Die Entführung aus dem Serail, K.384 / Act 2:Martern aller Arten-Dame Joan Sutherland/Gottlieb Stephanie the Younger/Wolfgang Amadeus Mozart/Francesco Molinari-Pradelli/Orchestra of the Royal Opera House, Covent Gardenmp3下载无损flac下载
Die Entführung aus dem Serail, K.384 / Act 2:Martern aller Arten-Dame Joan Sutherland/Gottlieb Stephanie the Younger/Wolfgang Amadeus Mozart/Francesco Molinari-Pradelli/Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart
[01:56.800]Martern aller Arten, aller Arten
各种折磨 [02:03.100]mögen meiner warten
可能等待着我 [02:08.700]ich verlache Qual und Pein
我蔑视痛苦与煎熬 [02:29.320]Nichts soll mich erschüttern
没有什么能动摇我 [02:37.650]nur dann, nur dann würd ich zittern
只有一件事能让我颤抖 [02:43.600]wenn ich untreu, untreu könnte sein
如果我背叛了你 [02:52.670]nur dann, dann würd ich zittern
只有一件事能让我颤抖 [02:56.500]wenn ich untreu könnte sein
如果我背叛了你 [03:11.260]Laß dich bewegen
我恳求你 [03:19.220]verschone mich
饶恕我 [03:22.400]des Himmels Segen belohne dich!
上天的祝福将是你的回报! [04:20.350] [04:38.400]Laß dich bewegen, verschone mich
我恳求你,饶恕我 [04:48.840]des Himmels Segen belohne dich!
上天的祝福将是你的回报! [05:04.860]Doch du bist entschlossen
然而你决心坚定 [05:07.310]doch du bist entschlossen
然而你决心坚定 [05:09.760]willig, unverdrossen
愿意、毫不动摇地 [05:12.000]wähl ich jede Pein und Not
我选择每一种痛苦和磨难 [05:21.570]Ordne nur, gebiete
只管命令、强迫我 [05:29.190]lärme, tobe, wüte
咆哮、怒吼、发怒 [05:33.100]zuletzt befreit mich doch der Tod
最后,死亡将解救我 [05:54.830]Laß dich bewegen
我恳求你 [06:03.450]verschone mich
饶恕我 [06:06.700]des Himmels Segen belohne dich
上天的祝福将是你的回报 [07:22.400]Doch du bist entschlossen
然而你决心坚定 [07:24.820]doch du bist entschlossen
然而你决心坚定 [07:27.120]willig, unverdrossen
愿意、毫不动摇地 [07:29.500]wähl ich jede Pein und Not
我选择每一种痛苦和磨难 [07:38.880]Ordne nur, gebiete
只管命令、强迫我 [07:46.440]lärme, tobe, wüte
咆哮、怒吼、发怒 [07:50.700]zuletzt befreit mich doch der Tod!
最后,死亡将解救我! [08:30.800]
各种折磨 [02:03.100]mögen meiner warten
可能等待着我 [02:08.700]ich verlache Qual und Pein
我蔑视痛苦与煎熬 [02:29.320]Nichts soll mich erschüttern
没有什么能动摇我 [02:37.650]nur dann, nur dann würd ich zittern
只有一件事能让我颤抖 [02:43.600]wenn ich untreu, untreu könnte sein
如果我背叛了你 [02:52.670]nur dann, dann würd ich zittern
只有一件事能让我颤抖 [02:56.500]wenn ich untreu könnte sein
如果我背叛了你 [03:11.260]Laß dich bewegen
我恳求你 [03:19.220]verschone mich
饶恕我 [03:22.400]des Himmels Segen belohne dich!
上天的祝福将是你的回报! [04:20.350] [04:38.400]Laß dich bewegen, verschone mich
我恳求你,饶恕我 [04:48.840]des Himmels Segen belohne dich!
上天的祝福将是你的回报! [05:04.860]Doch du bist entschlossen
然而你决心坚定 [05:07.310]doch du bist entschlossen
然而你决心坚定 [05:09.760]willig, unverdrossen
愿意、毫不动摇地 [05:12.000]wähl ich jede Pein und Not
我选择每一种痛苦和磨难 [05:21.570]Ordne nur, gebiete
只管命令、强迫我 [05:29.190]lärme, tobe, wüte
咆哮、怒吼、发怒 [05:33.100]zuletzt befreit mich doch der Tod
最后,死亡将解救我 [05:54.830]Laß dich bewegen
我恳求你 [06:03.450]verschone mich
饶恕我 [06:06.700]des Himmels Segen belohne dich
上天的祝福将是你的回报 [07:22.400]Doch du bist entschlossen
然而你决心坚定 [07:24.820]doch du bist entschlossen
然而你决心坚定 [07:27.120]willig, unverdrossen
愿意、毫不动摇地 [07:29.500]wähl ich jede Pein und Not
我选择每一种痛苦和磨难 [07:38.880]Ordne nur, gebiete
只管命令、强迫我 [07:46.440]lärme, tobe, wüte
咆哮、怒吼、发怒 [07:50.700]zuletzt befreit mich doch der Tod!
最后,死亡将解救我! [08:30.800]