被芬兰人认为是诸神之首。 ③Rune 如尼文,如尼文是一套字母表,开始它属于大约1500年前的北欧和日尔曼人。这一“字母表”中的“字母”被认为包含着可以进行占卜的神秘因素。
他在沙漠中跋涉数周,最后他遇到了船夫(类似于Charon——冥府渡神),一个女孩,Tuonen tytti,或Tuonen piika(死神的女仆)带他渡过了Tuoni河。然而,他没有得到他一直在寻找的咒语,他几乎无法逃离这个地方,最后他设法通过变成一条蛇逃回了人间。他回来后,诅咒任何试图活着进入这个地方的人。
④Tuonela是芬兰和爱沙尼亚神话中死亡或阴间的王国,是死者死后的王国和家园。Tuoni和他的妻子Tuonetar是Tuonela的掌权者。Tuonela, Tuoni, Manala和Mana是同义词。 Tuonela最著名的是它出现在芬兰民族史诗卡勒瓦拉。在其的第十六首歌中,Väinämöinen,一个萨满教的英雄,前往Tuonela寻找有关亡者的知识