携帯電話-RADWIMPSmp3下载无损flac下载
携帯電話-RADWIMPS在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 野田洋次郎
[00:01.000] 作曲 : 野田洋次郎
[00:20.750]今日も携帯電話を
今日也把手机 [00:22.330]ポッケに入れて歩くけど
揣进口袋里散步 [00:25.680]待てど暮らせど
左等右等 [00:26.980]あの人からの連絡はなくて
那个人也没来电话 [00:30.160]まるで寂しさをポッケに入れて歩いているような
好像把寂寞揣在口袋里散步一样 [00:35.410]そんな こんな僕です
这样的我 [00:39.490]いっそ携帯なんて
也有想过 [00:40.650]捨ててしまおうかと思うけど
干脆把手机什么的丢掉算了 [00:43.970]電話帳にいくつもの
通讯录里 [00:45.890]名前が入っていて
装了好多人的名字 [00:48.240]まるで友達を携帯しながら
好像把朋友们 [00:52.200]生きているような
随身携带着生活一样 [00:53.900]そんな 変な僕です
这样奇怪的我 [00:57.200]もうわけが
已经 [00:57.880]わかんなくなっちゃって
搞不清楚了 [00:59.810]一人ぼっちになりたくなって
就想一个人呆着 [01:02.110]電源を切って
关掉手机 [01:03.290]僕におやすみ
对自己说“晚安” [01:06.840]こんなものが無ければ
要是没有这东西的话 [01:09.140]今日も僕は一人だと
也就不会感到 [01:11.380]思い知らされることもなく
“今天也是一个人” [01:14.120]生きてけたんだろう
就那样生活下去吧 [01:16.600]だけどこれがあるから
可正是因为有这东西 [01:18.320]今日もどこかの誰かの
今天 [01:20.680]ポッケの中に僕の居場所が
某处某人的口袋里 [01:24.500]あるんだろう
也有我的容身之处么 [01:29.710]ふいに携帯電話を
不经意间 [01:30.760]暇つぶしがてら見ていると
拿出手机打发闲暇时间 [01:34.259]あのケンカも
那些争吵 [01:35.570]あの約束も残っていて
那些约定 都留下了痕迹 [01:38.920]まるで僕の歴史を携帯しながら
简直像 [01:42.280]生きているような
揣着我的历史生活一样 [01:44.210]そんな こんな僕です
这样那样的我 [01:47.640]さらに電話帳の名前を
心不在焉地 [01:50.000]ぼんやりと眺めてると
看了一眼通讯录的名字 [01:52.680]どうにもこうにも
无论如何 [01:54.100]思い出せない人がいて
也想不起来这人是谁 [01:57.900]まるで僕よりも
好像比我自己 [01:59.390]僕の事をわかっているような
还要清楚我的事情 [02:02.700]そんな 変な箱です
这奇怪的盒子 [02:05.910]もう何も
已经 [02:07.210]わかんなくなっちゃって
什么都搞不清楚了 [02:08.520]僕を僕のものにしたくなって
就想做自己的事 [02:11.200]電源を切って
关掉手机 [02:11.760]僕に「お帰り
」对自己说“欢迎回来” [02:15.560]こんなものがなければ
要是没有这东西的话 [02:17.800]今日の君がいないことを
也就不会感到 [02:20.400]思い知らされる事もなく
“今天你也不在身边” [02:22.610]生きていけたんだろう
就那样生活下去吧 [02:24.740]こんなものがあるから
正是因为有这东西 [02:26.880]忘れていいようなことも
那些忘掉也无所谓的事情 [02:29.240]何ひとつ失くせずに
也会一个不漏的 [02:31.420]いつまでもずっと残っている
永远保存下来 [02:34.840]だけど だから
可是呢 所以呢 [02:36.960]今日もポッケに入れて
今天也把手机揣进口袋 [02:39.310]僕は歩いてく
上路 [02:58.920]見えもしない 聴こえもしない
看不见也听不见 [03:02.900]君と繋がっている
不思議却不可思议地和你连系在一起 [03:07.870]見えない糸が張り巡った
看不见的线牵引着我们 [03:11.870]その中で今日も僕は生きている
今天我也这样生活着 [03:16.470]その中で今日も僕は探してる
今天我也这样寻找着 [03:24.000]こんなものがなければ
要是没有这东西的话 [03:25.930]今日も君はいないこと
“今天你也不在我身边” [03:28.290]君と確かにいたこと
“曾经你在我身边” [03:30.470]すぐ隣にいたこと
“离我最近的地方” [03:33.190]そんなことのすべてを
所有这些事 [03:35.280]僕と君のすべてを
你我之间所有的事 [03:37.530]失せそうにもないこと
都不会消失 [03:39.829]忘れられそうにもないこと
不会忘记 [03:42.200]だけどこれがあるから
可正是因为有这东西 [03:44.260]こんなものがあるから
有这样的东西 [03:46.600]今日もどこかにいる君の
也能知道一点点关于你的事情 [03:48.880]ほんの少しだと知っても
今天不知在何方的你 [03:51.170]その中のどっかに僕の居場所があるんだろう
你的口袋里一定也有我的容身之处吧
今日也把手机 [00:22.330]ポッケに入れて歩くけど
揣进口袋里散步 [00:25.680]待てど暮らせど
左等右等 [00:26.980]あの人からの連絡はなくて
那个人也没来电话 [00:30.160]まるで寂しさをポッケに入れて歩いているような
好像把寂寞揣在口袋里散步一样 [00:35.410]そんな こんな僕です
这样的我 [00:39.490]いっそ携帯なんて
也有想过 [00:40.650]捨ててしまおうかと思うけど
干脆把手机什么的丢掉算了 [00:43.970]電話帳にいくつもの
通讯录里 [00:45.890]名前が入っていて
装了好多人的名字 [00:48.240]まるで友達を携帯しながら
好像把朋友们 [00:52.200]生きているような
随身携带着生活一样 [00:53.900]そんな 変な僕です
这样奇怪的我 [00:57.200]もうわけが
已经 [00:57.880]わかんなくなっちゃって
搞不清楚了 [00:59.810]一人ぼっちになりたくなって
就想一个人呆着 [01:02.110]電源を切って
关掉手机 [01:03.290]僕におやすみ
对自己说“晚安” [01:06.840]こんなものが無ければ
要是没有这东西的话 [01:09.140]今日も僕は一人だと
也就不会感到 [01:11.380]思い知らされることもなく
“今天也是一个人” [01:14.120]生きてけたんだろう
就那样生活下去吧 [01:16.600]だけどこれがあるから
可正是因为有这东西 [01:18.320]今日もどこかの誰かの
今天 [01:20.680]ポッケの中に僕の居場所が
某处某人的口袋里 [01:24.500]あるんだろう
也有我的容身之处么 [01:29.710]ふいに携帯電話を
不经意间 [01:30.760]暇つぶしがてら見ていると
拿出手机打发闲暇时间 [01:34.259]あのケンカも
那些争吵 [01:35.570]あの約束も残っていて
那些约定 都留下了痕迹 [01:38.920]まるで僕の歴史を携帯しながら
简直像 [01:42.280]生きているような
揣着我的历史生活一样 [01:44.210]そんな こんな僕です
这样那样的我 [01:47.640]さらに電話帳の名前を
心不在焉地 [01:50.000]ぼんやりと眺めてると
看了一眼通讯录的名字 [01:52.680]どうにもこうにも
无论如何 [01:54.100]思い出せない人がいて
也想不起来这人是谁 [01:57.900]まるで僕よりも
好像比我自己 [01:59.390]僕の事をわかっているような
还要清楚我的事情 [02:02.700]そんな 変な箱です
这奇怪的盒子 [02:05.910]もう何も
已经 [02:07.210]わかんなくなっちゃって
什么都搞不清楚了 [02:08.520]僕を僕のものにしたくなって
就想做自己的事 [02:11.200]電源を切って
关掉手机 [02:11.760]僕に「お帰り
」对自己说“欢迎回来” [02:15.560]こんなものがなければ
要是没有这东西的话 [02:17.800]今日の君がいないことを
也就不会感到 [02:20.400]思い知らされる事もなく
“今天你也不在身边” [02:22.610]生きていけたんだろう
就那样生活下去吧 [02:24.740]こんなものがあるから
正是因为有这东西 [02:26.880]忘れていいようなことも
那些忘掉也无所谓的事情 [02:29.240]何ひとつ失くせずに
也会一个不漏的 [02:31.420]いつまでもずっと残っている
永远保存下来 [02:34.840]だけど だから
可是呢 所以呢 [02:36.960]今日もポッケに入れて
今天也把手机揣进口袋 [02:39.310]僕は歩いてく
上路 [02:58.920]見えもしない 聴こえもしない
看不见也听不见 [03:02.900]君と繋がっている
不思議却不可思议地和你连系在一起 [03:07.870]見えない糸が張り巡った
看不见的线牵引着我们 [03:11.870]その中で今日も僕は生きている
今天我也这样生活着 [03:16.470]その中で今日も僕は探してる
今天我也这样寻找着 [03:24.000]こんなものがなければ
要是没有这东西的话 [03:25.930]今日も君はいないこと
“今天你也不在我身边” [03:28.290]君と確かにいたこと
“曾经你在我身边” [03:30.470]すぐ隣にいたこと
“离我最近的地方” [03:33.190]そんなことのすべてを
所有这些事 [03:35.280]僕と君のすべてを
你我之间所有的事 [03:37.530]失せそうにもないこと
都不会消失 [03:39.829]忘れられそうにもないこと
不会忘记 [03:42.200]だけどこれがあるから
可正是因为有这东西 [03:44.260]こんなものがあるから
有这样的东西 [03:46.600]今日もどこかにいる君の
也能知道一点点关于你的事情 [03:48.880]ほんの少しだと知っても
今天不知在何方的你 [03:51.170]その中のどっかに僕の居場所があるんだろう
你的口袋里一定也有我的容身之处吧
携帯電話-RADWIMPS热门评论
8年前喜欢RADWIMPS到现在,这首歌一直是最爱啊。最近好像越来越多人知道RADWIMPS了....有点开心,希望以后提起他们有人知道哈哈哈,8年了身边都没人知道RADWIMPS~~~~
终于有一首RAD喜欢的留言没有突破999,感觉隐藏的小世界还没有给大军们发现,窃喜
受益于时代的发展,也不得不随着时代的潮流生活,就是这么回事吧。
洋次郎在我的小盒子里唱了一天会不会累呀?
为啥都吐槽封面…个人感觉有点携带拟人的意思吧?[憨笑]
有心论的某一页洋说那个人来电话了,想到这首哈哈
某处某人的口袋里 也有我的容身之处吗
喜欢他们这么久的这件事情,也是一种幸福呀!虽然身边没有人知道喜欢他们,但我知道手机那端的你们一定一定也像我一般喜欢着rad,那么我们之间不也是有一条看不见的线将我们联系在一起!rad和你们呀!也存在于我的口袋,一起前行呀!