Man of the Woods

Higher Higher-Justin Timberlake

SQ
歌手:
专辑: Man of the Woods

Higher Higher-Justin Timberlakemp3下载无损flac下载

Higher Higher-Justin Timberlake在线试听免费歌词下载

Higher Higher-Justin Timberlake热门评论

If it's for you, it can't be any old thing. 如果是你的话,那就什么都可以~

我们攀登在婚姻之山,观沧海一粟。 我们琴瑟相调,如鱼得水,伉俪情深。 我们攀登在人生之山,观波澜壮阔。 我们登高望远,畏葸不前,乘风破浪。 💙译的中文太美啦💙

一上来就是简单明了的四句陈述什么才叫情有独钟 然后贾老板特有的自带性感忧郁梦幻buff的假声唱腔 一句句拍打心潮向我们讲述他和老板娘的故事 你以为这就完了?这首歌精华部分其实在01:58 You said get used to change开始的那段副歌 耐听无比 动人无比 沉醉无比 我说此曲全砖最佳你们可同意否[吐舌]

I see the man, they wanna touch ya ,That's when I tell 'em, "Uh-uh” 婷婷,我觉得如果有人想跟你老婆肢体接触,你这样说 "Uh-uh” 的话。。不太有威慑力。而且搞不好把自己也搭进去了。。。。[大哭]。

这首歌真是四专中的点睛之笔,总结了老板对老板娘的深情,对家庭的爱意。

陈词滥调 旧调重弹 浮泛不实 虚浮不真 千人一面 千篇一律 规行矩步 如法炮制 欹嵚历落 膜拜翻译大神

贾老板:我就写这一句歌词,怎么翻译就看你们的了。

全专和声氛围最美,假声运用最自如的一首。五年等待贾老板华丽回归,期待是值得的[圈]愿每个人都能琴瑟相调,如鱼得水而攀上婚姻之巅。感谢翻译者。

JT一直都在用最骚的节奏试图轻描淡写自己的一片深情!

有点讨厌这种堆砌的文字。 这不是翻译。

最近在练死亡芭蕾天鹅臂,听见“higher”有下意识的害怕的感觉。

翻译我真的是服 一句简单的英文翻译出这么多种形式 真的太厉害了 中华文化博大精深啊[流泪][流泪]

由歌曲的结构讲,翻译根本无需要做得那么浮夸,本来歌曲副歌部分就会不断重复的。而且,歌词其实是平实的,翻译得浮夸反而透资了听者的想象

歌词贡献者你给我出来,一个higher 你翻译出那么多成语来,给我补习语文呢

这首全专最爱[跳舞][跳舞][跳舞][跳舞][跳舞][跳舞]

Higher Higher-Justin Timberlake同专辑其他歌曲

Higher Higher-Justin Timberlake相似歌曲

Higher Higher-Justin Timberlake推荐歌曲

Higher Higher-Justin Timberlake相关歌单