La nuit c'est fait pour dormir-GIMS/Orelsan/H Magnummp3下载无损flac下载
La nuit c'est fait pour dormir-GIMS/Orelsan/H Magnum在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Orelsan/H Magnum/GIMS
[00:01.00] 作曲 : GIMS/Renaud Rebillaud/Bugattibeatz
[00:05.85]La mode, ça tourne en rond, j'suis en Fila
潮流轮回不息,我穿菲拉鞋履 [00:09.53]T'inquiète pas, j'connais très bien ces filles-là
别担心,这些姑娘我太熟悉 [00:11.28]Elle va t'pomper le sang, comme Dracula
她会吸干你的血,如德古拉般狠厉 [00:13.21]Dégagez-moi l'passage, j'vais vous ver-la
让开道来,我要揭穿她的面具 [00:15.26]Tu viens d'voir Warano, petit veinard
你刚见识过瓦拉诺,真是走运 [00:17.02]Toujours à 160 dans les virages
弯道时速仍飙至一百六不减速 [00:18.94]Tu mourras si tu as vu mon vrai visage
若你窥见我真容,命将难续 [00:20.81]Un survivant pour faire passer le message
只留一人传话,其余皆成废墟 [00:22.80]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [00:26.57]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
我说:“夜晚本该安眠”(夜晚本该安眠) [00:30.41]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [00:34.20]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir"
我说:“夜晚本该安眠” [00:36.61]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [00:39.83]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [00:41.62]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [00:43.53]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [00:45.48]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [00:47.28]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [00:49.25]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [00:51.19]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [00:53.21]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [00:55.06]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [00:56.89]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [00:58.82]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [01:00.79]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [01:02.61]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [01:04.48]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [01:06.41]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [01:08.46]Un café pimenté, j'suis en terrasse
一杯辣味咖啡,我坐露天席 [01:10.72]Tu voulais piloter, oui, mais hélas
你曾妄想掌舵,可惜已成往昔 [01:12.17]Tu t'es fait siroter dans un bel axe
如今你被卷入漩涡难抽离 [01:13.97]Tu cries au coup monté mais c'est tenace
怒喊声嘶力竭,却无人理睬这闹剧 [01:16.38]Tu kiffes l'Avenue Montaigne et les villas
你迷恋蒙田大道与别墅区 [01:17.93]Les gros bonnets, oh, la vilaine
大人物云集,呵,多可悲 [01:19.93]Sans commentaire ma che bella
无需多言,亲爱的美人 [01:21.82]Y'a pas de romancier à Marbella
马贝拉再无浪漫诗人 [01:23.77]Les tits-pe ne connaissent pas Mandela
那些势利眼不识曼德拉为何人 [01:25.49]Ils préfèrent le dernier Panamera
只认最新款帕拉梅拉豪车耀门庭 [01:27.33]Je chanterai pour ton umbrella
我将为你的雨伞谱写诗篇 [01:29.25]Mwen ké fend' tchou aw Angela
为你心碎,安吉拉,我难入眠 [01:31.25]Mon cœur est si monté, j'ai le dos large
心潮澎湃难抑,脊背挺直如剑 [01:33.24]Dès que j'ai pris mon pied, je tire deux lattes
一旦起势便连饮两杯拿铁提神 [01:35.08]Belek, les îlotiers parlent au barman
贝莱克啊,岛上客与酒保低语密斟 [01:36.88]J'suis plus proche de Guy Môquet que d'Obama
我离居伊·莫凯站更近,而非奥巴马府邸深 [01:39.07]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [01:42.50]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
我说:“夜晚本该安眠”(夜晚本该安眠) [01:46.45]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [01:50.27]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir"
我说:“夜晚本该安眠” [01:52.64]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [01:56.01]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [01:57.83]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [01:59.72]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [02:01.69]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [02:03.53]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [02:05.45]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [02:07.31]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [02:09.30]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [02:11.18]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [02:13.07]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [02:14.98]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [02:16.92]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [02:18.76]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [02:20.61]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [02:22.62]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [02:24.60]Me laissez pas sortir, oh
别让我出门,哎 [02:26.91]Pour moi, c'est toujours la pleine lune, oh
于我而言,夜夜皆是满月高悬,哎 [02:28.65]J'suis dans tous les endroits sordides, oh
我游荡在污秽之地,哎 [02:30.63]La nuit, j'cherche des problèmes, la journée, des excuses
夜里寻衅滋事,昼间编造托词 [02:32.74]Dites à vos agents d'arrêter d'm'appeler
告诉你的手下别再来电纠缠 [02:34.46]T'as cru qu'j'rappais pour jouer dans ton navet ?
你以为我说唱只为在你的烂剧里跑龙套? [02:36.36]Ma mère se demande si j'suis toujours en vie
母亲总疑心我是否还活在人世 [02:38.17]J'ai dû lui faire croire que j'étais Banksy
我只好骗她我就是班克西转世 [02:40.19]Tellement déchiré, faut m'sous-titrer
心碎欲裂,需加字幕才能诠释 [02:42.07]Sapé comme jamais, personne devrait s'habiller
华服加身空前绝后,无人堪比拟 [02:43.47]À mon meilleur, comme ta meuf avant la soirée
巅峰状态,如你女伴赴宴前精心妆扮 [02:45.42]J'fais ça salement, comme ta meuf après la soirée (ok)
放纵沉沦,似她散场后的凌乱(好吧) [02:48.00]Si tu m'vois près d'un distributeur à billets
若见我徘徊在取款机旁 [02:49.76]Après vingt-deux heures, c'est pas pour faire un truc bien
熬过二十二时辰,绝非善举一场 [02:51.71]En fait, la nuit, c'est seulement pour me fatiguer
实则黑夜只为耗尽我所有气力 [02:53.57]Cernes sous les yeux tellement grosses que j'y vois plus rien
黑眼圈深重如渊,眼前早已模糊不清 [02:55.70]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [02:58.93]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
我说:“夜晚本该安眠”(夜晚本该安眠) [03:02.47]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [03:06.29]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir"
我说:“夜晚本该安眠” [03:09.78]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [03:12.18]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [03:14.02]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [03:15.84]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [03:17.85]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [03:19.73]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [03:21.63]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [03:23.53]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [03:25.42]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [03:27.38]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [03:29.25]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [03:31.14]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [03:33.06]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [03:34.92]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [03:36.81]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [03:38.78]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则
潮流轮回不息,我穿菲拉鞋履 [00:09.53]T'inquiète pas, j'connais très bien ces filles-là
别担心,这些姑娘我太熟悉 [00:11.28]Elle va t'pomper le sang, comme Dracula
她会吸干你的血,如德古拉般狠厉 [00:13.21]Dégagez-moi l'passage, j'vais vous ver-la
让开道来,我要揭穿她的面具 [00:15.26]Tu viens d'voir Warano, petit veinard
你刚见识过瓦拉诺,真是走运 [00:17.02]Toujours à 160 dans les virages
弯道时速仍飙至一百六不减速 [00:18.94]Tu mourras si tu as vu mon vrai visage
若你窥见我真容,命将难续 [00:20.81]Un survivant pour faire passer le message
只留一人传话,其余皆成废墟 [00:22.80]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [00:26.57]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
我说:“夜晚本该安眠”(夜晚本该安眠) [00:30.41]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [00:34.20]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir"
我说:“夜晚本该安眠” [00:36.61]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [00:39.83]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [00:41.62]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [00:43.53]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [00:45.48]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [00:47.28]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [00:49.25]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [00:51.19]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [00:53.21]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [00:55.06]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [00:56.89]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [00:58.82]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [01:00.79]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [01:02.61]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [01:04.48]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [01:06.41]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [01:08.46]Un café pimenté, j'suis en terrasse
一杯辣味咖啡,我坐露天席 [01:10.72]Tu voulais piloter, oui, mais hélas
你曾妄想掌舵,可惜已成往昔 [01:12.17]Tu t'es fait siroter dans un bel axe
如今你被卷入漩涡难抽离 [01:13.97]Tu cries au coup monté mais c'est tenace
怒喊声嘶力竭,却无人理睬这闹剧 [01:16.38]Tu kiffes l'Avenue Montaigne et les villas
你迷恋蒙田大道与别墅区 [01:17.93]Les gros bonnets, oh, la vilaine
大人物云集,呵,多可悲 [01:19.93]Sans commentaire ma che bella
无需多言,亲爱的美人 [01:21.82]Y'a pas de romancier à Marbella
马贝拉再无浪漫诗人 [01:23.77]Les tits-pe ne connaissent pas Mandela
那些势利眼不识曼德拉为何人 [01:25.49]Ils préfèrent le dernier Panamera
只认最新款帕拉梅拉豪车耀门庭 [01:27.33]Je chanterai pour ton umbrella
我将为你的雨伞谱写诗篇 [01:29.25]Mwen ké fend' tchou aw Angela
为你心碎,安吉拉,我难入眠 [01:31.25]Mon cœur est si monté, j'ai le dos large
心潮澎湃难抑,脊背挺直如剑 [01:33.24]Dès que j'ai pris mon pied, je tire deux lattes
一旦起势便连饮两杯拿铁提神 [01:35.08]Belek, les îlotiers parlent au barman
贝莱克啊,岛上客与酒保低语密斟 [01:36.88]J'suis plus proche de Guy Môquet que d'Obama
我离居伊·莫凯站更近,而非奥巴马府邸深 [01:39.07]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [01:42.50]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
我说:“夜晚本该安眠”(夜晚本该安眠) [01:46.45]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [01:50.27]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir"
我说:“夜晚本该安眠” [01:52.64]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [01:56.01]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [01:57.83]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [01:59.72]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [02:01.69]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [02:03.53]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [02:05.45]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [02:07.31]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [02:09.30]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [02:11.18]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [02:13.07]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [02:14.98]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [02:16.92]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [02:18.76]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [02:20.61]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [02:22.62]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [02:24.60]Me laissez pas sortir, oh
别让我出门,哎 [02:26.91]Pour moi, c'est toujours la pleine lune, oh
于我而言,夜夜皆是满月高悬,哎 [02:28.65]J'suis dans tous les endroits sordides, oh
我游荡在污秽之地,哎 [02:30.63]La nuit, j'cherche des problèmes, la journée, des excuses
夜里寻衅滋事,昼间编造托词 [02:32.74]Dites à vos agents d'arrêter d'm'appeler
告诉你的手下别再来电纠缠 [02:34.46]T'as cru qu'j'rappais pour jouer dans ton navet ?
你以为我说唱只为在你的烂剧里跑龙套? [02:36.36]Ma mère se demande si j'suis toujours en vie
母亲总疑心我是否还活在人世 [02:38.17]J'ai dû lui faire croire que j'étais Banksy
我只好骗她我就是班克西转世 [02:40.19]Tellement déchiré, faut m'sous-titrer
心碎欲裂,需加字幕才能诠释 [02:42.07]Sapé comme jamais, personne devrait s'habiller
华服加身空前绝后,无人堪比拟 [02:43.47]À mon meilleur, comme ta meuf avant la soirée
巅峰状态,如你女伴赴宴前精心妆扮 [02:45.42]J'fais ça salement, comme ta meuf après la soirée (ok)
放纵沉沦,似她散场后的凌乱(好吧) [02:48.00]Si tu m'vois près d'un distributeur à billets
若见我徘徊在取款机旁 [02:49.76]Après vingt-deux heures, c'est pas pour faire un truc bien
熬过二十二时辰,绝非善举一场 [02:51.71]En fait, la nuit, c'est seulement pour me fatiguer
实则黑夜只为耗尽我所有气力 [02:53.57]Cernes sous les yeux tellement grosses que j'y vois plus rien
黑眼圈深重如渊,眼前早已模糊不清 [02:55.70]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [02:58.93]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
我说:“夜晚本该安眠”(夜晚本该安眠) [03:02.47]La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
夜晚本该安眠(夜晚本该安眠) [03:06.29]J'ai dit : "La nuit, c'est fait pour dormir"
我说:“夜晚本该安眠” [03:09.78]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [03:12.18]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [03:14.02]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [03:15.84]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [03:17.85]On sait très bien qu'elle est pas maquée
谁都清楚她素面朝天 [03:19.73]Elle fait tout pour se faire remarquer
却偏要费尽心思惹人注目 [03:21.63]Forcément, tout l'monde l'a regardé
众人目光自然无法回避 [03:23.53]Mais madame est compliquée
可这位女士实在难相处 [03:25.42]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [03:27.38]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [03:29.25]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [03:31.14]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则 [03:33.06]Et tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [03:34.92]Tout Paris a vu ta tête
全巴黎都见过你的窘态 [03:36.81]Ça t'apprendra à trop snapper
这下该懂什么叫过度张扬的代价 [03:38.78]Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
如今你总算明白这游戏的规则