Miss Sarajevo-Passengers/Luciano Pavarottimp3下载无损flac下载
Miss Sarajevo-Passengers/Luciano Pavarotti在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Bono
[00:01.00] 作曲 : U2
[00:35.41]会有置身事外的时候吗
[00:35.95]Is there a time for keeping a distance
是否该有保持距离的时刻 [00:40.96]A time to turn your eyes away
是否该移开视线 [00:41.01]会有转身不看的时候吗 [00:45.29]Is there a time for keeping your head down
是否该低头沉默 [00:45.33]会有把头低下的时候吗 [00:51.13]For getting on with your day
只为继续过活 [00:51.20]好让你的日子继续下去? [00:55.04]Is there a time for kohl and lipstick
是否该有描眉画眼的时刻 [00:55.08]会有抹眼影涂口红的时候吗 [01:00.46]A time for cutting hair
是否该修剪青丝 [01:00.69]会有修剪头发的时候吗 [01:04.65]Is there a time for high street shopping
是否该漫步繁华商街 [01:04.86]会有去大街购物的时候吗 [01:10.25]To find the right dress to wear
只为觅得华裳 [01:10.43]好去买一件合适的衣服 [01:14.47]她走来了 [01:14.59]Here she comes
她款款而来 [01:21.27]大家都转过头 [01:21.31]Heads turn around
众人皆回首 [01:24.30]Here she comes
她翩然而至 [01:24.35]她走来了 [01:29.97]To take her crown
来加冕为王 [01:29.99]来接受她的王冠 [01:33.87]Is there a time to walk for cover
是否该有游行的时刻 [01:34.01]会有游行示威的时候吗 [01:39.28]会有亲吻和倾诉的时候吗 [01:39.37]A time for kiss and tell
是否该倾诉衷肠 [01:43.62]Is there a time for different colors
是否该有缤纷色彩 [01:43.71]会有各种肤色 [01:48.41]Different names you find it hard to spell
那些拗口的异国姓名 [01:48.50]和不同姓名都和平共处的时候吗 [01:53.11]Is there a time for first communion
是否该有初领圣体的时刻 [01:53.18]会有接受第一次圣餐的时候吗 [01:58.49]A time for east seventeen
是否该迷恋青春偶像 [01:58.62]会有迷恋东方17合唱团的时候吗 [02:02.74]会有去麦加朝圣的时候吗 [02:02.76]Is there a time to turn to mecca
是否该朝向圣城麦加 [02:07.51]Is there a time to be a beauty queen
是否该戴上选美桂冠 [02:07.58]会有当选美丽皇后的时候吗 [02:12.15]Here she comes
她款款而来 [02:12.22]她走来了 [02:18.79]Beauty plays the crown
美丽自成王冠 [02:18.80]美丽扮演着王冠 [02:21.81]她走来了 [02:21.84]Here she comes
她翩然而至 [02:27.26]Surreal in her crown
王冠如梦似幻 [02:27.32]王冠超越了现实 [02:30.34](Pavarotti)
(帕瓦罗蒂) [02:31.25]Dici che il fiume /You say that the river
你说那条河 [02:33.19]你说那条河 [02:35.98]终会找到归路回到海里
终会寻海而归 [02:36.01]Trova la via al mare /finds the way to the sea
终会找到归路回到海里 [02:40.90]E come il fiume /And as the river
如江河奔流 [02:40.94]就像这条河一样 [02:45.39]Giungerai a me /you'll come to me
终将汇入我怀 [02:45.43]你终会回到我身边 [02:50.17]Oltre I confini /Beyond the borders
穿越重重疆界 [02:50.51]超越了重重边界 [02:54.04]E le terre assetate /and the thirsty lands
踏过干涸之地 [02:54.31]还有饥饿之地的阻隔 [02:59.22]Dici che come fiume /You say that as river
你说如江河奔涌 [02:59.94]你说就象河流一样 [03:05.32]Come fiume /As river
如江河奔涌 [03:05.39]就象河流一样 [03:09.11]L ’amore giunger /Love will come
爱终将降临 [03:14.16]爱终会来到 [03:18.41]L ’amore /Love
爱 [03:21.87]爱 [03:30.86]E non so pi pregare /And I cannot pray anymore
我已无力祈祷 [03:31.29]而我已无法再祷告 [03:36.18]E nell ’amore non so pi sperare /And I cannot hope in love anymore
对爱不再奢望 [03:36.45]而我对爱已无法再希望 [03:45.61]E quell ’amore non so pi aspettare /And I cannot wait for love anymore
对爱不再等待 [03:45.66]而我对爱已无法再等待 [03:54.25](BOBO)
(波波) [03:54.95]会有系上丝带的时候吗
是否该系上丝带 [03:54.98]Is there a time for tying ribbons
会有系上丝带的时候吗 [04:00.00]A time for Christmas trees
是否该装点圣诞 [04:00.10]会有装饰圣诞树的时候 [04:04.08]会有在餐桌上摆放餐具的时候吗
是否该铺陈餐桌 [04:04.14]Is there a time for laying tables
会有在餐桌上摆放餐具的时候吗 [04:08.90]And the night is set to freeze
当寒夜将至 [04:09.04]当冰封的夜幕开始垂下
是否该有保持距离的时刻 [00:40.96]A time to turn your eyes away
是否该移开视线 [00:41.01]会有转身不看的时候吗 [00:45.29]Is there a time for keeping your head down
是否该低头沉默 [00:45.33]会有把头低下的时候吗 [00:51.13]For getting on with your day
只为继续过活 [00:51.20]好让你的日子继续下去? [00:55.04]Is there a time for kohl and lipstick
是否该有描眉画眼的时刻 [00:55.08]会有抹眼影涂口红的时候吗 [01:00.46]A time for cutting hair
是否该修剪青丝 [01:00.69]会有修剪头发的时候吗 [01:04.65]Is there a time for high street shopping
是否该漫步繁华商街 [01:04.86]会有去大街购物的时候吗 [01:10.25]To find the right dress to wear
只为觅得华裳 [01:10.43]好去买一件合适的衣服 [01:14.47]她走来了 [01:14.59]Here she comes
她款款而来 [01:21.27]大家都转过头 [01:21.31]Heads turn around
众人皆回首 [01:24.30]Here she comes
她翩然而至 [01:24.35]她走来了 [01:29.97]To take her crown
来加冕为王 [01:29.99]来接受她的王冠 [01:33.87]Is there a time to walk for cover
是否该有游行的时刻 [01:34.01]会有游行示威的时候吗 [01:39.28]会有亲吻和倾诉的时候吗 [01:39.37]A time for kiss and tell
是否该倾诉衷肠 [01:43.62]Is there a time for different colors
是否该有缤纷色彩 [01:43.71]会有各种肤色 [01:48.41]Different names you find it hard to spell
那些拗口的异国姓名 [01:48.50]和不同姓名都和平共处的时候吗 [01:53.11]Is there a time for first communion
是否该有初领圣体的时刻 [01:53.18]会有接受第一次圣餐的时候吗 [01:58.49]A time for east seventeen
是否该迷恋青春偶像 [01:58.62]会有迷恋东方17合唱团的时候吗 [02:02.74]会有去麦加朝圣的时候吗 [02:02.76]Is there a time to turn to mecca
是否该朝向圣城麦加 [02:07.51]Is there a time to be a beauty queen
是否该戴上选美桂冠 [02:07.58]会有当选美丽皇后的时候吗 [02:12.15]Here she comes
她款款而来 [02:12.22]她走来了 [02:18.79]Beauty plays the crown
美丽自成王冠 [02:18.80]美丽扮演着王冠 [02:21.81]她走来了 [02:21.84]Here she comes
她翩然而至 [02:27.26]Surreal in her crown
王冠如梦似幻 [02:27.32]王冠超越了现实 [02:30.34](Pavarotti)
(帕瓦罗蒂) [02:31.25]Dici che il fiume /You say that the river
你说那条河 [02:33.19]你说那条河 [02:35.98]终会找到归路回到海里
终会寻海而归 [02:36.01]Trova la via al mare /finds the way to the sea
终会找到归路回到海里 [02:40.90]E come il fiume /And as the river
如江河奔流 [02:40.94]就像这条河一样 [02:45.39]Giungerai a me /you'll come to me
终将汇入我怀 [02:45.43]你终会回到我身边 [02:50.17]Oltre I confini /Beyond the borders
穿越重重疆界 [02:50.51]超越了重重边界 [02:54.04]E le terre assetate /and the thirsty lands
踏过干涸之地 [02:54.31]还有饥饿之地的阻隔 [02:59.22]Dici che come fiume /You say that as river
你说如江河奔涌 [02:59.94]你说就象河流一样 [03:05.32]Come fiume /As river
如江河奔涌 [03:05.39]就象河流一样 [03:09.11]L ’amore giunger /Love will come
爱终将降临 [03:14.16]爱终会来到 [03:18.41]L ’amore /Love
爱 [03:21.87]爱 [03:30.86]E non so pi pregare /And I cannot pray anymore
我已无力祈祷 [03:31.29]而我已无法再祷告 [03:36.18]E nell ’amore non so pi sperare /And I cannot hope in love anymore
对爱不再奢望 [03:36.45]而我对爱已无法再希望 [03:45.61]E quell ’amore non so pi aspettare /And I cannot wait for love anymore
对爱不再等待 [03:45.66]而我对爱已无法再等待 [03:54.25](BOBO)
(波波) [03:54.95]会有系上丝带的时候吗
是否该系上丝带 [03:54.98]Is there a time for tying ribbons
会有系上丝带的时候吗 [04:00.00]A time for Christmas trees
是否该装点圣诞 [04:00.10]会有装饰圣诞树的时候 [04:04.08]会有在餐桌上摆放餐具的时候吗
是否该铺陈餐桌 [04:04.14]Is there a time for laying tables
会有在餐桌上摆放餐具的时候吗 [04:08.90]And the night is set to freeze
当寒夜将至 [04:09.04]当冰封的夜幕开始垂下
Miss Sarajevo-Passengers/Luciano Pavarotti热门评论
1995年U2替战火下的波黑写了这首歌,内容是描述一名女子在家乡战乱时出国参加世界选美大会。U2和帕瓦罗蒂同样感人
1993年萨拉热窝围城战期间,地下抵抗运动举行了一次选美比赛,选美比赛的过程由一位业余摄影师记录了下来,一位叫做Inela Nogić 的17岁少女夺得桂冠。 后来选美大赛的录像被用到了纪录片《萨拉热窝小姐》(Miss Sarajevo)中,纪录片在全世界播放,激起了观众的强烈反响,使国际社会施压以致围城战早日
冯骥才 大风可以吹起一张白纸,却无法吹走一只蝴蝶,因为生命的力量在于不顺从。