Carpe Diem-Aldebertmp3下载无损flac下载
Carpe Diem-Aldebert在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ALDEBERT, GUILLAUME
[00:00.029] 作曲 : ALDEBERT, GUILLAUME
[00:00.59]《le cercle des poètes disparus》
《死亡诗社》 [00:03.28]passant la veille sur la troisième chaîne
昨晚在法国三台播出了 [00:06.63]elle avait écrit au correcteur sur sa trousse en daim
她在她的绒面革笔袋上写下: [00:10.71]carpe diem
及时行乐! [00:12.42]je me souviens de celle qui m'avait fait changer de place
我记得那个让我换座位 [00:15.33]et apprendre l'humilité
并教会我谦卑的姑娘 [00:18.42]qui à l'élection des délégués de classe
这个即将当选课代表的姑娘 [00:21.06]aurait fait l'unanimité
已赢得所有人心 [00:23.32]mais c'était la nouvelle qui débarque au beau milieu de l'année scolaire fatale
但她是学期中间才转来的新同学 简直要命 [00:29.84]parce que ses parents ont du déménager
因为他的父母不得不搬家 [00:32.77]quitter leur finistère natal
离开他们的布列塔尼 [00:35.66]elle s'appelait marie, martine, isabelle ou solange
她叫玛丽,玛蒂娜,伊丽莎白还是索朗热 [00:38.52]avec un drôle d'accent, des expressions étranges
她说话带着奇怪的口音,和开心的表达 [00:41.60]la fille qui venait de loin, on ne peut plus exotique
来自远方的姑娘,不可能更具有异国风情 [00:44.73]avait sur la 3ème 5 semé la panique
她在班上引起了恐慌 [00:47.61]c'est un amour de collège un fantôme du passé
这是高中的爱情,逝去的幽灵 [00:53.62]qui vous revient au petit déj, une icône du lycée
是让你返回的早餐,学校的标志 [00:59.37]le temps fait des siennes et reprend ce qu'il sème
时间播下种子,收获它所播种的 [01:04.21]carpe diem
把握当下 [01:10.75]avec mon coeur d'artichaut,
带着我的花心 [01:13.58]et mes comédons sur le front
和我额头上的粉刺 [01:16.67]j'essayais tant bien que mal
我竭尽所能 [01:18.19]de la jouer sentimental,
扮演一个多愁善感的人 [01:19.76]les hormones en ébullition
(带着)我沸腾的荷尔蒙 [01:22.13]je me revois en sueur, sous mon anorak,
我回想起自己,汗流浃背 [01:25.24]à l'aise comme un poisson dans l'air
犹如像离开水的鱼 [01:28.11]lorsque je déclamais tel cyrano vert de trac
当我像大鼻子情圣(西拉诺)一样羞涩且怯场地说: [01:31.12]tu peux m'prêter ton blanc s'te plaît?
我可以占用你一点时间吗? [01:34.04]alors je m'étais lancé, je l'avais invitée
于是我趁势追击,我邀请了她 [01:36.71]dans le meilleur quick de la région
在那里最好的Quick店 [01:39.65]à boire en grand seigneur un milk shake à la banane
像一个端庄大方的人喝香蕉奶昔 [01:42.75]dans des grands verres en carton
用大纸杯装的 [01:45.59]sur le disque du grand bleu,
伴着《蓝色巨人》的原声音乐 [01:47.15]la serrer dans mes bras
我拥她入怀 [01:48.59]scène ultime de la boum : sophie marceau et moi
就像电影的最后一幕一样,一声巨响,苏菲·玛索和我 [01:51.72]la divine bretonne, vénusté absolue
绝妙的布列塔尼姑娘,完完全全就像维纳斯 [01:54.57]avait sur ma personne jeté son dévolu
把她的心完全放在我身上 [01:57.35]c'est un amour de collège un fantôme du passé
这是高中的爱情,逝去的幽灵 [02:03.40]qui vous revient au petit déj, une icône du lycée
是让你返回的早餐,学校的标志 [02:09.26]le temps fait des siennes et reprend ce qu'il sème
时间播下种子,获取它所播种的 [02:14.48]carpe diem
及时行乐! [02:21.84]combien de fois je m'étais fait ce film
多少次我在脑海里回想起这部电影 [02:24.37]projetant au plafond ma vie en l'an 2000
投影在天花板上,2000那年我的生活 [02:27.18]j'me vois bien designer ou alors musicien
我将自己视作设计师或音乐家 [02:30.01]elle serait avocate, et puis aussi mannequin
她是一名律师,也是一名模特 [02:33.15]dans une vaste maison vitrée au bord de l'eau
在一所靠着水边带窗户的大房子里 [02:35.80]avec un grand bouvier bernois un peu pataud
一只略显笨拙的伯尔尼牧羊犬 [02:38.71]des enfants à boucles d'or qui courent dans le jardin
金色卷发的孩子们在花园里奔跑 [02:41.59]un genre de famille ignals mais en moins américain
像英格尔斯但不那么美式的一家人 [02:47.47]et en beaucoup plus bien
还好多了 [02:52.43]ouais
唉哟 [02:53.51]et en beaucoup plus bien!
而且好多了! [02:56.67]c'est un amour de collège un fantôme du passé
这是高中的爱情,逝去的幽灵 [03:02.46]qui vous revient au petit déj, une icône du lycée
是让你返回的早餐,学校的标志 [03:08.33]c'est un amour de collège un fantôme du passé
这是高中的爱情,逝去的幽灵 [03:14.18]qui vous revient au petit déj, une icône du lycée
是让你返回的早餐,学校的标志 [03:20.10]le temps fait des siennes et reprend ceux qui s'aiment
时间播下种子,获取它所播种的 [03:24.66]carpe diem
及时行乐!
《死亡诗社》 [00:03.28]passant la veille sur la troisième chaîne
昨晚在法国三台播出了 [00:06.63]elle avait écrit au correcteur sur sa trousse en daim
她在她的绒面革笔袋上写下: [00:10.71]carpe diem
及时行乐! [00:12.42]je me souviens de celle qui m'avait fait changer de place
我记得那个让我换座位 [00:15.33]et apprendre l'humilité
并教会我谦卑的姑娘 [00:18.42]qui à l'élection des délégués de classe
这个即将当选课代表的姑娘 [00:21.06]aurait fait l'unanimité
已赢得所有人心 [00:23.32]mais c'était la nouvelle qui débarque au beau milieu de l'année scolaire fatale
但她是学期中间才转来的新同学 简直要命 [00:29.84]parce que ses parents ont du déménager
因为他的父母不得不搬家 [00:32.77]quitter leur finistère natal
离开他们的布列塔尼 [00:35.66]elle s'appelait marie, martine, isabelle ou solange
她叫玛丽,玛蒂娜,伊丽莎白还是索朗热 [00:38.52]avec un drôle d'accent, des expressions étranges
她说话带着奇怪的口音,和开心的表达 [00:41.60]la fille qui venait de loin, on ne peut plus exotique
来自远方的姑娘,不可能更具有异国风情 [00:44.73]avait sur la 3ème 5 semé la panique
她在班上引起了恐慌 [00:47.61]c'est un amour de collège un fantôme du passé
这是高中的爱情,逝去的幽灵 [00:53.62]qui vous revient au petit déj, une icône du lycée
是让你返回的早餐,学校的标志 [00:59.37]le temps fait des siennes et reprend ce qu'il sème
时间播下种子,收获它所播种的 [01:04.21]carpe diem
把握当下 [01:10.75]avec mon coeur d'artichaut,
带着我的花心 [01:13.58]et mes comédons sur le front
和我额头上的粉刺 [01:16.67]j'essayais tant bien que mal
我竭尽所能 [01:18.19]de la jouer sentimental,
扮演一个多愁善感的人 [01:19.76]les hormones en ébullition
(带着)我沸腾的荷尔蒙 [01:22.13]je me revois en sueur, sous mon anorak,
我回想起自己,汗流浃背 [01:25.24]à l'aise comme un poisson dans l'air
犹如像离开水的鱼 [01:28.11]lorsque je déclamais tel cyrano vert de trac
当我像大鼻子情圣(西拉诺)一样羞涩且怯场地说: [01:31.12]tu peux m'prêter ton blanc s'te plaît?
我可以占用你一点时间吗? [01:34.04]alors je m'étais lancé, je l'avais invitée
于是我趁势追击,我邀请了她 [01:36.71]dans le meilleur quick de la région
在那里最好的Quick店 [01:39.65]à boire en grand seigneur un milk shake à la banane
像一个端庄大方的人喝香蕉奶昔 [01:42.75]dans des grands verres en carton
用大纸杯装的 [01:45.59]sur le disque du grand bleu,
伴着《蓝色巨人》的原声音乐 [01:47.15]la serrer dans mes bras
我拥她入怀 [01:48.59]scène ultime de la boum : sophie marceau et moi
就像电影的最后一幕一样,一声巨响,苏菲·玛索和我 [01:51.72]la divine bretonne, vénusté absolue
绝妙的布列塔尼姑娘,完完全全就像维纳斯 [01:54.57]avait sur ma personne jeté son dévolu
把她的心完全放在我身上 [01:57.35]c'est un amour de collège un fantôme du passé
这是高中的爱情,逝去的幽灵 [02:03.40]qui vous revient au petit déj, une icône du lycée
是让你返回的早餐,学校的标志 [02:09.26]le temps fait des siennes et reprend ce qu'il sème
时间播下种子,获取它所播种的 [02:14.48]carpe diem
及时行乐! [02:21.84]combien de fois je m'étais fait ce film
多少次我在脑海里回想起这部电影 [02:24.37]projetant au plafond ma vie en l'an 2000
投影在天花板上,2000那年我的生活 [02:27.18]j'me vois bien designer ou alors musicien
我将自己视作设计师或音乐家 [02:30.01]elle serait avocate, et puis aussi mannequin
她是一名律师,也是一名模特 [02:33.15]dans une vaste maison vitrée au bord de l'eau
在一所靠着水边带窗户的大房子里 [02:35.80]avec un grand bouvier bernois un peu pataud
一只略显笨拙的伯尔尼牧羊犬 [02:38.71]des enfants à boucles d'or qui courent dans le jardin
金色卷发的孩子们在花园里奔跑 [02:41.59]un genre de famille ignals mais en moins américain
像英格尔斯但不那么美式的一家人 [02:47.47]et en beaucoup plus bien
还好多了 [02:52.43]ouais
唉哟 [02:53.51]et en beaucoup plus bien!
而且好多了! [02:56.67]c'est un amour de collège un fantôme du passé
这是高中的爱情,逝去的幽灵 [03:02.46]qui vous revient au petit déj, une icône du lycée
是让你返回的早餐,学校的标志 [03:08.33]c'est un amour de collège un fantôme du passé
这是高中的爱情,逝去的幽灵 [03:14.18]qui vous revient au petit déj, une icône du lycée
是让你返回的早餐,学校的标志 [03:20.10]le temps fait des siennes et reprend ceux qui s'aiment
时间播下种子,获取它所播种的 [03:24.66]carpe diem
及时行乐!
Carpe Diem-Aldebert热门评论
日推请和我交友!!!!!!!!
看死亡诗社,记住了这句话,Carpe Diem,对啊,及时行乐,可我还是做不到,总是想很多,怕很多……
两三年了,这歌还没火,就让他这样吧,成为小众的天堂