革命君-初音ミクmp3下载无损flac下载
革命君-初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Teppan
[00:00.25] 作曲 : Teppan
[00:00.50]
[00:00.65]こんちわ僕の名前は「革命」 そう英語で言うと「レボリューション」
你好我的名字叫"革命" 用英语来说就是"Revolution" [00:06.54]アデニン、シトニン、グアニンとチミンで出来ているんです
由腺嘌呤 胞嘧啶 鸟嘌呤和胸腺嘧啶构成 [00:12.83]ちなみにパンツはどっちから履く?
顺便问下你穿裤子先穿哪边? [00:16.31]右から? (NO!) 左から? (YES!) それなら今日から
右边?(NO!)左边?(YES!)那从今天起 [00:19.75]反対の足からはいてみれば ひいては全て変わるかもよ
试着从相反方向穿的话 或许整个世界都会改变哦 [00:25.83]グッときただろ? ハッとしただろ? それでもう満足かい?
被震撼了吧?恍然大悟了吧?这样就满足了吗? [00:32.59]おーっと!止まらないレボリューション
哦豁!停不下来的Revolution [00:37.95]あなたのあなたの中で 今か今かと出番待ってるよ
在你内心的最深处 正迫不及待等着登场呢 [00:44.98]誰もが誰もが内に 秘めた力を開放すんのさ
每个人体内都藏着 等待释放的力量啊 [00:51.20]ゴーゴーレボリューション…
Go Go Revolution... [01:04.28] [01:10.51]こんちは僕の名前は「革命」 あーっと これはさっき言ったっけ
你好我的名字叫"革命" 啊咧 这个刚才说过吗 [01:17.22]一人だと思ったら大間違い 「大勢いるぜー!!」 革命のギターソロ
以为只有我一个就大错特错 "我们人多势众!!" 革命吉他solo [01:23.28] [01:35.72]グッときただろ? ハッとしただろ? それでもう満足かい?
被震撼了吧?恍然大悟了吧?这样就满足了吗? [01:42.54]もう止まらないレボリューション
已经停不下来的Revolution [01:48.48]あなたのあなたの中で 今か今かと出番待ってるよ
在你内心的最深处 正迫不及待等着登场呢 [01:55.04]誰もが誰もが内に 秘めた力を開放すんのさ
每个人体内都藏着 等待释放的力量啊 [02:01.37]ダッサイな惰性な現状は イヤだって本能がこういってんじゃない
愚蠢又惰性的现状 你的本能不是在说讨厌这样吗 [02:07.74]誰かが誰かがってもう その誰ってのはあんたじゃないの?
总说某人某人 那个某人难道不就是你吗? [02:14.16]ゴーゴーレボリューション…
Go Go Revolution... [02:29.42](俺たちゃいつでも君の味方さ)
(我们永远是你的伙伴) [02:35.68]そこの君に言ってんだ
就是在对那边的你说啊 [02:40.04]真面目に真面目に聞けよ さあ合言葉をココで叫べよ
认真听好了 现在就在这里喊出口号吧 [02:46.53]「君と僕らで革命」 ああよくぞそう言った
"你和我们一起革命" 啊说得好 [02:52.88](君と僕らで革命しよう) そうさ君と僕らで革命すんのさ
(来和我们一起革命吧)没错就是你和我们一起革命啊 [02:59.07](君と僕らで革命しよう) そうだ君と僕らで革命すんのさ
(来和我们一起革命吧)对就是你和我们一起革命啊 [03:05.55](君と僕らで革命しよう) それでこそだぜ
(来和我们一起革命吧) 这才像话嘛 [03:12.46](君と僕らで革命しよう)
(来和我们一起革命吧) [03:18.19]他の誰かと違うって所 圧倒的にさ証明しよう (君と僕らで革命しよう)
用与众不同的地方 来彻底证明吧 (来和我们一起革命吧) [03:24.88]君一人じゃないオレたち全員が みんなついてる (君と僕らで革命しよう)
不是你一个人 我们全员都会支持你 (来和我们一起革命吧) [03:29.66]オレタチャカクメイ レボリューション!
我们就是革命 Revolution! [03:38.01]例えばこんな曲歌うのもそう革命 レボリューション
比如唱这样的歌也是种革命 Revolution [03:51.80]
你好我的名字叫"革命" 用英语来说就是"Revolution" [00:06.54]アデニン、シトニン、グアニンとチミンで出来ているんです
由腺嘌呤 胞嘧啶 鸟嘌呤和胸腺嘧啶构成 [00:12.83]ちなみにパンツはどっちから履く?
顺便问下你穿裤子先穿哪边? [00:16.31]右から? (NO!) 左から? (YES!) それなら今日から
右边?(NO!)左边?(YES!)那从今天起 [00:19.75]反対の足からはいてみれば ひいては全て変わるかもよ
试着从相反方向穿的话 或许整个世界都会改变哦 [00:25.83]グッときただろ? ハッとしただろ? それでもう満足かい?
被震撼了吧?恍然大悟了吧?这样就满足了吗? [00:32.59]おーっと!止まらないレボリューション
哦豁!停不下来的Revolution [00:37.95]あなたのあなたの中で 今か今かと出番待ってるよ
在你内心的最深处 正迫不及待等着登场呢 [00:44.98]誰もが誰もが内に 秘めた力を開放すんのさ
每个人体内都藏着 等待释放的力量啊 [00:51.20]ゴーゴーレボリューション…
Go Go Revolution... [01:04.28] [01:10.51]こんちは僕の名前は「革命」 あーっと これはさっき言ったっけ
你好我的名字叫"革命" 啊咧 这个刚才说过吗 [01:17.22]一人だと思ったら大間違い 「大勢いるぜー!!」 革命のギターソロ
以为只有我一个就大错特错 "我们人多势众!!" 革命吉他solo [01:23.28] [01:35.72]グッときただろ? ハッとしただろ? それでもう満足かい?
被震撼了吧?恍然大悟了吧?这样就满足了吗? [01:42.54]もう止まらないレボリューション
已经停不下来的Revolution [01:48.48]あなたのあなたの中で 今か今かと出番待ってるよ
在你内心的最深处 正迫不及待等着登场呢 [01:55.04]誰もが誰もが内に 秘めた力を開放すんのさ
每个人体内都藏着 等待释放的力量啊 [02:01.37]ダッサイな惰性な現状は イヤだって本能がこういってんじゃない
愚蠢又惰性的现状 你的本能不是在说讨厌这样吗 [02:07.74]誰かが誰かがってもう その誰ってのはあんたじゃないの?
总说某人某人 那个某人难道不就是你吗? [02:14.16]ゴーゴーレボリューション…
Go Go Revolution... [02:29.42](俺たちゃいつでも君の味方さ)
(我们永远是你的伙伴) [02:35.68]そこの君に言ってんだ
就是在对那边的你说啊 [02:40.04]真面目に真面目に聞けよ さあ合言葉をココで叫べよ
认真听好了 现在就在这里喊出口号吧 [02:46.53]「君と僕らで革命」 ああよくぞそう言った
"你和我们一起革命" 啊说得好 [02:52.88](君と僕らで革命しよう) そうさ君と僕らで革命すんのさ
(来和我们一起革命吧)没错就是你和我们一起革命啊 [02:59.07](君と僕らで革命しよう) そうだ君と僕らで革命すんのさ
(来和我们一起革命吧)对就是你和我们一起革命啊 [03:05.55](君と僕らで革命しよう) それでこそだぜ
(来和我们一起革命吧) 这才像话嘛 [03:12.46](君と僕らで革命しよう)
(来和我们一起革命吧) [03:18.19]他の誰かと違うって所 圧倒的にさ証明しよう (君と僕らで革命しよう)
用与众不同的地方 来彻底证明吧 (来和我们一起革命吧) [03:24.88]君一人じゃないオレたち全員が みんなついてる (君と僕らで革命しよう)
不是你一个人 我们全员都会支持你 (来和我们一起革命吧) [03:29.66]オレタチャカクメイ レボリューション!
我们就是革命 Revolution! [03:38.01]例えばこんな曲歌うのもそう革命 レボリューション
比如唱这样的歌也是种革命 Revolution [03:51.80]