The Day Before You Came-Meryl Streepmp3下载无损flac下载
The Day Before You Came-Meryl Streep在线试听免费歌词下载
[00:10.24]I must have left my house at eight
我一定得在八点离开家 [00:12.58]Because I always do
因为我一直以来都如此 [00:14.58] [00:18.46]My train I'm certain
我的那班火车 我确定 [00:20.08]Left the station just when it was due
因为过了候车时间 它便又径直开走了 [00:22.79] [00:26.90]I must have read the morning papers
我一定看过了早报 [00:29.15] [00:29.87]Going into town
进了城 [00:31.04] [00:35.29]And having gotten through the editorials
并且完成了社论 [00:38.81]No doubt I must have frowned
毫无疑问 我一定又皱着眉头 [00:41.38] [00:44.85]I must have made my desk
我也一定布置好了桌子 [00:46.48] [00:48.11]Around a quarter after nine
在九点一刻左右 [00:50.13] [00:54.40]With letters to be read
有随信要读 [00:55.89] [00:57.09]And heaps of papers waiting to be signed
和成堆的论文等着我去签署 [01:00.42] [01:04.05]I must have gone to lunch
我一定得去吃午饭了 [01:05.69] [01:06.43]At half past twelve or so
在十二点半左右 [01:08.47]The usual place the usual bunch
就在我该去的老地方 [01:10.60] [01:13.70]And still on top of this
而且最重要的是 [01:15.48]I'm pretty sure it must have rained
我知道这时肯定要下雨了 [01:17.71] [01:21.15]The day before you came
这便是你到来前我的生活 [01:24.10] [01:31.78]I must have lit my second cigarette
我这时一定是点上了我的第二支烟 [01:34.22] [01:34.95]At half past two
在下午两点半的时候 [01:36.07] [01:40.18]And at the time
而在同时 [01:41.35]I never even noticed I was blue
我甚至从未注意过我是那么忧郁 [01:45.09] [01:48.48]I must have kept on
我必须继续着 [01:49.82]Dragging through the business of the day
熬过当天所有的事务 [01:52.77] [01:57.14]And without really knowing anything
甚至在自己没有任何察觉时 [01:59.21] [01:59.80]I hid a part of me away
一部分满怀憧憬的自己却已经不知不觉地隐去了 [02:02.29] [02:06.53]At six I must have left
六点钟时 我一定已经离开了 [02:08.34] [02:09.55]There's no exception to the rule
这从没有例外 [02:11.77] [02:16.16]A matter of routine
从来都只是例行工作 [02:17.37] [02:18.57]I've done it ever since I finished school
自从我上完学后就一直如此 [02:22.19] [02:25.67]The train back home again
乘坐火车回家 [02:27.40] [02:28.23]Undoubtedly I must have read
然后 毫无疑问我又必须 [02:30.34]The evening papers then
读过了晚报 [02:32.44] [02:35.29]Oh yes I'm sure my life was well
是的 我确信我的生活 [02:37.73]Within its usual frame
一直禁锢在这个纽带中 [02:39.89] [02:42.78]The day before you came
这便是你到来前我的生活 [02:45.21] [03:26.97]I must have opened my front door
我一定是打开了前门 [03:29.35]At eight o'clock or so
在晚上八点钟 [03:30.87] [03:35.27]And stopped along the way
在街上走走停停 [03:37.01]To buy some chinese food to go
买一些中餐回家吃 [03:39.33] [03:43.62]I'm sure I had my dinner
我确信我一定吃着晚餐 [03:45.62]Watching something on tv
随便看着电视上的节目 [03:47.48] [03:52.06]There's not a single episode of
我确信 我从来没有错过 [03:54.66]House of cards that I have failed to see
《纸牌屋》的任何一集 [03:58.04] [04:01.72]I must have gone to bed
我一定得去上床睡觉了 [04:03.34] [04:04.83]Around a quarter after ten
在十点一刻左右 [04:07.09] [04:11.26]I need a lot of sleep
我真的很需要充足的大量睡眠 [04:12.72] [04:13.82]And so I like to be in bed by then
所以那时我喜欢躺在床上 [04:16.88] [04:20.83]I must have read a while
我一定会读一会儿 [04:22.40] [04:23.53]The latest margaret atwood book
最新的玛格丽特·阿特伍德的书 (她的诗歌极具有感伤色彩) [04:25.34]Or something in that style
或者那种风格的某些书 [04:27.28] [04:30.39]It's funny
这是不是很可笑 [04:30.96] [04:31.61]But I had no sense of living without aim
但我没有任何目标 又或者是生活感 [04:35.01] [04:38.00]The day before you came
这就是你到来前我的生活 [04:40.73] [04:43.70]And turning out the light
紧接着我关掉灯 [04:45.70] [04:46.32]I must have yawned and settled in
我一定是打了个呵欠 [04:48.52]For yet another night
准备休息了 [04:50.19] [04:53.33]And rattling on the roof
这时屋顶上传来嘎嘎声 [04:55.16]I must have heard the sound of rain
我此刻一定是听见雨声了 [04:57.43] [05:00.81]The day before you came
这就是你到来前我的生活
我一定得在八点离开家 [00:12.58]Because I always do
因为我一直以来都如此 [00:14.58] [00:18.46]My train I'm certain
我的那班火车 我确定 [00:20.08]Left the station just when it was due
因为过了候车时间 它便又径直开走了 [00:22.79] [00:26.90]I must have read the morning papers
我一定看过了早报 [00:29.15] [00:29.87]Going into town
进了城 [00:31.04] [00:35.29]And having gotten through the editorials
并且完成了社论 [00:38.81]No doubt I must have frowned
毫无疑问 我一定又皱着眉头 [00:41.38] [00:44.85]I must have made my desk
我也一定布置好了桌子 [00:46.48] [00:48.11]Around a quarter after nine
在九点一刻左右 [00:50.13] [00:54.40]With letters to be read
有随信要读 [00:55.89] [00:57.09]And heaps of papers waiting to be signed
和成堆的论文等着我去签署 [01:00.42] [01:04.05]I must have gone to lunch
我一定得去吃午饭了 [01:05.69] [01:06.43]At half past twelve or so
在十二点半左右 [01:08.47]The usual place the usual bunch
就在我该去的老地方 [01:10.60] [01:13.70]And still on top of this
而且最重要的是 [01:15.48]I'm pretty sure it must have rained
我知道这时肯定要下雨了 [01:17.71] [01:21.15]The day before you came
这便是你到来前我的生活 [01:24.10] [01:31.78]I must have lit my second cigarette
我这时一定是点上了我的第二支烟 [01:34.22] [01:34.95]At half past two
在下午两点半的时候 [01:36.07] [01:40.18]And at the time
而在同时 [01:41.35]I never even noticed I was blue
我甚至从未注意过我是那么忧郁 [01:45.09] [01:48.48]I must have kept on
我必须继续着 [01:49.82]Dragging through the business of the day
熬过当天所有的事务 [01:52.77] [01:57.14]And without really knowing anything
甚至在自己没有任何察觉时 [01:59.21] [01:59.80]I hid a part of me away
一部分满怀憧憬的自己却已经不知不觉地隐去了 [02:02.29] [02:06.53]At six I must have left
六点钟时 我一定已经离开了 [02:08.34] [02:09.55]There's no exception to the rule
这从没有例外 [02:11.77] [02:16.16]A matter of routine
从来都只是例行工作 [02:17.37] [02:18.57]I've done it ever since I finished school
自从我上完学后就一直如此 [02:22.19] [02:25.67]The train back home again
乘坐火车回家 [02:27.40] [02:28.23]Undoubtedly I must have read
然后 毫无疑问我又必须 [02:30.34]The evening papers then
读过了晚报 [02:32.44] [02:35.29]Oh yes I'm sure my life was well
是的 我确信我的生活 [02:37.73]Within its usual frame
一直禁锢在这个纽带中 [02:39.89] [02:42.78]The day before you came
这便是你到来前我的生活 [02:45.21] [03:26.97]I must have opened my front door
我一定是打开了前门 [03:29.35]At eight o'clock or so
在晚上八点钟 [03:30.87] [03:35.27]And stopped along the way
在街上走走停停 [03:37.01]To buy some chinese food to go
买一些中餐回家吃 [03:39.33] [03:43.62]I'm sure I had my dinner
我确信我一定吃着晚餐 [03:45.62]Watching something on tv
随便看着电视上的节目 [03:47.48] [03:52.06]There's not a single episode of
我确信 我从来没有错过 [03:54.66]House of cards that I have failed to see
《纸牌屋》的任何一集 [03:58.04] [04:01.72]I must have gone to bed
我一定得去上床睡觉了 [04:03.34] [04:04.83]Around a quarter after ten
在十点一刻左右 [04:07.09] [04:11.26]I need a lot of sleep
我真的很需要充足的大量睡眠 [04:12.72] [04:13.82]And so I like to be in bed by then
所以那时我喜欢躺在床上 [04:16.88] [04:20.83]I must have read a while
我一定会读一会儿 [04:22.40] [04:23.53]The latest margaret atwood book
最新的玛格丽特·阿特伍德的书 (她的诗歌极具有感伤色彩) [04:25.34]Or something in that style
或者那种风格的某些书 [04:27.28] [04:30.39]It's funny
这是不是很可笑 [04:30.96] [04:31.61]But I had no sense of living without aim
但我没有任何目标 又或者是生活感 [04:35.01] [04:38.00]The day before you came
这就是你到来前我的生活 [04:40.73] [04:43.70]And turning out the light
紧接着我关掉灯 [04:45.70] [04:46.32]I must have yawned and settled in
我一定是打了个呵欠 [04:48.52]For yet another night
准备休息了 [04:50.19] [04:53.33]And rattling on the roof
这时屋顶上传来嘎嘎声 [04:55.16]I must have heard the sound of rain
我此刻一定是听见雨声了 [04:57.43] [05:00.81]The day before you came
这就是你到来前我的生活
The Day Before You Came-Meryl Streep热门评论
彩蛋是有关卖船票大叔哒!要等很长的字幕过去~然后出现不到10秒的样子!
我擦,竟然有彩蛋!!!!!!我恨影院清场的人。下次不管看什么都要把座位坐穿[流泪]
梅丽尔·斯特里普凭借《克莱默夫妇》、《法国中尉的女人》、《苏菲的选择》、《走出非洲》、《廊桥遗梦》、《天使在美国》、《铁娘子》影片,获奥斯卡最佳女配角、英国电影学院最佳女主角、奥斯卡最佳女主角、戛纳电影节最佳女演员、柏林电影节最佳女演员、艾美奖迷你剧/电视电影类最佳女主角奖等殊荣。
有段时间特别痴迷梅姨,于是在一个月时间内看完了她所有的电影。 那一个月好像有一辈子那么丰富。
《你到来的前一天》ABBA原创,电影《妈妈咪呀2》插曲。梅丽尔·斯特里普,1949年生新泽西,好莱坞女演员,美国艺术文学院荣誉成员。获美国电影学会终身成就奖,柏林国际电影节终身成就奖,金球奖终身成就奖。[可爱]