Au parc-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Au parc-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:10.70]Même soleil d'hiver,
一样的冬阳 [00:12.99]Mêmes bruits de brindilles,
和嘎吱响的树枝 [00:15.55]Le bout des doigts glacé,
冰冷的手指头 [00:17.75]Le givre sur les grilles,
和栏杆上的霜 [00:20.39]Mêmes odeurs d'humus,
一样的泥土 [00:22.41]La terre qui se terre,
回归大地的气味 [00:25.10]Tout y sera, tout y sera,
景物仍依旧,景物仍依旧 [00:29.73]A part toi,
独缺你身影 [00:32.80]Parc de la Pépinière, fin de semaine,
周末的苗圃公园 [00:37.24]Encore une heure, encore une heure à peine,
一小时,再给我一小时吧 [00:42.17]Encore une heure de jour et la nuit vient,
夜幕低垂前的一小时 [00:49.89]Même température,
同样的温度 [00:52.52]Le mercure à zéro,
冰点的温度 [00:54.02]Même mélancolie fauve,
动物园栅栏里 [00:57.06]Au portillon du zoo,
野兽的忧郁 [00:59.58]Mêmes parents pressés,
匆忙的父母 [01:01.33]Leurs enfants en manteaux,
暖烘烘的孩子 [01:04.20]Tout y sera, tout y sera,
景物仍依旧,景物仍依旧 [01:08.96]A part toi,
独缺你身影 [01:11.90]Parc de la Pépinière, fin de semaine,
周末的苗圃公园 [01:16.44]Encore une heure, encore une heure à peine,
一小时,再给我一小时吧 [01:21.31]Encore une heure de jour et la nuit vient,
夜幕低垂前的一小时 [01:28.92]J'aurais beau décalquer,
即便我留驻在此 [01:31.22]Refaire les mêmes parcours,
走着同样的路 [01:33.87]Reprendre les mêmes allées,
循着同一条小径 [01:36.01]Au mêmes heures du jours,
在同样的时分 [01:38.61]J'aurais beau être la même,
即使我一切如故 [01:41.11]J'aurais beau être belle,
依然美丽如昔 [01:44.15]Tout y sera, tout y sera,
景物仍依旧,景物仍依旧 [01:48.21]A part toi,
独缺你身影 [01:51.17]Parc de la Pépinière, fin de semaine,
周末的苗圃公园 [01:55.53]Encore une heure, encore une heure à peine,
一小时,再给我一小时吧 [02:00.59]Encore une heure de jour et la nuit vient,
夜幕低垂前的一小时 [02:05.23]Et puis... rien.
夜将来临
一样的冬阳 [00:12.99]Mêmes bruits de brindilles,
和嘎吱响的树枝 [00:15.55]Le bout des doigts glacé,
冰冷的手指头 [00:17.75]Le givre sur les grilles,
和栏杆上的霜 [00:20.39]Mêmes odeurs d'humus,
一样的泥土 [00:22.41]La terre qui se terre,
回归大地的气味 [00:25.10]Tout y sera, tout y sera,
景物仍依旧,景物仍依旧 [00:29.73]A part toi,
独缺你身影 [00:32.80]Parc de la Pépinière, fin de semaine,
周末的苗圃公园 [00:37.24]Encore une heure, encore une heure à peine,
一小时,再给我一小时吧 [00:42.17]Encore une heure de jour et la nuit vient,
夜幕低垂前的一小时 [00:49.89]Même température,
同样的温度 [00:52.52]Le mercure à zéro,
冰点的温度 [00:54.02]Même mélancolie fauve,
动物园栅栏里 [00:57.06]Au portillon du zoo,
野兽的忧郁 [00:59.58]Mêmes parents pressés,
匆忙的父母 [01:01.33]Leurs enfants en manteaux,
暖烘烘的孩子 [01:04.20]Tout y sera, tout y sera,
景物仍依旧,景物仍依旧 [01:08.96]A part toi,
独缺你身影 [01:11.90]Parc de la Pépinière, fin de semaine,
周末的苗圃公园 [01:16.44]Encore une heure, encore une heure à peine,
一小时,再给我一小时吧 [01:21.31]Encore une heure de jour et la nuit vient,
夜幕低垂前的一小时 [01:28.92]J'aurais beau décalquer,
即便我留驻在此 [01:31.22]Refaire les mêmes parcours,
走着同样的路 [01:33.87]Reprendre les mêmes allées,
循着同一条小径 [01:36.01]Au mêmes heures du jours,
在同样的时分 [01:38.61]J'aurais beau être la même,
即使我一切如故 [01:41.11]J'aurais beau être belle,
依然美丽如昔 [01:44.15]Tout y sera, tout y sera,
景物仍依旧,景物仍依旧 [01:48.21]A part toi,
独缺你身影 [01:51.17]Parc de la Pépinière, fin de semaine,
周末的苗圃公园 [01:55.53]Encore une heure, encore une heure à peine,
一小时,再给我一小时吧 [02:00.59]Encore une heure de jour et la nuit vient,
夜幕低垂前的一小时 [02:05.23]Et puis... rien.
夜将来临
Au parc-Various Artists热门评论
“你是一个什么样的人,就会听到什么样的歌,看到什么样的文,写出什么样的字,遇到什么样的人。你能听到治愈的歌,看到温暖的文,写着倔强的字,遇到正好的人。你会相信那些信念,温暖,梦想和坚持这些早就老掉牙的字眼。因为,你就是这样的人。”
我喜欢了几年的女生推荐给我听的 现在她是我女朋友了 真希望这样的时间能长一点
听不懂的语言的歌妙处就是可以随自己想象,伴着窗外浓重的雾霾
《巴黎小情歌》的开篇曲,当时看着电影时,第一耳就被这前奏吸引,优美旋律,人流穿梭在巴黎的街道,感觉这就是人生。可惜找不到纯曲子。这个也很美
第一次评论,看到赞我好嘛?
还是那一轮冬日,咔嚓折断的树枝。冰凉的手指尖,栅栏上的冷冰霜。一样的乡土气息,回归大地。他们都还在那里。他们都还在那里,唯独缺少你身影。周末的草圃公园,再多给我一小时,再多给我一小时,在夜幕降临之前。同样的温度,降到了冰点,忧郁的野兽,徘徊在笼中。匆忙的父母温暖着孩子,如从前一般
我从小巴黎搬到了大巴黎94省公园旁边住,因为喜欢森林,我爱上了跑步,然后我瘦了20斤。然后我遇见了你,带你去我爱的那片森林慢跑~多么美好的循环~
Aime-moi moins, mais aime-moi longtemps.