揶揄-RADWIMPSmp3下载无损flac下载
揶揄-RADWIMPS在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 野田洋次郎
[00:01.00] 作曲 : 野田洋次郎
[00:27.79]実は月日なんて無味無臭
其实岁月这种东西 无味无臭 [00:29.75]意味やスパイスを付け加える毎日です
每天却强加些意义与香料 [00:32.20]あなた今 歳はいくつ?
现在 你几岁了? [00:34.16]俺がいつ死ぬか知りたがる皆さんです
大家都想知道我什么时候死 [00:37.11]「ご飯でも食べにいきましょう」
“我们一起去吃个饭吧” [00:38.89]そういって早速ホテルに導くんです
说着马上领去了宾馆 [00:41.16]「でもゴムはつけなきゃだめよ」
“但是我不会带套套的哦” [00:43.28]自分の価値を無にするあなたです
是你自己要舍弃自己的价值 [00:46.31]無実の罪を喜んで犯すの
开心地犯下无实之罪 [00:50.65]今日も狩りに出るの 今晩のおかずを
为了今晚的夜宵 今天也出动狩猎 [00:54.77]この世界のことだったら大体わかったから連れてってよ
这个世界 我大致已经看透了 所以带我走吧 [00:59.16]来世ってとこに僕を早く引っ張っていってよ
快将我带去来世吧 [01:03.84]そんなけったいなこと言えるお前には ヒトに生まれるにゃちょいと早すぎたよ
说着这种莫名其妙的话的你啊 还没有资格生为人啊 [01:08.17]そりゃ子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申にもなるにゃあ 100万年はかかると思いますよ
子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申 大概还需要100年吧 [01:22.10]I wanna be a hippie and have a lot of cookies
我想成为嬉皮士 想要很多饼干 [01:24.34]Across the sea to Hollywood and meet my dearest Whoopie Goldberg, Spielberg and bla-bla-bla
穿洋过海去好莱坞 去见我最亲爱的乌比戈德堡 斯皮尔伯格等等 [01:28.55]What am I saying? I'm insane, help me Quwa quwa quwa
我在说什么?我有病 快来帮我哇 [01:31.21]Du-pa-du-pa-du-pa-du-pa-pa-pa Lupin, Chopin says "welcome my crisis now"
Du-pa-du-pa-du-pa-du-pa-pa-pa 肖邦说 欢迎我的危机 [01:36.20]誘っといてそりゃないんじゃない? (そう?)
你不应该去搭讪吧?(是吗?) [01:38.35]こんな歌ってちょっとひどいんじゃない? (いや、別に)
你这歌也太胡来了吧?(是吗,不会啊) [01:40.44]これで金とんのはないんじゃない?
就这歌还要付费? [01:42.03]ってなんでだい? ってなんてったってたったってー
为什么要对我说这些鬼话?不管你们说什么 [01:48.32]みんな面白くないんだもん
大家都太无趣了 [01:53.58]この世界のことだったら大体わかったから連れてってよ
这个世界 我大致已经看透了 所以带我走吧 [01:57.86]ノアの箱船でほりゃどんぶらこって引っ張っていってよ
快拉来诺亚方舟 将我带走吧 [02:02.61]そんなけったいなこと言えるお前には 人に生まれるにゃだいぶ早すぎたよ
说着这种莫名其妙的话的你啊 还没有资格生为人啊 [02:07.08]ほりゃ子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申にもなる気ある? 〇%#*^△!!/×……??
还想混个子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申? [02:12.51]198603345年×お前 (アホ) = そう、 eternally
198603345年×你 (傻逼) = 是的,永恒 [02:18.03]日本語に訳すと要するに人間になるのは 無理
翻译成日语 就是说 想要成为人类 没门 [02:47.49]縫い合わせた傷口が開いたら 思い切って水につけてみてよ
缝合好的伤口裂开了 就狠狠地用水浇吧 [02:52.19]あとそこにちょいと塩胡椒を振ってさ 笑ってみてよ (ハハ)
再撒上胡椒粉 来 来个微笑吧(哈哈) [02:56.84]そう 尋常な感情は相乗して=無情
没错 将寻常的感情相乘=无情 [02:59.33]想像して妄想して ブラックホールと ボンジュ ール
试着想象 妄想 黑洞 早安 [03:01.89]暴走して逃走して 隣人と抱擁して
试着暴走 逃走 和邻居相拥 [03:06.27]この世界のことだったら大体わかったから連れてってよ
这个世界 我大致已经看透了 所以带我走吧 [03:10.32]来世ってとこに僕を早く ひっぱっていってよ
快将我带去来世吧 [03:15.16]ララルラララルララララルラララルラララ
啦啦鲁啦啦啦撸啦啦啦啦 [03:20.04]子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申 ・ カバ ・ ドジ ・ 僕誰だ
子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申 ・笨蛋・傻瓜・我是谁
其实岁月这种东西 无味无臭 [00:29.75]意味やスパイスを付け加える毎日です
每天却强加些意义与香料 [00:32.20]あなた今 歳はいくつ?
现在 你几岁了? [00:34.16]俺がいつ死ぬか知りたがる皆さんです
大家都想知道我什么时候死 [00:37.11]「ご飯でも食べにいきましょう」
“我们一起去吃个饭吧” [00:38.89]そういって早速ホテルに導くんです
说着马上领去了宾馆 [00:41.16]「でもゴムはつけなきゃだめよ」
“但是我不会带套套的哦” [00:43.28]自分の価値を無にするあなたです
是你自己要舍弃自己的价值 [00:46.31]無実の罪を喜んで犯すの
开心地犯下无实之罪 [00:50.65]今日も狩りに出るの 今晩のおかずを
为了今晚的夜宵 今天也出动狩猎 [00:54.77]この世界のことだったら大体わかったから連れてってよ
这个世界 我大致已经看透了 所以带我走吧 [00:59.16]来世ってとこに僕を早く引っ張っていってよ
快将我带去来世吧 [01:03.84]そんなけったいなこと言えるお前には ヒトに生まれるにゃちょいと早すぎたよ
说着这种莫名其妙的话的你啊 还没有资格生为人啊 [01:08.17]そりゃ子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申にもなるにゃあ 100万年はかかると思いますよ
子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申 大概还需要100年吧 [01:22.10]I wanna be a hippie and have a lot of cookies
我想成为嬉皮士 想要很多饼干 [01:24.34]Across the sea to Hollywood and meet my dearest Whoopie Goldberg, Spielberg and bla-bla-bla
穿洋过海去好莱坞 去见我最亲爱的乌比戈德堡 斯皮尔伯格等等 [01:28.55]What am I saying? I'm insane, help me Quwa quwa quwa
我在说什么?我有病 快来帮我哇 [01:31.21]Du-pa-du-pa-du-pa-du-pa-pa-pa Lupin, Chopin says "welcome my crisis now"
Du-pa-du-pa-du-pa-du-pa-pa-pa 肖邦说 欢迎我的危机 [01:36.20]誘っといてそりゃないんじゃない? (そう?)
你不应该去搭讪吧?(是吗?) [01:38.35]こんな歌ってちょっとひどいんじゃない? (いや、別に)
你这歌也太胡来了吧?(是吗,不会啊) [01:40.44]これで金とんのはないんじゃない?
就这歌还要付费? [01:42.03]ってなんでだい? ってなんてったってたったってー
为什么要对我说这些鬼话?不管你们说什么 [01:48.32]みんな面白くないんだもん
大家都太无趣了 [01:53.58]この世界のことだったら大体わかったから連れてってよ
这个世界 我大致已经看透了 所以带我走吧 [01:57.86]ノアの箱船でほりゃどんぶらこって引っ張っていってよ
快拉来诺亚方舟 将我带走吧 [02:02.61]そんなけったいなこと言えるお前には 人に生まれるにゃだいぶ早すぎたよ
说着这种莫名其妙的话的你啊 还没有资格生为人啊 [02:07.08]ほりゃ子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申にもなる気ある? 〇%#*^△!!/×……??
还想混个子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申? [02:12.51]198603345年×お前 (アホ) = そう、 eternally
198603345年×你 (傻逼) = 是的,永恒 [02:18.03]日本語に訳すと要するに人間になるのは 無理
翻译成日语 就是说 想要成为人类 没门 [02:47.49]縫い合わせた傷口が開いたら 思い切って水につけてみてよ
缝合好的伤口裂开了 就狠狠地用水浇吧 [02:52.19]あとそこにちょいと塩胡椒を振ってさ 笑ってみてよ (ハハ)
再撒上胡椒粉 来 来个微笑吧(哈哈) [02:56.84]そう 尋常な感情は相乗して=無情
没错 将寻常的感情相乘=无情 [02:59.33]想像して妄想して ブラックホールと ボンジュ ール
试着想象 妄想 黑洞 早安 [03:01.89]暴走して逃走して 隣人と抱擁して
试着暴走 逃走 和邻居相拥 [03:06.27]この世界のことだったら大体わかったから連れてってよ
这个世界 我大致已经看透了 所以带我走吧 [03:10.32]来世ってとこに僕を早く ひっぱっていってよ
快将我带去来世吧 [03:15.16]ララルラララルララララルラララルラララ
啦啦鲁啦啦啦撸啦啦啦啦 [03:20.04]子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申 ・ カバ ・ ドジ ・ 僕誰だ
子 ・ 丑 ・ 寅 ・ 未 ・ 申 ・笨蛋・傻瓜・我是谁
揶揄-RADWIMPS热门评论
哎。。我是谁来着?话说洋次郎真的经常吐槽自己棒棒的歌呢😆😆
就这歌还要收费?诶诶诶,啊哈哈哈hhh洋次郎真是超可爱啊,你的歌都值得收费
“现在 你几岁了?”我……我……我是全幼儿园最可爱的!!洋次郎,你看,其他的小朋友都回家了……我……!!
感觉洋次郎写的每一首歌都很真实,包括这首的好多都能反映社会生活。不一定每个人都能理解但能理解他内心的人都会喜欢他用心创作的每一首歌。(比哈特)(新粉个人理解)
每次听这首歌都感觉很悲伤啊。那种无力的被嘲笑与互相嘲讽还有自嘲,渴望被救赎又无法逃脱出深渊。....不过洋子还是走出来了,没有以前那么痛苦了......
最近被illion传教传的都忘了rad是摇滚乐队[大哭][大哭]听到开头才想起来……啊
哈哈哈哈一看歌词我头笑掉了,太可爱了吧~
1:20左右那个笑苏爆炸了...
歌词贡献者的名字巨!可!爱!
特别欣赏这个洋子的精神状态和玩音乐的能力 音乐人格真实犀利有趣 而且凭这一首就能听出他乐感真的很强