つきとさなぎ-たなかmp3下载无损flac下载
つきとさなぎ-たなか在线试听免费歌词下载
明明应该已经放弃了 [00:28.10]いつも捨てられないのは
却仍无法彻底丢下 [00:31.21]残酷な可能性が
是那残酷的可能性 [00:33.72]ぼくを放さないから やめてよ
对我纠缠不休 别这样了 [00:37.22]知らないまんまでいられたら
若能保持天真无知 [00:40.38]どれだけ幸せだったろう
会有多幸福呢 [00:42.60]いつか枯れる泉を
独守终将枯竭的泉眼 [00:45.11]一人汲み続ける laugh me now
兀自不停把水打上来 laugh me now [00:58.17]この一歩踏み出した先は崖?
踏出一步前方就是万丈高崖么? [01:01.10]飛べない翅みたいだね ただ笑える
你那翅膀好像飞不动呢 真惹人发笑 [01:03.92]蛹のまんま羽ばたけないbutterfly
仍是肉蛹之姿 无法展翅的butterfly [01:06.37]殻から離れることも叶わない
就连破茧而出都好像是强人所难 [01:09.12]もし孵化したら翅は何色?
如果孵化了 翅膀又会是什么颜色? [01:11.65]扉の先 何があるの
门扉背后 有什么在等我 [01:14.47]蝶にも成れずに閉じこもる
未能化蝶便将自己囚禁 [01:16.90]ただ足りなくなる 絡まるタグ朝まで泣いた
埋头沉溺空虚 缠着标签 哭到天都亮了 [01:19.75]選択肢は幾通りも でも
选项要多少有多少 但是 [01:22.78]この世界 reboot不能
这个世界 无法reboot [01:25.00]足跡も残らないような人生
连脚印都不留一个的人生 [01:27.56]垂れ流す枯れ果てた inspiration
放任流淌直至干涸的 inspiration [01:30.27]「ぜんぶ生まれつきなんだ」って口に出た瞬間
「全都是与生俱来的」这样 脱口而出的瞬间 [01:35.26]自分を殺したくなる んで心が死ぬ
只想杀了自己 反正心已经死了 [01:37.95]地球には僕の居場所は無い
地球上没有我的容身之处 [01:40.93]諦めたはずなのに
明明应该已经放弃了 [01:44.15]いつも捨てられないのは
却仍无法彻底抛却 [01:46.86]残酷な可能性が
是那残酷的可能性 [01:49.74]ぼくを放さないから やめてよ
对我痴缠不已 快住手吧 [01:53.16]知らない振りで誤魔化しても
装作不知蒙混过去 [01:56.00]心は泣いてるんだよ
心却还在哭泣 [01:58.54]とうに枯れた泉を
独守早已枯竭的泉眼 [02:01.15]一人汲み続ける laugh me now
兀自不停把水打上来 laugh me now [02:14.06]中途半端な言葉の綾
不上不下的文采修辞 [02:16.90]諦めたがりな大人のまま
像惯常放弃的大人一样 [02:19.59]いつまでも蚊帳の外からただ
总是一个人在那边茕茕孑立 [02:22.34]しがみついては怠惰に笑う
拼尽全力去慵懒地笑 [02:25.11]無情な砂時計の音で
伴着沙漏无情的声音 [02:27.80]燻り続けて踊る奴隷
冒着烟灰狂舞的奴隶 [02:30.33]希望に喰われてトラウマへ
被希望所吞噬搞出心理阴影 [02:33.20]一笑に付されて終わるだけ
博人一笑便灰飞烟灭 [02:35.89]喰んだ泥 回顧しよう暗い過去
啃着一嘴的泥 回顾一番阴暗过去 [02:39.08]書いた言葉は塞いだよ 奥底へ
写出的词堵在一起 堆到最里面 [02:41.90]日の目浴びることなく
不曾见得天日 [02:43.89]繭は繭のまま音もなく消滅
蛹就以蛹的样子不声不响地消失 [02:49.22]花を咲かすことを夢見つつ
一味梦想着开花绽放的那天 [02:53.68]言い訳を唱えたら
不停嘟囔那些借口 [02:56.24]何かが変わるのかい?
又能改变什么呢? [02:59.67]ありのままを照らす月になって
化为映出真实的月 [03:04.52]君のことを見守ってる
一直这样守护着你 [03:06.98]その不器用な翅で羽撃いて
拍打那双笨拙的翅膀 [03:10.48]諦めたはずなのに
明明应该已经放弃了 [03:13.38]いつも捨てられないのは
却仍无法彻底丢下 [03:16.28]残酷な可能性が
是那残酷的可能性 [03:19.10]ぼくを放さないから やめてよ
对我痴缠不已 快住手吧 [03:22.55]知らない振りで誤魔化しても
装作不知蒙混过去 [03:25.19]心は泣いてるんだよ
心却还在哭泣 [03:28.03]とうに枯れた泉を
独守早已枯竭的泉眼 [03:30.44]一人汲み続ける
兀自不停把水打上来 [03:32.29]誤解と戸惑いがいつも付き纏うけど
误解与困惑总是缠绕在一起 [03:37.44]気にしないで 進めばいい
无需在意 前进便好 [03:40.34]ずっと君を視てるよ Oh baby
我一直在看着你 Oh baby [03:43.55]柄じゃないのは知ってる
虽知道自己并不够格 [03:46.50]でも照らすよ ねえ try it again...
但仍会努力照亮 try it again… [03:49.59]めぐるめぐる 日々のまま
循环往复 日复一日 [03:52.07]見上げた空には blue moon
仰望天空便能看见blue moon
つきとさなぎ-たなか热门评论
小哥哥所有歌都是前奏一出秒红心的那种,这次专辑的曲风都很复古奇特啊~当时听《black bird》听到中毒。温柔的嗓音再加上小哥哥特有的弹舌。真的要炸裂了啊啊啊啊啊,最喜欢这一首!
没点开之前,我以为封面是画了个啃完的苹果[大哭][大哭]
正如山月记里所说“我不敢下苦工琢磨自己,怕终于知道自己并非并非珠玉,然而心中又存着一丝希冀,便又不与肯甘心与瓦砾为伍”在懦弱的自尊心和自大的耻辱心下化为月下的猛虎。
第一眼,这个苹果核好看。。点开以后,哇,腰窝好性感。。。
还是个没啃干净的苹果[大哭]
别闹你只是很久没洗澡了
悄悄试了一下,我无论怎么扭曲我的背,我的脊柱都不会显出来[多多捂脸],我不承认自己圆满润,所以一定是我的脊柱深藏不露
这么好的背,不拔火罐,可惜了[西西奸笑]
什么叫少年感?不是小狼狗也不是小奶狗,他能让你想起湛蓝的天,轻飘飘的云, 植物的味道,和晨曦的光。 他会有蓬松柔软的头发,匀称的小腿肌肉,一下子开始窜高的身体,不太明显的喉结,和因为进入变声期而开始羞臊的沉默。
巧了我正要寻找你。见解相同✔
可惜的是这位已经于2019.01.01退出音乐圈了,以后再不能听见这样的声音和曲子不免感到遗憾但是祝愿小哥哥可以开开心心的生活下去
真不想打破你的2333个赞,可是不打破的话就没有23333和233333了
对日本的感觉,就像是喜欢上了仇人家的漂亮女儿
这张专辑就叫“腐烂的水果”嘛,所以觉得设计的特别好
上传了新的歌词翻译。标题译作《月与蛹》,以“才能”为主题,探讨了它与努力之间的关系,也讽刺了部分喜欢用天分来否定他人努力的人。并在最后强调了通过日复一日努力奇迹终将发生这一立意。持续接受各种日语歌词修正委托,欢迎私信艾特。P.S不是针对谁,真就是随机到这首了,但大兄弟怎么总是你?!
长按一看,却点进了歌词……
是漂亮兒子哈哈哈,得到手后任憑君處置的那種
因为害怕自己并非明珠而不敢刻苦琢磨,又因为有几分相信自己是明珠,而不能与瓦砾碌碌为伍。(很真实又让人不想承认的一句话。)
只是长出痘痘了对吗[大哭]
本来我还没往苹果方面想,都怪你……
睡一觉起来全TM收费了……
然而小哥哥压力太大,退圈了[心碎]
为什么要破坏别人的意境!你们这种人真是... 太可爱了![大哭]
你让我想起了骨头社出的文豪野犬里的敦敦小天使[鬼脸]
谁是从《black bird》来的
小哥哥唱歌真的超级有感觉(╥╯^╰╥)可惜了
己の珠に非ざることを惧れるが故に、敢て刻苦して磨こうともぜず、又、己の珠なるべきを半ば信ずるが故に、碌々として瓦に伍することも出来なかった。
????这个想法是真的迷
虽然……不过我也希望他好好的生活,表示非常喜欢他的曲子和他的嗓音……我是前几个月才知道他的啊[哀伤]
小声:那个..bokuriri只是不再以bokuriri这个名字活动而已💦💦他还是有在社交媒体软件上活跃dei(๑• . •๑)
好喜欢这种背景的笛声哦,有一种日式夜间祭祀的感觉,形形色色的妖怪都从藏身之处出来游玩“啊果然还是人类做的食物最棒了呢(´-ω-`)”
自看了你的评论才知道,我也试了一下
你说苹果我第一反应是椎名林檎
第n首……祝早日倒闭!
如果是我摆那个姿势的话,只会被认为是一个没削干净的苹果……=_=
你去搜Q 这首歌就知道了
???这个感觉太真实了