«Пародия на плохой детектив»-Various Artistsmp3下载无损flac下载
«Пародия на плохой детектив»-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:08.24]Опасаясь контрразведки, избегая жизни светской,
害怕反情报,害怕世俗生活 [00:12.13]Под английским псевдонимом ?Мистер Джон Ланкастер Пек?,
约翰·兰开斯特·派克先生 [00:15.75]Вечно в кожаных перчатках – чтоб не делать отпечатков, –
总是戴着皮手套,这样他就不会留下指纹 [00:20.24]Жил в гостинице Советской несоветский человек.
住在旅馆里的不是苏联人 [00:23.99]Джон Ланкастер в одиночку, преимущественно ночью,
约翰·兰开斯特一个人,主要是在晚上 [00:27.91]Чем-то щелкал, в чем был спрятан инфракрасный объектив, -
点击隐藏着红外镜头的东西 [00:31.74]А потом в нормальном свете представало в чёрном цвете
然后在正常的光线下,它变成了黑色 [00:35.96]То, что ценим мы и любим, чем гордится коллектив.
我们欣赏和热爱的东西,集体自豪的东西 [00:39.96]Клуб на улице Нагорной стал общественной уборной,
高地街的俱乐部变成了公共厕所 [00:43.81]Наш родной Центральный рынок стал похож на грязный склад.
我们自己的中央市场已经变成了一个肮脏的仓库。 [00:47.77]Искаженный микропленкой, ГУМ стал маленькой избенкой,
被微胶片扭曲,gum变成了一个小模子 [00:51.98]И уж вспомнить неприлично, чем предстал театр МХАТ.
记住它比mht剧院更糟糕。 [00:56.31]Но работать без подручных – может, грустно, может – скучно.
但是没有员工的工作——可能是悲伤的,也可能是无聊的 [00:59.86]Враг подумал, враг был дока, – написал фиктивный чек.
敌人以为是医生的敌人,写了一张假支票。 [01:03.82]И где-то в дебрях ресторана гражданина Епифана
在epifan公民餐厅的某处 [01:07.87]Сбил с пути и с панталыку несоветский человек.
我把一个非苏联人从潘塔拉卡带走了。 [01:19.10]Епифан казался жадным, хитрым, умным, плотоядным,
epifan看起来贪婪,狡猾,聪明,食肉, [01:23.16]Меры в женщинах и в пиве он не знал и не хотел.
措施在女啤酒他不知道也不想。 [01:27.10]В общем, так: подручный Джона был находкой для шпиона.
不管怎样,约翰的助手是个间谍。 [01:30.88]Так случиться может с каждым, если пьян и мягкотел!
这可能发生在任何人身上,如果他们喝醉了,软弱! [01:35.29]– Вот и первое заданье: в три пятнадцать возле бани,
这是第一个任务,3点15分在澡堂。 [01:39.16]Может, раньше, может, позже остановится такси.
也许早一点,也许晚一点,出租车会停下来。 [01:43.00]Надо сесть, связать шофёра, разыграть простого вора,
我们得坐下来,把司机绑起来,假装是小偷, [01:47.10]А потом про этот случай раструбят по ?Би-Би-Си?.
然后bbc就会报道这件事。 [01:51.03]И ещё! Оденьтесь свеже, и на выставке в Манеже
还有!穿上你的新衣服,去看画展。 [01:55.05]К вам приблизится мужчина с чемоданом. Скажет он:
一个提着行李箱的人会来找你。对他说: [01:58.90]– Не хотите ли черешни? – Вы ответите: – Конечно! –
你想要一些樱桃吗?-你会说,“当然!” [02:03.00]Он вам даст батон с взрывчаткой – принесете мне батон.
他给你一个带炸药的面包,你给我一个面包。 [02:07.29]А за это, друг мой пьяный, – говорил он Епифану, –
为此,我的朋友喝醉了,他对埃尔芬说, [02:11.18]Будут деньги, дом в Чикаго, много женщин и машин... –
会有钱,芝加哥的房子,很多女人和汽车…… [02:17.12]Враг не ведал, дурачина, – тот, кому все поручил он,
敌人不知道,傻瓜,是他派来的人, [02:21.04]Был чекист, майор разведки и прекрасный семьянин.
有一个车臣人,一个情报少校和一个伟大的居家男人。 [02:24.65]Да, до этих штучек мастер этот самый Джон Ланкастер!..
是的,在这些事情发生之前,是约翰·兰开斯特。 [02:29.13]Но жестоко просчитался пресловутый мистер Пек.
但是臭名昭著的派克先生犯了一个严重的错误。 [02:32.79]Обезврежен он, и даже он пострижен и посажен.
他被解除了武装,甚至他也被修剪和种植。 [02:37.15]А в гостинице Советской поселился мирный грек.
而苏联定居希腊和平旅馆。
害怕反情报,害怕世俗生活 [00:12.13]Под английским псевдонимом ?Мистер Джон Ланкастер Пек?,
约翰·兰开斯特·派克先生 [00:15.75]Вечно в кожаных перчатках – чтоб не делать отпечатков, –
总是戴着皮手套,这样他就不会留下指纹 [00:20.24]Жил в гостинице Советской несоветский человек.
住在旅馆里的不是苏联人 [00:23.99]Джон Ланкастер в одиночку, преимущественно ночью,
约翰·兰开斯特一个人,主要是在晚上 [00:27.91]Чем-то щелкал, в чем был спрятан инфракрасный объектив, -
点击隐藏着红外镜头的东西 [00:31.74]А потом в нормальном свете представало в чёрном цвете
然后在正常的光线下,它变成了黑色 [00:35.96]То, что ценим мы и любим, чем гордится коллектив.
我们欣赏和热爱的东西,集体自豪的东西 [00:39.96]Клуб на улице Нагорной стал общественной уборной,
高地街的俱乐部变成了公共厕所 [00:43.81]Наш родной Центральный рынок стал похож на грязный склад.
我们自己的中央市场已经变成了一个肮脏的仓库。 [00:47.77]Искаженный микропленкой, ГУМ стал маленькой избенкой,
被微胶片扭曲,gum变成了一个小模子 [00:51.98]И уж вспомнить неприлично, чем предстал театр МХАТ.
记住它比mht剧院更糟糕。 [00:56.31]Но работать без подручных – может, грустно, может – скучно.
但是没有员工的工作——可能是悲伤的,也可能是无聊的 [00:59.86]Враг подумал, враг был дока, – написал фиктивный чек.
敌人以为是医生的敌人,写了一张假支票。 [01:03.82]И где-то в дебрях ресторана гражданина Епифана
在epifan公民餐厅的某处 [01:07.87]Сбил с пути и с панталыку несоветский человек.
我把一个非苏联人从潘塔拉卡带走了。 [01:19.10]Епифан казался жадным, хитрым, умным, плотоядным,
epifan看起来贪婪,狡猾,聪明,食肉, [01:23.16]Меры в женщинах и в пиве он не знал и не хотел.
措施在女啤酒他不知道也不想。 [01:27.10]В общем, так: подручный Джона был находкой для шпиона.
不管怎样,约翰的助手是个间谍。 [01:30.88]Так случиться может с каждым, если пьян и мягкотел!
这可能发生在任何人身上,如果他们喝醉了,软弱! [01:35.29]– Вот и первое заданье: в три пятнадцать возле бани,
这是第一个任务,3点15分在澡堂。 [01:39.16]Может, раньше, может, позже остановится такси.
也许早一点,也许晚一点,出租车会停下来。 [01:43.00]Надо сесть, связать шофёра, разыграть простого вора,
我们得坐下来,把司机绑起来,假装是小偷, [01:47.10]А потом про этот случай раструбят по ?Би-Би-Си?.
然后bbc就会报道这件事。 [01:51.03]И ещё! Оденьтесь свеже, и на выставке в Манеже
还有!穿上你的新衣服,去看画展。 [01:55.05]К вам приблизится мужчина с чемоданом. Скажет он:
一个提着行李箱的人会来找你。对他说: [01:58.90]– Не хотите ли черешни? – Вы ответите: – Конечно! –
你想要一些樱桃吗?-你会说,“当然!” [02:03.00]Он вам даст батон с взрывчаткой – принесете мне батон.
他给你一个带炸药的面包,你给我一个面包。 [02:07.29]А за это, друг мой пьяный, – говорил он Епифану, –
为此,我的朋友喝醉了,他对埃尔芬说, [02:11.18]Будут деньги, дом в Чикаго, много женщин и машин... –
会有钱,芝加哥的房子,很多女人和汽车…… [02:17.12]Враг не ведал, дурачина, – тот, кому все поручил он,
敌人不知道,傻瓜,是他派来的人, [02:21.04]Был чекист, майор разведки и прекрасный семьянин.
有一个车臣人,一个情报少校和一个伟大的居家男人。 [02:24.65]Да, до этих штучек мастер этот самый Джон Ланкастер!..
是的,在这些事情发生之前,是约翰·兰开斯特。 [02:29.13]Но жестоко просчитался пресловутый мистер Пек.
但是臭名昭著的派克先生犯了一个严重的错误。 [02:32.79]Обезврежен он, и даже он пострижен и посажен.
他被解除了武装,甚至他也被修剪和种植。 [02:37.15]А в гостинице Советской поселился мирный грек.
而苏联定居希腊和平旅馆。
«Пародия на плохой детектив»-Various Artists热门评论
俄国人的文学造诣在西方独树一帜,独特的朴素的凸显苦难的文学可能跟他们艰苦的气候有关。
三脚猫水平翻译一下歌名:糟糕领导下的人民
故事梗概就是一个外国间谍想策反一个苏联人,可是这个苏联人是克格勃的人,结果这个外国间谍玩砸了。