悪鬼あざみうた-宮下遊/神威がくぽmp3下载无损flac下载
悪鬼あざみうた-宮下遊/神威がくぽ在线试听免费歌词下载
[00:02.13]詞・曲:宮下遊
[00:04.15]オリジナルボーカル:GUMI
[00:05.98]唄:神威がくぽ
[00:21.97]鬼の背 ヒトの面 想い合って 展望 感化
鬼的背影 人类的面孔 思念交织 展望 感化 [00:26.40]都(と)に 夢を 降ろせ
在都市中降下梦想 [00:29.93]値を見て 襟正せ 棘を切って
看看价值 端正衣襟 剪去荆棘 [00:32.90]商談 鞍馬 荷に 蜜
商谈 鞍马 货物 蜜糖 [00:35.89]揃わぬ日には 契機を待って
在日子不齐时等待契机 [00:45.97]菜を摘み針落とす 心買って 上楽 嫉妬
采摘菜叶 放下针线 贩卖心灵 享乐 嫉妒 [00:50.43]手に 爪 進まぬ日にはひねりを持って
用手指甲 在无法前进的日子保持灵活 [00:53.98]此れは また野放しの糸か
这是再次放任不管的线吗 [00:55.87]幾度焦がれた折に
多少次在渴望中度过 [00:57.93]うつらうつら 道のなか
恍惚之间 在路中 [00:59.89]いつまで 群れを見たまま
到底要看到何时才不再 [01:01.97]八つ、数え 思い思う
数到八 思来想去 [01:03.99]くだり、くだる 間に、まに、転げ落ちて
下降,坠落之间,滚落不止 [01:07.88]今にも 賭けよう (藍の華)
就在现在下注吧 (蓝色之花) [01:13.78]いとしこいしともさ、夢物語
就算是深爱也是虚幻的梦物语 [01:17.67]人に化けりゃ、呱呱(ここ)
若化身为人,还在嚎啕哭泣 [01:19.87]さっさと口説け
赶紧说服吧 [01:21.86]遂に飲み込んだ、ヒトを語れや
终于吞下的,把人类之事娓娓道来 [01:25.62]悪鬼(あっき)の角隠せ
藏起恶鬼的犄角 [01:28.02]永遠を願おうか
是否该祈求永恒 [01:29.75]舌に嘘回せ 指の 鋏(はさみ)で 文字を入り 解(と)かす
舌尖上旋转谎言 用指间的剪刀解开文字 [01:37.85]地に葦(あし) 月離れ 想い売って
芦苇扎根于地 月亮渐远 卖掉思念 [01:40.90]殿上 落下 餌に 痣
殿上 落下 猎物上的痕迹 [01:43.92]帰らぬ日には後ろを向いて
在无法回归的日子里回头 [01:46.10]此れは なれの縁(えにし)か櫛か 衣も汚れた鬼に
这是偶然的缘分还是梳子呢 衣服也被弄脏的鬼 [01:49.94]うつらうつら 飴のなか いつまで 騙されたまま
恍惚之间 在糖果中 到底要被骗到什么时候 [01:54.00]七、数え思い思う はかり、はかる
数到七 思来想去 测量 [01:56.93]間に、まに、溺れ落ちて
间隙中 淹没其中 [01:59.94]ややにも 終わりを (朱の空)
几乎到了终结 (朱红的天空) [02:05.78]いとしなぎかぜも、宵に酔いうらめし
就算风轻云淡的恋情 也会在黄昏醉倒 [02:09.88]あざみ祀り夜、くつわゆわえや
荆棘祭祀的夜晚,紧紧闭嘴吧 [02:13.96]人か畜生か、鳴きに割るまでと
是人还是畜生,就等到哭泣声结束 [02:17.96]さぁさ 鬼の門(かど)、火を点けて
来吧 鬼门前 点燃火焰 [02:21.20]散らすは夢か
散去的是梦 [02:21.96]現(うつつ)か、並べて
还是现实,排成一列 [02:24.88]指を斬るなら放そうか
要是砍掉手指就放过吧 [02:26.83]いろはにつづれ
用伊吕波织成 [02:32.03]鬼さんこちらよ、てのなるほうへ
鬼啊,到这边来,朝着响声的方向 [02:33.89]人を喰うやつはここらでころせ
吃人的家伙就此解决 [02:35.86]さあさとったれよ鬼の首ごとき
来吧,快把鬼的头颅砍下 [02:37.87]にんげんさまにはぞうさもない!
对人类来说,这不过小事一桩! [02:39.96]ひとにばけてもな、隠せてないぞ (笑)
就算化身为人类,还是藏不住啊 [02:41.93]あたまのソレは、ヒトにゃあないぜ
那头上的东西,人类是没有的 [02:44.00]言い訳なんざ、聞いちゃいないよ
我才不听你说的那些借口 [02:45.91]鬼なんだから、にがしゃあせんね
你是鬼,别想逃跑 [02:47.95]常世に餞(はなむけ)
送往常世的礼物 [02:49.90]ちょっと通して
请让我通过 [02:51.03]くだしゃんせ
请让我过去 [02:51.89]浮世に盃(さかずき)
浮世中的酒杯 [02:53.96]こわいながらも
虽恐惧不已 [02:56.02]通りゃんせ
还是请让我通过 [02:59.71]いとしこいしともさ、夢物語
就算是深爱也是虚幻的梦物语 [03:03.71]人がオニ成れど、彼奴(きゃつ)らは人で
人类成了鬼,但他们仍是人类 [03:07.91]さあさ喜べよ、祭れ囃(はや)せや
来吧,欢喜吧,祭祀奏乐吧 [03:11.99]悪鬼の角晒せ、勝ち鬨を上げようか
显露恶鬼的角,让我们发出胜利的欢呼 [03:22.74]
鬼的背影 人类的面孔 思念交织 展望 感化 [00:26.40]都(と)に 夢を 降ろせ
在都市中降下梦想 [00:29.93]値を見て 襟正せ 棘を切って
看看价值 端正衣襟 剪去荆棘 [00:32.90]商談 鞍馬 荷に 蜜
商谈 鞍马 货物 蜜糖 [00:35.89]揃わぬ日には 契機を待って
在日子不齐时等待契机 [00:45.97]菜を摘み針落とす 心買って 上楽 嫉妬
采摘菜叶 放下针线 贩卖心灵 享乐 嫉妒 [00:50.43]手に 爪 進まぬ日にはひねりを持って
用手指甲 在无法前进的日子保持灵活 [00:53.98]此れは また野放しの糸か
这是再次放任不管的线吗 [00:55.87]幾度焦がれた折に
多少次在渴望中度过 [00:57.93]うつらうつら 道のなか
恍惚之间 在路中 [00:59.89]いつまで 群れを見たまま
到底要看到何时才不再 [01:01.97]八つ、数え 思い思う
数到八 思来想去 [01:03.99]くだり、くだる 間に、まに、転げ落ちて
下降,坠落之间,滚落不止 [01:07.88]今にも 賭けよう (藍の華)
就在现在下注吧 (蓝色之花) [01:13.78]いとしこいしともさ、夢物語
就算是深爱也是虚幻的梦物语 [01:17.67]人に化けりゃ、呱呱(ここ)
若化身为人,还在嚎啕哭泣 [01:19.87]さっさと口説け
赶紧说服吧 [01:21.86]遂に飲み込んだ、ヒトを語れや
终于吞下的,把人类之事娓娓道来 [01:25.62]悪鬼(あっき)の角隠せ
藏起恶鬼的犄角 [01:28.02]永遠を願おうか
是否该祈求永恒 [01:29.75]舌に嘘回せ 指の 鋏(はさみ)で 文字を入り 解(と)かす
舌尖上旋转谎言 用指间的剪刀解开文字 [01:37.85]地に葦(あし) 月離れ 想い売って
芦苇扎根于地 月亮渐远 卖掉思念 [01:40.90]殿上 落下 餌に 痣
殿上 落下 猎物上的痕迹 [01:43.92]帰らぬ日には後ろを向いて
在无法回归的日子里回头 [01:46.10]此れは なれの縁(えにし)か櫛か 衣も汚れた鬼に
这是偶然的缘分还是梳子呢 衣服也被弄脏的鬼 [01:49.94]うつらうつら 飴のなか いつまで 騙されたまま
恍惚之间 在糖果中 到底要被骗到什么时候 [01:54.00]七、数え思い思う はかり、はかる
数到七 思来想去 测量 [01:56.93]間に、まに、溺れ落ちて
间隙中 淹没其中 [01:59.94]ややにも 終わりを (朱の空)
几乎到了终结 (朱红的天空) [02:05.78]いとしなぎかぜも、宵に酔いうらめし
就算风轻云淡的恋情 也会在黄昏醉倒 [02:09.88]あざみ祀り夜、くつわゆわえや
荆棘祭祀的夜晚,紧紧闭嘴吧 [02:13.96]人か畜生か、鳴きに割るまでと
是人还是畜生,就等到哭泣声结束 [02:17.96]さぁさ 鬼の門(かど)、火を点けて
来吧 鬼门前 点燃火焰 [02:21.20]散らすは夢か
散去的是梦 [02:21.96]現(うつつ)か、並べて
还是现实,排成一列 [02:24.88]指を斬るなら放そうか
要是砍掉手指就放过吧 [02:26.83]いろはにつづれ
用伊吕波织成 [02:32.03]鬼さんこちらよ、てのなるほうへ
鬼啊,到这边来,朝着响声的方向 [02:33.89]人を喰うやつはここらでころせ
吃人的家伙就此解决 [02:35.86]さあさとったれよ鬼の首ごとき
来吧,快把鬼的头颅砍下 [02:37.87]にんげんさまにはぞうさもない!
对人类来说,这不过小事一桩! [02:39.96]ひとにばけてもな、隠せてないぞ (笑)
就算化身为人类,还是藏不住啊 [02:41.93]あたまのソレは、ヒトにゃあないぜ
那头上的东西,人类是没有的 [02:44.00]言い訳なんざ、聞いちゃいないよ
我才不听你说的那些借口 [02:45.91]鬼なんだから、にがしゃあせんね
你是鬼,别想逃跑 [02:47.95]常世に餞(はなむけ)
送往常世的礼物 [02:49.90]ちょっと通して
请让我通过 [02:51.03]くだしゃんせ
请让我过去 [02:51.89]浮世に盃(さかずき)
浮世中的酒杯 [02:53.96]こわいながらも
虽恐惧不已 [02:56.02]通りゃんせ
还是请让我通过 [02:59.71]いとしこいしともさ、夢物語
就算是深爱也是虚幻的梦物语 [03:03.71]人がオニ成れど、彼奴(きゃつ)らは人で
人类成了鬼,但他们仍是人类 [03:07.91]さあさ喜べよ、祭れ囃(はや)せや
来吧,欢喜吧,祭祀奏乐吧 [03:11.99]悪鬼の角晒せ、勝ち鬨を上げようか
显露恶鬼的角,让我们发出胜利的欢呼 [03:22.74]
悪鬼あざみうた-宮下遊/神威がくぽ热门评论
从另一个过来。我还在想:这首歌肯定没有其他人唱哦。然后。搜出来真不是人唱的。
这是遊首张vocaloid专啊,这首也是他调的。
这个调教满满的遊味[大哭]
这首好像是按照游本家翻唱的调子调的....不过为什么xxx没有原唱GUMI的版本
太喜欢茄子了,别再对我散发魅力了你这个茄子
我花了一积分巨款求歌词(不过应该没有人的)