Die Strasse Der Zeit-Lacrimosamp3下载无损flac下载
Die Strasse Der Zeit-Lacrimosa在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tilo Wolff
[00:00.350] 作曲 : Tilo Wolff
[00:00.700]Und was ich sah /
我所见的 ... [00:05.080]Und was ich sah /
我所见的 ... [00:09.820]Und was ich sah /
我所见的 ... [00:14.690]Und was ich sah /
我所见的 .... [00:17.990]war Menschlichkeit ... / .
皆是人类 ... [00:26.910]Und was ich sah /
我所见的 .... [00:32.590]war Menschlichkeit ... / .
皆是人类 ... [01:20.570]Und was ich sah war Dummheit /
我所见皆是愚蠢 [01:26.130]Menschlicher Neigung entsprechend /
与人之所好相符 [01:30.960]Tierisches Verhalten /
禽兽一般的行径 [01:59.000]Den ganzen Tag habe ich gewartet /
我终日等待 [02:08.650]Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen /
却只看到人们从我身边匆匆而过 [02:18.200]Nun ist es Abend und die Strasse leer /
夜色已至' 街上空无一人 [02:27.920]Ich bin müde - wohin soll ich noch gehen? /
我已疲倦 - 我还能去往何方? [03:34.060]Auf der Strasse der Zeit ... /
在时光大道上 ... [03:36.710]Alleine schon seit Stunden /
我已独处了很长时间 [03:38.680]Auf der Strasse der Zeit /
那条时光大道 [03:41.220]Bin ich nun schon unterwegs /
我已然走在大道之上 [03:43.650]Auf der Strasse der Zeit /
那条时光大道 [03:46.240]Mein Weg führt mich nach gestern /
那条引我回溯昨日的大道 [03:48.380]Auf der Strasse der Zeit /
那条时光大道 [03:50.570]Auf der Strasse der Zeit /
那条时光大道 ! [03:54.520]Hier und da sah ich die Menschen /
我到处所见皆是人类 [03:59.020]Flach danieder - stumm vor Angst /
他们谦卑低下――静默恐惧 [04:03.680]Von ihren Brüdern überrannt /
他们被自己的兄弟撞倒 [04:08.610]Und rücksichtslos zertreten /
并被冷酷无情地践踏 [04:13.350]Ich sah die Menschen /
我看到人类 [04:15.920]Tief beschämt /
羞惭不堪 [04:18.170]Verraten und enttäuscht /
被人背叛'无比沮丧 [04:22.900]Und schon früh in ihrem Leben /
他们在生命的初始 [04:27.730]Im Todeskampf sich wiegend /
便已被死亡的痛苦所摇撼 [04:32.040]Besiegt oder als Sieger /
被统治者或统治者 [04:36.180]Gestärkt oder zerstört /
强者或被损害者 [04:41.470]Besiegt oder als Sieger /
被统治者或统治者 [04:44.060]Gestärkt oder zerstört /
强者或被损害者 [04:46.150]Am Ende bleibt nur Hass /
到最后剩下的只是仇恨 [04:47.940]Und so gehen sie zu Boden /
如是他们倒在了地上 [05:11.140]Ich sah die Ruhmessäulen großer Menschen /
我看到了伟人威名的柱石 [05:19.930]Ich hörte selbst noch ihre Worte /
我仍在倾听着他们的话语 [05:29.290]Ich war gerührt und tief bewegt /
我被触动并深深感动 [05:35.050]Doch zuvor sah ich ihr Ende -Und auch das ihrer Visionen /
但在我看到他们的结局与幻影之前 [05:49.310]Ich durchwanderte die Kriege /
我仍在战争中徘徊 [05:53.650]Sah die Angst und das Verderben /
满目皆是恐惧与毁灭 [05:58.950]Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden /
战争或和平 - 都是一样 [06:03.740]Egoismus - blinder Hass /
自私自利 - 盲目的仇恨 [06:08.810]War doch immer hier zu gegen /
总是在此显现 [06:13.420]Und ich lief weiter durch die Nacht /
我继续在夜色中前行 [06:18.150]Und sah nur mehr noch mehr Tränen /
只是看到愈来愈多的泪水 [06:22.900]Und noch weiter lief ich fort /
我继续前行 [06:26.710]Und was ich sah /
我所见的 [06:29.080]Und was ich sah /
我所见的 [06:31.500]Und was ich sah war Dummheit /
我所见皆是愚蠢 [06:37.990]Menschlicher Neigung entsprechend /
与人之所好相符 [06:42.810]Tierisches Verhalten /
禽兽一般的行径 [10:58.580]Und als der Morgen sich erhob /
当黎明来临时 [11:03.880]Und die Nacht der Sonne wich /
黑夜为太阳让开了道路 [11:08.690]Zeigte sich mir jung und wild -Die große Zeit der Griechen /
那伟大的希腊时代 向我展示它的年轻'狂野 [11:15.920]Und die Hoffnung dieser Menschen /
以及这些人的希望 [11:18.190]Ihr Mut und ihre Kraft /
他们的勇气,他们的力量 [11:20.700]Erfüllten mich auf meinem Weg /
充满走在自己道路上的我 [11:24.350]Zum ersten Mal mit Freude /
我第一次带着欢愉 [11:27.650]Und erschöpft von allen Zeiten /
同时被这一切时代耗尽精力 [11:30.810]Legte ich mich nieder -Vor den Mauern von Athen ... /
我在雅典的高墙下席地而卧 ... [13:32.140]Und während ich die Augen schließe /
当我闭上双眼时 [13:37.060]Sehe ich das junge Volk-Sich voller Hoffnung und voll Stolz /
我看到那充满希望与骄傲的年轻人 [13:44.950]Im Angesicht der Sonne mehren ... /
面向着朝阳齐聚而来 ...
我所见的 ... [00:05.080]Und was ich sah /
我所见的 ... [00:09.820]Und was ich sah /
我所见的 ... [00:14.690]Und was ich sah /
我所见的 .... [00:17.990]war Menschlichkeit ... / .
皆是人类 ... [00:26.910]Und was ich sah /
我所见的 .... [00:32.590]war Menschlichkeit ... / .
皆是人类 ... [01:20.570]Und was ich sah war Dummheit /
我所见皆是愚蠢 [01:26.130]Menschlicher Neigung entsprechend /
与人之所好相符 [01:30.960]Tierisches Verhalten /
禽兽一般的行径 [01:59.000]Den ganzen Tag habe ich gewartet /
我终日等待 [02:08.650]Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen /
却只看到人们从我身边匆匆而过 [02:18.200]Nun ist es Abend und die Strasse leer /
夜色已至' 街上空无一人 [02:27.920]Ich bin müde - wohin soll ich noch gehen? /
我已疲倦 - 我还能去往何方? [03:34.060]Auf der Strasse der Zeit ... /
在时光大道上 ... [03:36.710]Alleine schon seit Stunden /
我已独处了很长时间 [03:38.680]Auf der Strasse der Zeit /
那条时光大道 [03:41.220]Bin ich nun schon unterwegs /
我已然走在大道之上 [03:43.650]Auf der Strasse der Zeit /
那条时光大道 [03:46.240]Mein Weg führt mich nach gestern /
那条引我回溯昨日的大道 [03:48.380]Auf der Strasse der Zeit /
那条时光大道 [03:50.570]Auf der Strasse der Zeit /
那条时光大道 ! [03:54.520]Hier und da sah ich die Menschen /
我到处所见皆是人类 [03:59.020]Flach danieder - stumm vor Angst /
他们谦卑低下――静默恐惧 [04:03.680]Von ihren Brüdern überrannt /
他们被自己的兄弟撞倒 [04:08.610]Und rücksichtslos zertreten /
并被冷酷无情地践踏 [04:13.350]Ich sah die Menschen /
我看到人类 [04:15.920]Tief beschämt /
羞惭不堪 [04:18.170]Verraten und enttäuscht /
被人背叛'无比沮丧 [04:22.900]Und schon früh in ihrem Leben /
他们在生命的初始 [04:27.730]Im Todeskampf sich wiegend /
便已被死亡的痛苦所摇撼 [04:32.040]Besiegt oder als Sieger /
被统治者或统治者 [04:36.180]Gestärkt oder zerstört /
强者或被损害者 [04:41.470]Besiegt oder als Sieger /
被统治者或统治者 [04:44.060]Gestärkt oder zerstört /
强者或被损害者 [04:46.150]Am Ende bleibt nur Hass /
到最后剩下的只是仇恨 [04:47.940]Und so gehen sie zu Boden /
如是他们倒在了地上 [05:11.140]Ich sah die Ruhmessäulen großer Menschen /
我看到了伟人威名的柱石 [05:19.930]Ich hörte selbst noch ihre Worte /
我仍在倾听着他们的话语 [05:29.290]Ich war gerührt und tief bewegt /
我被触动并深深感动 [05:35.050]Doch zuvor sah ich ihr Ende -Und auch das ihrer Visionen /
但在我看到他们的结局与幻影之前 [05:49.310]Ich durchwanderte die Kriege /
我仍在战争中徘徊 [05:53.650]Sah die Angst und das Verderben /
满目皆是恐惧与毁灭 [05:58.950]Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden /
战争或和平 - 都是一样 [06:03.740]Egoismus - blinder Hass /
自私自利 - 盲目的仇恨 [06:08.810]War doch immer hier zu gegen /
总是在此显现 [06:13.420]Und ich lief weiter durch die Nacht /
我继续在夜色中前行 [06:18.150]Und sah nur mehr noch mehr Tränen /
只是看到愈来愈多的泪水 [06:22.900]Und noch weiter lief ich fort /
我继续前行 [06:26.710]Und was ich sah /
我所见的 [06:29.080]Und was ich sah /
我所见的 [06:31.500]Und was ich sah war Dummheit /
我所见皆是愚蠢 [06:37.990]Menschlicher Neigung entsprechend /
与人之所好相符 [06:42.810]Tierisches Verhalten /
禽兽一般的行径 [10:58.580]Und als der Morgen sich erhob /
当黎明来临时 [11:03.880]Und die Nacht der Sonne wich /
黑夜为太阳让开了道路 [11:08.690]Zeigte sich mir jung und wild -Die große Zeit der Griechen /
那伟大的希腊时代 向我展示它的年轻'狂野 [11:15.920]Und die Hoffnung dieser Menschen /
以及这些人的希望 [11:18.190]Ihr Mut und ihre Kraft /
他们的勇气,他们的力量 [11:20.700]Erfüllten mich auf meinem Weg /
充满走在自己道路上的我 [11:24.350]Zum ersten Mal mit Freude /
我第一次带着欢愉 [11:27.650]Und erschöpft von allen Zeiten /
同时被这一切时代耗尽精力 [11:30.810]Legte ich mich nieder -Vor den Mauern von Athen ... /
我在雅典的高墙下席地而卧 ... [13:32.140]Und während ich die Augen schließe /
当我闭上双眼时 [13:37.060]Sehe ich das junge Volk-Sich voller Hoffnung und voll Stolz /
我看到那充满希望与骄傲的年轻人 [13:44.950]Im Angesicht der Sonne mehren ... /
面向着朝阳齐聚而来 ...
Die Strasse Der Zeit-Lacrimosa热门评论
编曲十分丰富,接近15分钟的曲子没有一丝多余的成分,听者如同歌名一样,走过了时光大道,看尽了世间悲惨凄凉,但尽头就是希望,一切都朝向光明。
Lacrimosa用饱含压抑又极富激情的声音,悲观艰涩却灿烂无比的音乐,讲述着无法逃避也不愿忘怀的宿命悲剧和希翼,指引着破碎的灵魂,来往于内心世界神圣与邪恶的边缘,描绘在爱与绝望之间挣扎,嘶叫的痛苦和清醒。