Bella-GIMSmp3下载无损flac下载
Bella-GIMS在线试听免费歌词下载
[00:00.24]Bella
贝拉 [00:02.86]Bella
贝拉 [00:05.40]Bella
贝拉 [00:07.51]Bella
贝拉 [00:09.32]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:11.35]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:13.93]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:15.88]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:18.21]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [00:20.32]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:22.86]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:24.94]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:27.47]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [00:29.61]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:32.18]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:34.16]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:37.97]C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
曾经有传闻,她并不是凡人 [00:40.27]Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
而是可以让罪犯洗心革面的女人 [00:42.56]Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
如此独一无二的美,让所有人都想占有她 [00:44.76]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
丝毫不知她将所有人欺骗 [00:47.70]Hypnotisés, on pouvait tout donner
心被迷住的人们,愿为她倾注所有 [00:49.54]Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
她只需动动双唇,人们马上听命 [00:51.79]On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
每个人都想打动她,成为她的最爱 [00:54.04]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
却不知她欺骗了所有人 [00:56.36]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [01:02.24]J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [01:07.40]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [01:11.60]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [01:14.20]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [01:16.23]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:18.89]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:20.95]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:23.42]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [01:25.56]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:28.16]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:30.21]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:33.15] [01:34.07]Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
是的,这个传闻总在我们的梦中萦绕 [01:36.29]Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
这个女孩因她金色的肌肤而被命名为贝拉 [01:38.45]Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
女人们厌恶她,其他的嫉妒她 [01:40.63]Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
但是男人们只爱她这样的 [01:43.44]Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
她不属于这里,不容易却又不费吹灰之力 [01:45.42]Synonyme de "magnifique", à ses pieds : que des disciples
她是绝色美女的代名词,在她脚下:只有崇拜者 [01:47.73]Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
如此飘忽不定,仿佛颤抖的树叶 [01:50.05]Elle te caressait sans même te toucher
她就这样轻拂过去,若即若离 [01:52.41]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [01:58.23]J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [02:02.90]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [02:07.51]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [02:10.02]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [02:12.16]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:14.77]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:16.85]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘” [02:19.41]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [02:21.51]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:24.04]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:26.17]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [02:29.13]Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
来,让我神魂颠倒吧~ [02:31.99]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒吧 [02:34.10]Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [02:36.63]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [02:38.79]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [02:41.30]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [02:43.46]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:45.95]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:48.24]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:50.65]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:52.75]Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [02:55.26]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [02:57.49]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [02:59.96]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [03:02.04]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [03:04.54]Tourner la tête
神魂颠倒 [03:06.12] [03:06.53]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:08.14]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:10.64]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:12.75]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [03:15.30]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [03:17.47]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:19.95]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:22.08]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [03:24.82]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:26.85]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:29.33]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:31.42]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [03:33.90]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:36.13]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:38.64]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:40.77]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”
贝拉 [00:02.86]Bella
贝拉 [00:05.40]Bella
贝拉 [00:07.51]Bella
贝拉 [00:09.32]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:11.35]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:13.93]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:15.88]Whou ou ou "Bella"
呜~~~贝拉~~ [00:18.21]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [00:20.32]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:22.86]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:24.94]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:27.47]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [00:29.61]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [00:32.18]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [00:34.16]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [00:37.97]C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
曾经有传闻,她并不是凡人 [00:40.27]Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
而是可以让罪犯洗心革面的女人 [00:42.56]Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
如此独一无二的美,让所有人都想占有她 [00:44.76]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
丝毫不知她将所有人欺骗 [00:47.70]Hypnotisés, on pouvait tout donner
心被迷住的人们,愿为她倾注所有 [00:49.54]Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
她只需动动双唇,人们马上听命 [00:51.79]On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
每个人都想打动她,成为她的最爱 [00:54.04]Sans savoir qu'elle les mène en bateau
却不知她欺骗了所有人 [00:56.36]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [01:02.24]J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [01:07.40]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [01:11.60]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [01:14.20]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [01:16.23]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:18.89]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:20.95]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:23.42]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [01:25.56]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [01:28.16]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [01:30.21]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [01:33.15] [01:34.07]Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
是的,这个传闻总在我们的梦中萦绕 [01:36.29]Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
这个女孩因她金色的肌肤而被命名为贝拉 [01:38.45]Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
女人们厌恶她,其他的嫉妒她 [01:40.63]Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
但是男人们只爱她这样的 [01:43.44]Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
她不属于这里,不容易却又不费吹灰之力 [01:45.42]Synonyme de "magnifique", à ses pieds : que des disciples
她是绝色美女的代名词,在她脚下:只有崇拜者 [01:47.73]Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
如此飘忽不定,仿佛颤抖的树叶 [01:50.05]Elle te caressait sans même te toucher
她就这样轻拂过去,若即若离 [01:52.41]Mais quand je la vois danser le soir
但是当我看到她在夜晚起舞 [01:58.23]J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也愿意成为那个她所坐的那把椅子 [02:02.90]Ou moins que ça, un moins que rien
或者比这更渺小,比起什么都不是也好 [02:07.51]Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上竖立的一块石头 [02:10.02]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [02:12.16]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:14.77]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:16.85]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘” [02:19.41]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [02:21.51]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [02:24.04]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [02:26.17]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [02:29.13]Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
来,让我神魂颠倒吧~ [02:31.99]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒吧 [02:34.10]Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [02:36.63]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [02:38.79]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [02:41.30]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [02:43.46]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:45.95]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:48.24]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [02:50.65]Tourner la tête (Héhé)
神魂颠倒 [02:52.75]Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
唤起我原始的本性 [02:55.26]Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性 [02:57.49]J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟随你的影子 [02:59.96]L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟随你的影子 [03:02.04]Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
让我神魂颠倒吧 [03:04.54]Tourner la tête
神魂颠倒 [03:06.12] [03:06.53]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:08.14]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:10.64]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:12.75]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [03:15.30]Elle répondait au nom de Bella
她叫贝拉 [03:17.47]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:19.95]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:22.08]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [03:24.82]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:26.85]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:29.33]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:31.42]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦” [03:33.90]Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫贝拉 [03:36.13]Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
当地人都不愿意让她离开 [03:38.64]Elle faisait trembler tous les villages
她的美震惊全村 [03:40.77]Les gens me disaient : "Méfie-toi de cette fille-là"
人们都提醒我:“要小心这位姑娘哦”