«Тот, кто раньше с нею был»-Various Artistsmp3下载无损flac下载
«Тот, кто раньше с нею был»-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:09.92]В тот вечер я не пил, не пел,
那晚我不曾畅饮,不曾高歌 [00:11.69]Я на неё вовсю глядел,
我竭尽全力的凝视她 [00:13.66]Как смотрят дети, как смотрят дети,
孩子们的表情,孩子们的表情 [00:17.67]Но тот, кто раньше с нею был,
曾经陪伴她的那个人 [00:19.42]Сказал мне, чтоб я уходил,
让我离开 [00:21.26]Сказал мне, чтоб я уходил,
让我离开 [00:23.30]Что мне не светит.
那对我而言并不光彩 [00:25.39]Но тот, кто раньше с нею был,
曾经陪伴她的那个人 [00:27.23]Сказал мне, чтоб я уходил,
让我离开 [00:29.35]Сказал мне, чтоб я уходил,
让我离开 [00:31.03]Что мне не светит.
那不曾为我闪耀的东西 [00:33.01]И тот, кто раньше с нею был, -
那曾经和她在一起的人 [00:34.90]Он мне грубил, он мне грозил, -
他鄙俚浅陋,他威逼利诱 [00:37.10]А я все помню, я был не пьяный.
而我始终清醒,记忆犹新 [00:40.83]Когда ж я уходить решил,
当我决定离去时 [00:42.93]Она сказала: - Не спеши! -
她说:-太过匆匆 [00:44.82]Она сказала: - Не спеши,
她说:-太过匆匆 [00:46.69]Ведь слишком рано.
为时尚早 [00:48.69]Когда ж я уходить решил,
当我决定离去时 [00:50.50]Она сказала: - Не спеши! -
她说:-太过匆匆 [00:52.14]Она сказала: - Не спеши,
她说:-太过匆匆 [00:54.20]Ведь слишком рано.
为时尚早 [00:56.32]Но тот, кто раньше с нею был,
那曾经陪伴她的人 [00:58.30]Меня, как видно, не забыл,
显然,她未曾将我遗忘 [01:00.36]И как-то в осень, и как-то в осень -
不知何故在秋天,不知何故在秋天 [01:04.05]Иду с дружком, гляжу - стоят.
我曾与友同行,我曾看到-他们站在那里 [01:06.09]Они стояли молча в ряд,
他们静立不言 [01:07.97]Они стояли молча в ряд,
他们静立不言 [01:09.93]Их было восемь.
他们有八个人 [01:11.84]Иду с дружком, гляжу - стоят.
我曾与友同行,我曾看到-他们站在那里 [01:13.71]Они стояли молча в ряд,
他们静立不言 [01:15.59]Они стояли молча в ряд,
他们静立不言 [01:17.72]Их было восемь.
他们有八个人 [01:19.72]Со мною нож, решил я: - Что ж,
带着一把刀,我无奈想到:-嗯 [01:21.92]Меня так просто не возьмёшь.
你无权将我随意处置 [01:23.54]Держитесь, гады! Держитесь, гады! -
坚持住,混蛋!坚持住,混蛋!- [01:27.30]К чему задаром пропадать?
为什么要为无用之事浪费时间 [01:29.52]Ударил первым я тогда,
我先攻击,接着- [01:31.26]Ударил первым я тогда -
我先掠夺,后来- [01:33.28]Так было надо.
这曾是必须之举 [01:35.02]К чему задаром пропадать?
为何一无所获 [01:36.92]Ударил первым я тогда,
我先攻击,接着- [01:38.89]Ударил первым я тогда -
我先掠夺,后来- [01:40.85]Так было надо.
这曾是必须之举 [01:42.84]Но тот, кто раньше с нею был,
那曾经陪伴她的人 [01:44.56]Он эту кашу заварил
筹谋策划了这混乱局面 [01:46.62]Вполне серьёзно, вполне серьёзно.
铸成大错,一团乱麻 [01:50.60]Мне кто-то на плечи повис,
有人倒在了我的臂弯中 [01:52.64]Валюха крикнул: - Берегись! -
瓦卢卡大喊:-当心!- [01:54.45]Валюха крикнул: - Берегись! -
瓦卢卡大喊:-当心!- [01:56.44]Но было поздно.
但却为时已晚 [01:58.34]Мне кто-то на плечи повис,
有人倒在了我的臂弯中 [02:00.22]Валюха крикнул: - Берегись! -
瓦卢卡大喊:-当心!- [02:02.24]Валюха крикнул: - Берегись! -
瓦卢卡大喊:-当心!- [02:04.01]Но было поздно.
但却为时已晚 [02:06.03]За восемь бед - один ответ.
八个人的乱局-只有一个答案 [02:07.93]В тюрьме есть тоже лазарет,
监狱中有间医务室 [02:09.92]Я там валялся, я там валялся.
我躺在那里,我躺在那里 [02:13.72]Врач резал вдоль и поперёк,
医师语无伦次的讲 [02:15.68]Он мне сказал: - Держись, браток! -
他看着我:-坚持住,兄弟!- [02:17.65]Он мне сказал: - Держись, браток! -
他看着我:-坚持住,兄弟!- [02:19.58]И я держался.
我挺了下来 [02:21.53]Врач резал вдоль и поперёк,
医师语无伦次的讲 [02:23.19]Он мне сказал: - Держись, браток! -
他看着我:-坚持住,兄弟!- [02:25.15]Он мне сказал: - Держись, браток! -
他看着我:-坚持住,兄弟!- [02:27.11]И я держался.
我挺了下来 [02:29.14]Разлука мигом пронеслась.
这一瞬间分离掠过 [02:30.99]Она меня не дождалась,
她未曾等我 [02:33.09]Но я прощаю, её прощаю.
但我饶恕,我饶恕她 [02:36.97]Её, конечно, я простил,
当然,我会饶恕她 [02:38.93]Того ж, кто раньше с нею был,
那曾和她在一起的人 [02:40.70]Того ж, кто раньше с нею был,
那曾陪伴她的人 [02:42.84]Не извиняю.
我无法宽恕 [02:44.70]Её, конечно, я простил,
当然,我会饶恕她 [02:46.71]Того ж, кто раньше с нею был,
那曾和她在一起的人 [02:48.49]Того ж, кто раньше с нею был,
那曾陪伴她的人 [02:50.78]Я повстречаю!
我将会见到你
那晚我不曾畅饮,不曾高歌 [00:11.69]Я на неё вовсю глядел,
我竭尽全力的凝视她 [00:13.66]Как смотрят дети, как смотрят дети,
孩子们的表情,孩子们的表情 [00:17.67]Но тот, кто раньше с нею был,
曾经陪伴她的那个人 [00:19.42]Сказал мне, чтоб я уходил,
让我离开 [00:21.26]Сказал мне, чтоб я уходил,
让我离开 [00:23.30]Что мне не светит.
那对我而言并不光彩 [00:25.39]Но тот, кто раньше с нею был,
曾经陪伴她的那个人 [00:27.23]Сказал мне, чтоб я уходил,
让我离开 [00:29.35]Сказал мне, чтоб я уходил,
让我离开 [00:31.03]Что мне не светит.
那不曾为我闪耀的东西 [00:33.01]И тот, кто раньше с нею был, -
那曾经和她在一起的人 [00:34.90]Он мне грубил, он мне грозил, -
他鄙俚浅陋,他威逼利诱 [00:37.10]А я все помню, я был не пьяный.
而我始终清醒,记忆犹新 [00:40.83]Когда ж я уходить решил,
当我决定离去时 [00:42.93]Она сказала: - Не спеши! -
她说:-太过匆匆 [00:44.82]Она сказала: - Не спеши,
她说:-太过匆匆 [00:46.69]Ведь слишком рано.
为时尚早 [00:48.69]Когда ж я уходить решил,
当我决定离去时 [00:50.50]Она сказала: - Не спеши! -
她说:-太过匆匆 [00:52.14]Она сказала: - Не спеши,
她说:-太过匆匆 [00:54.20]Ведь слишком рано.
为时尚早 [00:56.32]Но тот, кто раньше с нею был,
那曾经陪伴她的人 [00:58.30]Меня, как видно, не забыл,
显然,她未曾将我遗忘 [01:00.36]И как-то в осень, и как-то в осень -
不知何故在秋天,不知何故在秋天 [01:04.05]Иду с дружком, гляжу - стоят.
我曾与友同行,我曾看到-他们站在那里 [01:06.09]Они стояли молча в ряд,
他们静立不言 [01:07.97]Они стояли молча в ряд,
他们静立不言 [01:09.93]Их было восемь.
他们有八个人 [01:11.84]Иду с дружком, гляжу - стоят.
我曾与友同行,我曾看到-他们站在那里 [01:13.71]Они стояли молча в ряд,
他们静立不言 [01:15.59]Они стояли молча в ряд,
他们静立不言 [01:17.72]Их было восемь.
他们有八个人 [01:19.72]Со мною нож, решил я: - Что ж,
带着一把刀,我无奈想到:-嗯 [01:21.92]Меня так просто не возьмёшь.
你无权将我随意处置 [01:23.54]Держитесь, гады! Держитесь, гады! -
坚持住,混蛋!坚持住,混蛋!- [01:27.30]К чему задаром пропадать?
为什么要为无用之事浪费时间 [01:29.52]Ударил первым я тогда,
我先攻击,接着- [01:31.26]Ударил первым я тогда -
我先掠夺,后来- [01:33.28]Так было надо.
这曾是必须之举 [01:35.02]К чему задаром пропадать?
为何一无所获 [01:36.92]Ударил первым я тогда,
我先攻击,接着- [01:38.89]Ударил первым я тогда -
我先掠夺,后来- [01:40.85]Так было надо.
这曾是必须之举 [01:42.84]Но тот, кто раньше с нею был,
那曾经陪伴她的人 [01:44.56]Он эту кашу заварил
筹谋策划了这混乱局面 [01:46.62]Вполне серьёзно, вполне серьёзно.
铸成大错,一团乱麻 [01:50.60]Мне кто-то на плечи повис,
有人倒在了我的臂弯中 [01:52.64]Валюха крикнул: - Берегись! -
瓦卢卡大喊:-当心!- [01:54.45]Валюха крикнул: - Берегись! -
瓦卢卡大喊:-当心!- [01:56.44]Но было поздно.
但却为时已晚 [01:58.34]Мне кто-то на плечи повис,
有人倒在了我的臂弯中 [02:00.22]Валюха крикнул: - Берегись! -
瓦卢卡大喊:-当心!- [02:02.24]Валюха крикнул: - Берегись! -
瓦卢卡大喊:-当心!- [02:04.01]Но было поздно.
但却为时已晚 [02:06.03]За восемь бед - один ответ.
八个人的乱局-只有一个答案 [02:07.93]В тюрьме есть тоже лазарет,
监狱中有间医务室 [02:09.92]Я там валялся, я там валялся.
我躺在那里,我躺在那里 [02:13.72]Врач резал вдоль и поперёк,
医师语无伦次的讲 [02:15.68]Он мне сказал: - Держись, браток! -
他看着我:-坚持住,兄弟!- [02:17.65]Он мне сказал: - Держись, браток! -
他看着我:-坚持住,兄弟!- [02:19.58]И я держался.
我挺了下来 [02:21.53]Врач резал вдоль и поперёк,
医师语无伦次的讲 [02:23.19]Он мне сказал: - Держись, браток! -
他看着我:-坚持住,兄弟!- [02:25.15]Он мне сказал: - Держись, браток! -
他看着我:-坚持住,兄弟!- [02:27.11]И я держался.
我挺了下来 [02:29.14]Разлука мигом пронеслась.
这一瞬间分离掠过 [02:30.99]Она меня не дождалась,
她未曾等我 [02:33.09]Но я прощаю, её прощаю.
但我饶恕,我饶恕她 [02:36.97]Её, конечно, я простил,
当然,我会饶恕她 [02:38.93]Того ж, кто раньше с нею был,
那曾和她在一起的人 [02:40.70]Того ж, кто раньше с нею был,
那曾陪伴她的人 [02:42.84]Не извиняю.
我无法宽恕 [02:44.70]Её, конечно, я простил,
当然,我会饶恕她 [02:46.71]Того ж, кто раньше с нею был,
那曾和她在一起的人 [02:48.49]Того ж, кто раньше с нею был,
那曾陪伴她的人 [02:50.78]Я повстречаю!
我将会见到你