シャッタードール-ヒトリエmp3下载无损flac下载
シャッタードール-ヒトリエ在线试听免费歌词下载
摄影人偶 [00:13.50] [00:27.55]「誰もが、当たり前に暮らしを与えられ突然、
「谁都是 在被赐予理所当然的生活后突然 [00:30.70]無法地帯に放り込まれてしまう人形です。」
就被丢进无法地带的人偶」 [00:33.37] [00:34.07]そうやって割り切ることが出来たならばどうだい
那样就能干脆地判断的话如何 [00:36.68] [00:37.28]ね、ね どんだけ楽になれるんだろうね
呐 呐 那样会多么快乐啊 [00:40.09] [00:40.63]「いいことばかりの夢から逃げ出したあたしは、
「从尽是好事的梦中逃出的我 [00:43.88]答えなど知らないまま孤独で遊び続ける。」
依旧不知答案而继续孤独地玩耍」 [00:46.83] [00:47.27]何遍と立ち止まってしまう道の
多少回停滞不前的道路 [00:49.03]続きがわからなくなってしまっていた
如今已不晓前方 [00:52.72] [00:53.03]瞬きしてあたしに灼き付けて
瞬闪将我烧灼 [00:56.07]「それでいいわ」って笑うあなたを
烙下「那样就好啦」笑说的你 [00:59.76]忘れ去ってしまわぬように
为了不致遗忘 [01:01.49]忘れ去ってしまわぬように
为了不致遗忘 [01:03.06]気が済むまで繰り返すの
不断按下快门直至满意 [01:05.47] [01:05.78]また今日もあたしに灼き付けて、
于是今天也将烧灼于我身 [01:09.28]生まれ持ったアイデンティティを!
烙下与生俱来的身份 [01:13.04] [01:13.32]それだけでいいよ
仅是那样就好 [01:16.74] [01:29.56]見慣れない言葉たちを抱え込んだ夜の向こう
紧抱着不熟悉的句句话语的静夜彼方 [01:32.94]繋げないもどかしさで、またひとり項垂れて
因无法联结而烦躁 再次独自失望垂首 [01:36.21]凡人の悪足掻きで以ってした今日の季節も、さ
凡人依旧无望挣扎着的今天的季节也 来 [01:39.26]ウソみたいにね 弾け飛ぶから
就像谎话一样对吧 因为打飞了嘛 [01:42.67] [01:42.97]「ね、ね
「呐 呐 [01:43.81]いいことばかりの夢から逃げ出したあたしは、
从尽是好事的梦中逃出的我 [01:46.76]何もかも失ったままここで遊び続ける。」
失去了一切而一直在此玩耍」 [01:49.60] [01:50.02]そんな今を残そうと
在留下这样的瞬间时 [01:51.41]目を凝らしているあなたの姿、まるで人形だ
聚焦着的你的身姿 仿若人偶 [01:55.86] [01:56.12]そしてあたしに灼き付ける、
于是烧灼于我身 [01:58.88]「これでいいの?」って揺れる心も。
连同「这样就行吗?」疑惑摇摆的心 [02:02.73] [02:02.94]見失ってしまっていいよ
迷茫便好 [02:04.42]見失ってしまっていいよ
迷茫便好 [02:05.94]あとは壊れるだけだから
因为稍后便要毁坏了嘛 [02:08.71] [02:08.91]また今日もあたしに灼き付けて
于是今天依旧烧灼于我身 [02:12.15]そのファインダー越しに見えるモノを
将穿过那取景器捕捉到的东西 [02:16.14] [02:16.39]それだけでいいから
因为这样就可以了 [02:20.26] [02:32.57]凡庸な有刺鉄線
庸碌的有刺铁线 [02:34.06]境界線上の人間
境界线上的人们 [02:35.67]いつも空回り
总是徒劳空忙 [02:37.34]何 いきがってるんだろう
到底是在做什么呢 [02:38.99] [02:39.17]ひとり泣いていた
独自哭泣出来 [02:40.73]あなたまでもそう
对你也是如此 [02:42.38]今となっちまっちゃ、もう
如今早已毁坏 [02:44.16]思い出せないよ
想不起来了啊 [02:52.59] [02:58.82]瞬きしてあなたに灼き付ける
瞬间将我烧灼 [03:01.82] [03:02.06]「それでいいわ」って笑うあたしを
烙下「那样就行啦」笑说的我 [03:05.59]忘れ去ってしまっていいよ
忘却便好 [03:07.24]忘れ去ってしまっていいよ
忘却便好 [03:08.81]気が済むまで繰り返すよ
反复按下快门直到满意 [03:11.43] [03:11.64]また今日もあたしを灼き付けて
于是今天也将烧灼于我身 [03:14.98]生まれ持ったアイデンティティも
连同与生俱来的身份 [03:18.89]気が付けば、ほら
注意到的话 你看 [03:22.31] [03:22.54]「当たり前だと思ってたんだ
「认为是理所当然 [03:23.83]裏も表も、
背面和表面 [03:24.63]どちらもそう。
哪边都是 [03:25.57]ならば、いっそ全てを許して
那样一来 干脆全部允许 [03:27.16]その夢から逃げ出してよ!」
就从那梦里逃出去了哟!」 [03:28.61] [03:28.84]当たり前だと思ってたんだ
理所当然地如此认为 [03:33.37]
シャッタードール-ヒトリエ热门评论
虫洞的跳跃性,高频率的电波,过山车的转音,有点当年wowaka的样子。
我,不高考,不谈恋爱,不拯救世界。我只是单纯的听歌
成都场回来,晚上躺在床上不由自主的唱起了摄影人偶把自己唱醒了,在离igrs桑最近的位置和他无数次对视我一回想起来就要昏了。这一晚是别想睡了,我永远喜欢htre
来,我来hitorie天下第一,乐队没解散是老wo走后对我来说唯一的好消息了,请走下去吧,连带老wo一起
这个人的才华太灿烂了。
在一次直播live里唱这首歌,wowaka要看弹幕评论然后忘记唱歌然后可爱地吐舌头轻捶自己,我又可以了
一直觉得シャッタードール 这个歌名是不是玩了英语shutter(快门)音近shatter(破碎)的双关,虽然看了歌词觉得翻译成摄影人偶确实没错,但是用片假读这两个几乎一样就很妙。摄影人偶同时也是破碎人偶,的感觉。有点像rolling girl 也音近 lonely girl。不过也可能解读过度了看个乐就行
wo在这首里用的是人形,而不是单纯的人偶呢……是要赋予她生命吗?
去年今日我因为兴奋得脑内唱这首歌睡不着,期待着一年后的今日重逢,然而却并没一年前期待的那样。看着一年前的自己兴奋地发的说说微博和相片,我只感觉无限的冰冷和空虚。
确实一直走下去了,我还去了北京5月30的live现场,虽然网上有很多唱衰hitorie的人说离开了wowaka乐队差了很多,但是snd接过主唱的位置后表现的一年比一年好,进步是肉眼可见的。现场他们也从来都是带上wowaka的吉他,wowaka从未离去,一直在陪伴着他们,也在陪伴一直热爱他们乐队的我们。
虽然说没必要再招魂 但这样的曲真的听不到了
日语里人形就是人偶啊(
啊啊啊羡慕哭了ygarshy桑好帅
打个卡,隔壁HOWLS都好几个999+了,deeper还会远吗(bushi)
这首一直感觉非常玄妙,是为了你可以牺牲自我的愛,即便是为了你的一件小事,即便你根本对我无从知晓,但出于愛,可以将我灼烧至灰烬,我只是一卷胶片,你也从来不会在意这样平凡事物的去向,你的笑容也不属于我,而是相机后的那个人。
snd唱这首真的特别特别好听。去live之前我还在担心副歌的真假音切换实在是太难了,,事实证明snd唱功强的让我的散担心显得很可笑😇
多夸夸他们!!他们这么棒怎么能没有人吹呢!!!
私人fm。。大概是认真了了吧
从来没有想过以后会再也听不到这个人的新作品
去看你的live终于成了不可能实现的梦啊
awsl!!!中毒了中毒了我真的好喜欢他的声音!!!!你们怎么这么可可爱爱的(///////)未来请一定要走下去啊!!shinoda老师也超厉害的!!
虽然随hitorie的组建,wwk的编曲是往着积极的方向走了,吉他的色彩日益丰富,独属于p主时期略带悲情的抒情性却永远留在了旋律中
好喜欢凡庸な有刺鉄線、境界線上の人間这句。
wowaka这个迷人少女语气是想让我死
坐在椅子上听这歌就想像蛆一样疯狂扭动[跳舞]