pièce d'or -<echo>PROJECTmp3下载无损flac下载
pièce d'or -<echo>PROJECT在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:19.16]憶えてて 憶えてて わたしの面影
能否记得 能否记得 我的模样 [00:23.90]何もないこの空に星を降らせて
像繁星般从虚无的天空中陨落 [00:28.67]逝かないで 逝かないで 針を手折るのに
不要离开 不要离开 将时间的指针在手心里折断 [00:33.55]往かないで 往かないで 時は止まらない
不要过去 不要过去 却也无法阻止时间流淌 [00:38.32]消えないで 消えないで 誰かの面影
不要消失 不要消失 那是谁的身影 [00:43.09]風に舞う花びらは夜空に踊る
伴着随风飘散的花瓣在夜空中起舞 [00:47.82]鐘が鳴る 鐘が鳴る 終焉を告げる
钟声鸣响 钟声鸣响 宣告着一切的终结 [00:52.67]繋がれた手の中に古びた金貨がひとつ
只剩我攥紧手中那枚陈旧的金币 [01:00.58] [01:17.23]土に汚れた十字架は
还沾着泥土的十字架 [01:21.97]物言わずわたしを責める
无言地伫立在那责备着我 [01:26.70]花束は風に吹かれて
献上的花束被风轻轻吹动 [01:31.60]立ち眩む 白い空の下
墓前站起 晴空下一阵目眩 [01:36.05]薔薇の園はいつしか寂しく朽ちて
蔷薇花园不知何时变得如此寂静腐朽 [01:41.04]壊れた時計だけが時を刻まず
只剩下坏掉的时钟在记载着时间 [01:45.77]帰りを待つには広すぎたこの部屋に
在空荡荡的房间里等待众人的归来 [01:50.64]誰もいない わたしは独り
最后却谁都没有等到 留下我独自一人 [01:55.16]憶えてて 憶えてて わたしの面影
能否记得 能否记得 我的模样 [01:59.90]何もないこの部屋に灯り燈して
如灯火般在这空无的房间里照亮 [02:04.81]逝かないで 逝かないで 強く願うのに
不要离开 不要离开 即使这样拼命地哀求 [02:09.60]往かないで 往かないで 時は止まらない
不要过去 不要过去 也仍阻止不了时间的流淌 [02:14.29]散らないで 散らないで なけなしの言葉
不要消散 不要消散 你的名字成为仅剩的话语 [02:19.12]呼ばれない名前から空洞になる
在喊出之前就已经消散 [02:23.94]鐘が鳴る 鐘が鳴る 夜更けが遠のく
钟声鸣响 钟声鸣响 夜晚早已过去 [02:28.77]そっと寄り添うように並べた棺がひとつ
只剩我静静偎依在棺木的一旁 [02:37.09] [03:22.21]薔薇の枝を手に誓いを交わした
手握蔷薇枝许下的誓言 [03:26.96]幼い記憶 同じこの場所で
幼时的这份记忆 也是发生在这同样的地方 [03:31.69]包帯を巻いて接吻を落とせど
即使缠上了绷带并被你亲吻 [03:36.53]動かない羽は折れたまま
我无法挥动的翅膀仍是破碎的模样 [03:41.22]目を閉じたから 破れた天蓋
闭眼不再回想 任由雾化成的细雨 [03:45.70]霧は雨に変わりわたしを焦がした
从破碎的天穹落下将我灼烧 [03:50.60]星灯り消しても虹色硝子に映る
星光消失后 翅膀上的虹色玻璃映出 [03:56.20]わたしの小さな躯
我幼小的身躯 [03:59.94]憶えてて 憶えてて わたしの面影
能否记得 能否记得 我的模样 [04:04.67]何もないこの空に星を降らせて
像繁星般从虚无的天空中陨落 [04:09.45]逝かないで 逝かないで 強く願うほうが
不要离开 不要离开 将时间的指针在手心里折断 [04:14.40]往かないで 往かないで 時は止まらない
不要过去 不要过去 却也无法阻止时间流淌 [04:19.13]消えないで 消えないで 誰かの面影
不要消失 不要消失 那是谁的身影 [04:23.90]風に舞う花びらは夜空に踊る
伴着随风飘散的花瓣在夜空中起舞 [04:28.77]鐘が鳴る 鐘が鳴る 終焉を告げる
钟声鸣响 钟声鸣响 宣告着一切的终结 [04:33.51]繋がれた手の中に古びた金貨がひとつ
只剩我攥紧手中那枚陈旧的金币 [04:42.27]
能否记得 能否记得 我的模样 [00:23.90]何もないこの空に星を降らせて
像繁星般从虚无的天空中陨落 [00:28.67]逝かないで 逝かないで 針を手折るのに
不要离开 不要离开 将时间的指针在手心里折断 [00:33.55]往かないで 往かないで 時は止まらない
不要过去 不要过去 却也无法阻止时间流淌 [00:38.32]消えないで 消えないで 誰かの面影
不要消失 不要消失 那是谁的身影 [00:43.09]風に舞う花びらは夜空に踊る
伴着随风飘散的花瓣在夜空中起舞 [00:47.82]鐘が鳴る 鐘が鳴る 終焉を告げる
钟声鸣响 钟声鸣响 宣告着一切的终结 [00:52.67]繋がれた手の中に古びた金貨がひとつ
只剩我攥紧手中那枚陈旧的金币 [01:00.58] [01:17.23]土に汚れた十字架は
还沾着泥土的十字架 [01:21.97]物言わずわたしを責める
无言地伫立在那责备着我 [01:26.70]花束は風に吹かれて
献上的花束被风轻轻吹动 [01:31.60]立ち眩む 白い空の下
墓前站起 晴空下一阵目眩 [01:36.05]薔薇の園はいつしか寂しく朽ちて
蔷薇花园不知何时变得如此寂静腐朽 [01:41.04]壊れた時計だけが時を刻まず
只剩下坏掉的时钟在记载着时间 [01:45.77]帰りを待つには広すぎたこの部屋に
在空荡荡的房间里等待众人的归来 [01:50.64]誰もいない わたしは独り
最后却谁都没有等到 留下我独自一人 [01:55.16]憶えてて 憶えてて わたしの面影
能否记得 能否记得 我的模样 [01:59.90]何もないこの部屋に灯り燈して
如灯火般在这空无的房间里照亮 [02:04.81]逝かないで 逝かないで 強く願うのに
不要离开 不要离开 即使这样拼命地哀求 [02:09.60]往かないで 往かないで 時は止まらない
不要过去 不要过去 也仍阻止不了时间的流淌 [02:14.29]散らないで 散らないで なけなしの言葉
不要消散 不要消散 你的名字成为仅剩的话语 [02:19.12]呼ばれない名前から空洞になる
在喊出之前就已经消散 [02:23.94]鐘が鳴る 鐘が鳴る 夜更けが遠のく
钟声鸣响 钟声鸣响 夜晚早已过去 [02:28.77]そっと寄り添うように並べた棺がひとつ
只剩我静静偎依在棺木的一旁 [02:37.09] [03:22.21]薔薇の枝を手に誓いを交わした
手握蔷薇枝许下的誓言 [03:26.96]幼い記憶 同じこの場所で
幼时的这份记忆 也是发生在这同样的地方 [03:31.69]包帯を巻いて接吻を落とせど
即使缠上了绷带并被你亲吻 [03:36.53]動かない羽は折れたまま
我无法挥动的翅膀仍是破碎的模样 [03:41.22]目を閉じたから 破れた天蓋
闭眼不再回想 任由雾化成的细雨 [03:45.70]霧は雨に変わりわたしを焦がした
从破碎的天穹落下将我灼烧 [03:50.60]星灯り消しても虹色硝子に映る
星光消失后 翅膀上的虹色玻璃映出 [03:56.20]わたしの小さな躯
我幼小的身躯 [03:59.94]憶えてて 憶えてて わたしの面影
能否记得 能否记得 我的模样 [04:04.67]何もないこの空に星を降らせて
像繁星般从虚无的天空中陨落 [04:09.45]逝かないで 逝かないで 強く願うほうが
不要离开 不要离开 将时间的指针在手心里折断 [04:14.40]往かないで 往かないで 時は止まらない
不要过去 不要过去 却也无法阻止时间流淌 [04:19.13]消えないで 消えないで 誰かの面影
不要消失 不要消失 那是谁的身影 [04:23.90]風に舞う花びらは夜空に踊る
伴着随风飘散的花瓣在夜空中起舞 [04:28.77]鐘が鳴る 鐘が鳴る 終焉を告げる
钟声鸣响 钟声鸣响 宣告着一切的终结 [04:33.51]繋がれた手の中に古びた金貨がひとつ
只剩我攥紧手中那枚陈旧的金币 [04:42.27]
pièce d'or -<echo>PROJECT热门评论
即使自己不停地发脾气,崩坏,但是姐姐的那位女仆小姐还是能够任劳任怨地容忍自己的不是,当那位女仆小姐离开的时候,自己才知道原来那个人类也是一个有趣的家伙呢。 用二妹的视角讲述咲夜的逝去对自己的影响,也证明了咲夜在馆内也是受到大家的爱戴呢
芙兰的真挚之语,没有鬼畜,没有黑化,只有留给家人的思念
寿命论啊,就像吃着一包名为东方的辣条时,发现其中一部分蘸着芥末,选择吧,吃完还是无视呢(摊手)
道理我都懂,但为什么是辣条()
这种声音,是老阿姨装嫩的声音,wyy我说了多少次,不要再给我推荐这种歌,让我 . . . . 根本无法拒绝好吗!!!
选择吧,是为了刀子而死,还是效忠于我(指做东方鬼畜音mad)
此歌的背景:咲夜死了。芙兰“天真无邪” 到根本没意识到咲夜死了,毕竟人类寿命相对吸血鬼来说是比较短的。当她意识到有个谁的身影要消失后,渴望着她不要消失;意识到消失(死亡)身影的是咲夜后,她希望咲夜不要忘记她的身影。总而言之,这首歌算是悲伤的,根本不算可爱,可爱和死亡可挂不上边!