アストロノーツ-椎名もた/初音ミクmp3下载无损flac下载
アストロノーツ-椎名もた/初音ミク在线试听免费歌词下载
宇航员 [00:01.41] [00:02.49]もしも僕が今晩のカレーを\如果我有把今晚的咖哩
如果我把今晚的咖喱 [00:09.10]残さず食べたなら良かったのかな\一滴不剩的吃光是不是比較好呢
全部吃完会不会更好 [00:15.48]君は酷く顔をしかめて\印象中你深深的皺著眉
你当时深深皱起眉头 [00:21.87]もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。\跟我說可以不必再吃了。
说了句"不想吃就别吃了"吧 [00:28.52] [01:00.31]もしも僕が 虐 (いじ)められたって\如果我是那種就算被欺負
如果我是那种被欺负 [01:06.79]殴り返せるような人だったらな。\也能夠揍回去的人的話。
就会挥拳还击的人 [01:13.18]君も今より少しくらいは\那說不定你會比現在
或许你就能比现在 [01:19.59]笑うようになるかもしれないから。\笑得更加燦爛一點點。
笑得稍微灿烂些吧 [01:25.46] [01:25.96]もしも僕がひとりきりでさ\如果我可以獨自一人啊
如果我能独自一人 [01:32.36]君に迷惑もかけずにいられたなら\不給你帶來任何麻煩的話。
不给你添任何麻烦 [01:38.73]でもさ、それじゃさ、君を知らんまま\不過啊,這樣啊,說不定我會從沒認識你
但那样的话 说不定 [01:45.15]生きてく事になったかもしれないから\就這樣活下去也不一定
我的人生根本不会与你相遇 [01:50.57] [01:51.54]もしも僕がうそつきなら\如果我是個騙子
如果我是个骗子 [01:57.96]こんな僕のこと 叱ってくれたかな?\你願意 責罵這樣的我嗎?
你会不会责备这样的我 [02:04.32]そんなたくさんの「もしも話が」\這麼多的「如果假設」
这许许多多的"如果" [02:10.76]僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。\在我的房間中 逐漸浮現。
正在我房间里 不断浮现 [02:16.25] [02:17.42]何も無い日々から\在一無所有的日子裡
从空无一物的日常 [02:23.54]罅 (ひび)が入ってそっから\從龜裂處中
裂缝中不断漏出 [02:29.96]たくさんの「もしも」が漏れ出して\漏出了好多的「如果」
无数个"如果" [02:37.93]行くんだ。\逐漸。
渐渐蔓延 [02:41.94]ahh [02:42.80]今目をつむって\現在我閉上眼睛
此刻我闭上眼睛 [02:49.13]耳をふさいで歩き出したよ\堵起耳朵邁步出去囉
捂住耳朵向前走 [02:55.55]君の声も君の笑顔も\雖然不管是你的聲音還是你的笑容
虽然再也听不见你的声音 [03:01.93]見れないままだけどそれも良いかも。\我都看不見但說不定這樣也不錯。
看不见你的笑容 但这样也不错 [03:07.66] [03:08.64]嫌なもんだけさ\要是只有討厭的事情啊
要是那些讨厌的事 [03:14.84]あたまん中から\能夠從腦袋中
能从脑海中 [03:21.18]消してくれたらな\消失的話啊
全部消失的话 [03:27.81]よかったのにな。\那該有多好。
该有多好啊 [03:33.00]ahh [03:33.97]もしも僕が正直者なら\如果我是個誠實的人
如果我是个诚实的人 [03:40.36]これが最後だって信じてくれたかな?\你就會相信這是最後了嗎?
你会相信这是最后一次吗 [03:46.71]きっと君は笑ってくれるよな。\你一定會笑我吧。
你一定会笑我吧 [03:53.14]みんな解ってるつもりなんだ\以為自己已經了解一切了
自以为已经看透一切 [03:58.82] [03:59.56]何度も君に言おうとしたけど\有好幾次都想對你說
好几次想对你说出口 [04:05.92]届く 筈 (はず)無くて「おかしいな?」って\但不可能傳達只能說「怪怪的耶?」
却无法传达 "真奇怪啊" [04:12.41]君のとこに行けたならな。\如果能夠去你那裡啊。
如果能去到你的身边 [04:18.75]でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。\不過發抖的膝蓋在嘲笑我。說著「活該」。
但颤抖的膝盖在嘲笑 "活该" [04:24.57] [04:25.05]もしも僕が生きていたなら。\如果我活著的話。
如果我活着的话 [04:31.59]君に聴かせるため作った歌\為了讓你聽而寫的歌
这首为你而写的歌 [04:37.94]やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど\雖然還是很不好意思而沒給你聽
虽然羞于让你听见 [04:44.42]歌ってあげたいな、僕もいつか。\但還是想唱給你聽呢,總有一天我也想。
但总有一天想唱给你听 [04:50.32] [04:50.78]とどくといいな、君にいつか。\能夠傳達就好了呢,總有一天傳達給你。
希望终能传达给你 [04:57.12] [05:00.29]今目をつむって\現在我閉上眼睛
此刻我闭上眼睛 [05:06.76]耳をふさいで歩き出したよ\堵起耳朵邁步出去囉
捂住耳朵向前走 [05:13.15]君の声も君の笑顔も\雖然不管是你的聲音還是你的笑容
虽然再也听不见你的声音 [05:19.54]見れないままだけどそれも良いかも。\我都看不見但說不定這樣也不錯。
看不见你的笑容 但这样也不错 [05:25.79] [05:26.00]今目をつむって\現在我閉上眼睛
此刻我闭上眼睛 [05:32.39]耳をふさいで歩き出したよ\堵起耳朵邁步出去囉
捂住耳朵向前走 [05:38.78]君の声も君の笑顔も\雖然不管是你的聲音還是你的笑容
虽然再也听不见你的声音 [05:45.19]見れないままだけどそれも良いかも。 \我都看不見但說不定這樣也不錯。
看不见你的笑容 但这样也不错 [05:51.93] [06:00.53]end [07:31.03]
アストロノーツ-椎名もた/初音ミク热门评论
这个版本的开头没有音乐只有空空的声音,感觉更有悲伤心疼的感觉啊
歌作者是椎名,椎名p去世享年20岁去世于7月23日晚,死前投了稿,发了推,投稿歌词带走强烈暗示性,推特更是直白的说【变成大人就会完全失去魅力了呢,看来是不能变成大人的样子呢】再加上讣告对于死因的含糊说明,个人推测极大概率是自杀,至于是厌世还是重病缠身不得而知,祝愿他一路走好【转】
你們知道嗎,今天在推特上我發入了椎名桑碟子以後,被mota麻麻點了個讚喔(´Д`)我之後也會喜歡你的,一直喜歡!
如果这首曲子是心声的话,对比起来原曲的矜持就像在自我扼杀一般残忍。
表面平静的咏唱,背景却尽是绝望和愤怒还有悲哀的音符,这首听着真的受不住。
你成为了宇航员,却擅自探索着我们不知道的世界。
“不,不,我没感到孤独呀,也没有抑郁的说。手上的伤口是睡觉的时候枕头拉链先生不小心划到的;会去楼顶和江边也只是 因为那里的风很凉爽,我才不会弱到被风吹下去呢;火车先生‘况且况且’的声音你难道不觉得可爱嘛…而且,我每天也有好好地在笑嘛。只是,只是没有勇气而已…”
我倒觉得有可能是给母亲的,从未认识你活下去=诞生在另一个家庭,大概?毕竟前面的歌词感觉就像给家人的一样
为什么一滴眼泪都流不出来啊?! 你倒是哭啊你他妈倒是给我哭啊 哭过了就好了啊! 你倒是哭啊
給學吉他的朋友安利這首,雖然聽不懂歌詞,但他說後面電吉他部分聽出這首歌想表達的大概並不快樂😢原話是說「後半段開始突然詭異起來」,仔細聽了似乎確實很怪異…………特別是這個版本,中間有相當一部分是獨唱😢聽起來更難過了…
提到过这首歌是极度悲伤时创作的...(例如发表想离开这个世界的言论却被一堆人指责....(´-`)
死亡不是失去生命 而是走出了时间.
買到了隨夢,還是這個版本宇航員的最難受…………特別是最後的鼓聲……
漆黑且空无一物的旷野 只有一个人的世界
以前认为这个版本太吵闹,现在回头听听,这其实是最为悲伤也最绝美的版本啊……中间的数次起伏如同mota桑的内心,好几次以为歌曲就这样结束了。尤其是独唱,比任何配乐都感染我啊……
五年啦,今年25岁的椎名桑肯定成为有魅力的大人啦
宇航员的话,说不定指的是《银河铁道之夜》的故事,也许歌词就是乔班尼对挚友康贝聂拉说的话吧。 大概是mota也和宫泽贤治一样,失去过重要的人,却没来得及说些什么吧。 可能椎名也曾勇敢地从懦弱中走出来。
希望在30岁前 可以结束我的生命 如果不能活成自己想要的样子 如果要看着镜子里的自己老去 那不如让我永远停在少年吧 但是 在那之前 就努力的让自己活下去吧
现在我闭上眼睛,堵起耳朵迈步出去喽
还是叫椎名桑比较好,他的p名不是这样叫的
虽然看到有人说椎名P这个叫法不妥不过还是谢谢科普啦
好可惜。我现在才认识mota。
在精神状态最糟糕的阶段认识这首歌,当时常常在情绪崩溃的时候单曲循环,导致后来再听都会控制不住地被拉回到那些过往里,现在终于能不受负面情绪困扰,重新单纯地享受这首歌的旋律了,真的很开心
这个版本一直很压抑,但唯有“为你作的歌”那几句恢复了清亮,听到这里莫名哭了
死亡不是失去生命,只是走出了时间。 wyy的推荐语……破防了
@云音乐曲库 歌手标注错误,不是GUMI,请把“GUMI”改为“初音ミク”或者“初音ミクdark”
因為有你這樣的人曾在這個世界上活過 我稍微有了一點期待
现在,我闭上眼睛,堵起耳朵踏出去了哟。我终于勇敢了一次呢,呐,不打算夸夸我吗? “你这个笨蛋。”
如果生活让你难过,你就允许自己难过吧,“我允许自己做我想做的事”,这也是和苦难的抗争,将选择权握在自己手上,不要交给那个“生活”。
混乱的音乐透露着深沉的悲痛,相比而已,自己所谓的悲痛不过是矫情罢了,令人羞愧,,,,,,
我将手机放在胸口上播放,心脏仿佛被声波震动一般勉力跳动着。 这样的歌声,就像是从那不断颤抖着的器官里传出的一样。