平日のブルース-back numbermp3下载无损flac下载
平日のブルース-back number在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 清水依与吏
[00:01.00] 作曲 : 清水依与吏
[00:14.48]流れてく毎日の中で
在流逝着的每一天中 [00:17.90]僕自身の身の丈知りつつも
虽然知道自己的身高 [00:21.58]ここに自分らしさはあるのかと
「这里存在着真正的自己吗」 [00:25.08]いまだに問いかけ繰り返す
仍然如此重复地询问 [00:28.28] [00:28.61]誰かの望むような僕になりたいような
想要成为人们所期望的那样的自己 [00:33.46]そうじゃないような
并不是这样的 [00:35.42]ただ自分の思うように生きていけたなら
明明如果只是为了自己所想而活下去的话 [00:40.31]きっと楽なのに
就一定会快乐了 [00:42.47]ねぇ君が言ってた「大人ね」
呐 你说着「是大人了呢」 [00:47.42]ってあの言葉は褒めてたの?
这样的话语是在褒奖我? [00:50.85]けなしてたの?って今なら
还是贬低我?如今的我 [00:56.25]わかるのさ
已然明白了 [00:59.61] [00:59.85]重い荷物を背負っていたって
即使背负着沉重的负担 [01:03.14]自分で始めたものじゃなくたって
即使做着的并不是自己开始时所做之事 [01:07.00]そう進み続けられたら
但如果可以就这样继续前进的话 [01:10.27]いつの間にか大切なものに
兴许在不知不觉间就会 [01:13.85]めぐり会っていたりするんだ
与重要之物相逢也未可知 [01:17.06]走って歩いてさぼってまた歩こう
跑累了就走吧 休息够了就继续前进吧 [01:21.51]意味を探すんじゃなく
并不是在探寻意义 [01:23.96]僕が意味を与えられたら
若是一定要赋予我意义的话 [01:28.60] [01:34.85]自力と他力の真ん中で
在自身的力量与他人之力的对比间 [01:38.61]もがき続ける不甲斐ない今日も
若不断挣扎的不争气的今天也 [01:42.11]積み重ねて笑っていれば
如垃圾一般地堆叠起来让人耻笑的话 [01:45.46]誰かの為になる事もあるかもね
那么对某人有利的事也许就这么有了呢 [01:49.60] [01:49.85]僕が歌うこの歌が
我所唱的这首歌 [01:53.92]遠くの誰かの気持ちを
打动了身在远方的某人的心灵 [01:58.53]動かしてまたその人が
而那个人又 [02:03.15]誰かの為になってさ
为了谁而生活着呢 [02:05.80]巡り巡って誰かが君を幸せにしたら
结果到头来 若有谁使你幸福了的话 [02:12.50]あの日僕が君にした約束も
那么 那天我与你所定下的约定 [02:19.81]ほら嘘じゃなかったでしょ
喂喂 不会是谎言吧 [02:23.34]って事にしてもらえないかな?
你不会做出那种事吧? [02:30.26]そして今度は
所以啊 这次 [02:31.94]目の前の人を幸せにしよう
快让眼前的人幸福吧 [02:37.28]それだけでどんな過去も
这样一来不论怎样的过去 [02:41.25]救えるんだ
就都能得到救赎了 [02:44.67] [02:44.94]重い荷物を背負っていたって
即使背负着沉重的负担 [02:48.23]自分で始めたものじゃなくたって
即便做着的并不是自己开始时所做之事 [02:51.99]そう進み続けられたら
但如果可以这样继续前进的话 [02:55.28]いつの間にか大切なものに
兴许在不知不觉间就会 [02:58.89]めぐり会っていたりするんだ
与重要之物相逢也未可知 [03:02.22]走って歩いてさぼってまた歩こう
跑累了就走吧 休息够了就继续前进吧 [03:06.63]意味を探すんじゃなく
并不是在探寻意义 [03:08.96]僕が意味を与えられたら
若是一定要赋予我意义的话 [03:15.61]
在流逝着的每一天中 [00:17.90]僕自身の身の丈知りつつも
虽然知道自己的身高 [00:21.58]ここに自分らしさはあるのかと
「这里存在着真正的自己吗」 [00:25.08]いまだに問いかけ繰り返す
仍然如此重复地询问 [00:28.28] [00:28.61]誰かの望むような僕になりたいような
想要成为人们所期望的那样的自己 [00:33.46]そうじゃないような
并不是这样的 [00:35.42]ただ自分の思うように生きていけたなら
明明如果只是为了自己所想而活下去的话 [00:40.31]きっと楽なのに
就一定会快乐了 [00:42.47]ねぇ君が言ってた「大人ね」
呐 你说着「是大人了呢」 [00:47.42]ってあの言葉は褒めてたの?
这样的话语是在褒奖我? [00:50.85]けなしてたの?って今なら
还是贬低我?如今的我 [00:56.25]わかるのさ
已然明白了 [00:59.61] [00:59.85]重い荷物を背負っていたって
即使背负着沉重的负担 [01:03.14]自分で始めたものじゃなくたって
即使做着的并不是自己开始时所做之事 [01:07.00]そう進み続けられたら
但如果可以就这样继续前进的话 [01:10.27]いつの間にか大切なものに
兴许在不知不觉间就会 [01:13.85]めぐり会っていたりするんだ
与重要之物相逢也未可知 [01:17.06]走って歩いてさぼってまた歩こう
跑累了就走吧 休息够了就继续前进吧 [01:21.51]意味を探すんじゃなく
并不是在探寻意义 [01:23.96]僕が意味を与えられたら
若是一定要赋予我意义的话 [01:28.60] [01:34.85]自力と他力の真ん中で
在自身的力量与他人之力的对比间 [01:38.61]もがき続ける不甲斐ない今日も
若不断挣扎的不争气的今天也 [01:42.11]積み重ねて笑っていれば
如垃圾一般地堆叠起来让人耻笑的话 [01:45.46]誰かの為になる事もあるかもね
那么对某人有利的事也许就这么有了呢 [01:49.60] [01:49.85]僕が歌うこの歌が
我所唱的这首歌 [01:53.92]遠くの誰かの気持ちを
打动了身在远方的某人的心灵 [01:58.53]動かしてまたその人が
而那个人又 [02:03.15]誰かの為になってさ
为了谁而生活着呢 [02:05.80]巡り巡って誰かが君を幸せにしたら
结果到头来 若有谁使你幸福了的话 [02:12.50]あの日僕が君にした約束も
那么 那天我与你所定下的约定 [02:19.81]ほら嘘じゃなかったでしょ
喂喂 不会是谎言吧 [02:23.34]って事にしてもらえないかな?
你不会做出那种事吧? [02:30.26]そして今度は
所以啊 这次 [02:31.94]目の前の人を幸せにしよう
快让眼前的人幸福吧 [02:37.28]それだけでどんな過去も
这样一来不论怎样的过去 [02:41.25]救えるんだ
就都能得到救赎了 [02:44.67] [02:44.94]重い荷物を背負っていたって
即使背负着沉重的负担 [02:48.23]自分で始めたものじゃなくたって
即便做着的并不是自己开始时所做之事 [02:51.99]そう進み続けられたら
但如果可以这样继续前进的话 [02:55.28]いつの間にか大切なものに
兴许在不知不觉间就会 [02:58.89]めぐり会っていたりするんだ
与重要之物相逢也未可知 [03:02.22]走って歩いてさぼってまた歩こう
跑累了就走吧 休息够了就继续前进吧 [03:06.63]意味を探すんじゃなく
并不是在探寻意义 [03:08.96]僕が意味を与えられたら
若是一定要赋予我意义的话 [03:15.61]
平日のブルース-back number热门评论
太好听!!!还蛮庆幸因为朝五晚九,不然都不会认识到bn!!简直棒到不行!!