运命性トライアングル-少女病mp3下载无损flac下载
运命性トライアングル-少女病在线试听免费歌词下载
[00:00.040] 不思議なその関連性の
要再次构筑那不可思议的 [00:05.530] 再構築は難しくて
关系是十分困难的 [00:10.180] けどそうじゃない、元は関係ない
但并不是这样、由本没有关系的 [00:16.210] 新しい二人を構築するんだ
重新开始的两人再次构筑 [00:34.240] 「早くっ!こっちこっち!ほら、置いていっちゃうよー?」
「快点!这边这边!不快点的话就丢下你咯?」 [00:42.000] 『運命の日から半年が過ぎて、
『从命运转变的那天起已经过了半年, [00:44.760] どこかぎこちなかった二人の関係は、
某些地方会显得十分尴尬的两人的关系, [00:47.770] 恋人とまでは言えないまでも
虽然还不能称作是像恋人一般, [00:50.080] 少しずつその距離を縮め始めていた。
但两人之间的距离也在渐渐开始缩短。 [00:54.500] 少女のその幼さは解消されなかったけれど、
虽然少女的那些不成熟的地方还没有完全消除, [00:58.400] 今の二人にはそれがいいのだと、シグは笑って』
希古却笑着说现在的两人就这样就好了。』 [01:02.380] 眠らない少女はその欠落埋めるみたいに
不需要睡眠的少女像是为了填补她所缺少的 [01:12.440] 真昼も夜も好奇心を抑えることなく走る
记忆一样,不分昼夜都带着好奇心四处走动 [01:23.550] 「保護者役はキミだろう?」
「保护者的角色是你才对吧?」 [01:28.070] からかわれるけど 満更でもない自分がいて
虽然被戏弄着 但并非毫无作用的我 [01:38.290] 片時も離れず一緒にいたんだ
一刻都没有离开一直陪在你的身边 [01:45.970] いつか大人になって こんなセカイを変えて
终有一天成为大人 改变现在这样的世界 [01:51.070] キミがそのままありのままの
你也一直作为你生活下去 [01:56.170] 笑顔でいれるように 隣にいれるように
一直保持着微笑 一直留在我的身旁 [02:01.500] それだけは失くさないように ただ今は願う――――
如今也仅仅是祈愿着这些不会失去而已———— [02:39.510] 二人の間に吹いていた
在两人之间吹过的 [02:47.880] なだらかで平穏な風向きが変わる
安详平稳的风改变了 [03:02.770] 駐留するオアシスに 見知らぬ少女が
在驻扎的营地里 突然出现了一位 [03:09.000] 息を切らし涙さえ浮かべて突然現れた
喘息着、浮现着泪光的不认识的少女 [03:16.780] どこか懐かしそうに人々を見回して
带着怀念的感觉在人群里四处寻找着 [03:24.610] シグの姿を見ると その胸に飛び込んだ
一见到希古的身影便立刻跳进了他的怀里 [03:32.740] 呼吸が止まる位 少女は泣いて泣いて泣いてまた泣いて
像是要哭泣到无法呼吸一样 少女一直一直在哭着 [03:40.610] 言葉にならない想いの
已经不能继续承受那 [03:48.330] 重さに立ってなんていられない 離れてなんて言えない
无法用言语表达的思念的重量 离开什么的也无法说出口来 [03:52.140] 全身から伝わる熱に 不意に気圧されて奪われて
那传遍全身的热量却不慎被胆怯所夺去 [04:03.440] 平常心取り戻した 彼女の口から語られ始める
取回平常心后 她终于开口叙说着的那个事实 [04:18.810] その事実は たどたどしく 重苦しく けれど鮮明に
是那么的让人踌躇、沉重,但却又是那么鲜明的 [04:34.530] 魔法のように靄を消し払った
如同魔法般,将阴霾一扫而尽 [05:24.870] 探して探して
不断的寻找着 [05:28.700] 少女はずっとずっとずっとあきらめず
少女一直一直一直都没有放弃 [05:33.160] 守り続けた想いを
已经不能继续忍受 [05:36.200] 遂げてもう立ってなんていられない
一直守护着那已经经历过的那份回忆 [05:40.180] 離れてなんて言わせない
离开什么的无法说出来 [05:44.320] 全身から伝える熱で 失った時を埋めてゆく
让传遍全身的热量去填补失去的时间 [05:55.440] 歌うみたいにほくそ笑む声 洩らす女は鴉を従えて
跟随着乌鸦的女性流露出如歌唱一般的幸灾乐祸的笑声 [06:06.970] 翻弄される 意のままに動く三人を見て小さく頷き
对那被摆布着的、按照自己的意思行动的三人微微的点了点头 [06:18.320] 黒い羽 空に投げ飛ばした
黑色的羽毛飞向了天空中 [06:27.740] 『少女の口から告げられたのは、
『从少女口中说出来的, [06:32.120] 俄かには信じられない突拍子もないことばかり。
尽是突然间难以让人相信的、却并非超越常规的事。 [06:34.590] けれど、彼女が涙ながらに語る少年との5年間の
但是、她哭着向少年所说的5年间的回忆 [06:39.550] 思い出は紛れもなく、一片の偽りもなく真実で……』
毫无疑问的、一句谎言都没有全是真实的……』 [06:45.780] 「会いたかった……ずっとずっと、会いたかったようっ――」
「好想见你……一直一直,都好想见你啊————」 [06:53.160] 「お兄ちゃん、この人は誰?お友達……?」
「哥哥,这个人是谁?您的朋友吗……?」 [06:59.110] 一度あきらめた歯車 それがなくても形変えて
已经放弃了一次的齿轮 即便没有了它 [07:11.330] どうにか廻るようになった今
也能改变形状好不容易回转至今 [07:18.220] 戻っても居場所はどこにあるだろう――――?
就算回来了 属于自己的地方又在哪里呢————?
要再次构筑那不可思议的 [00:05.530] 再構築は難しくて
关系是十分困难的 [00:10.180] けどそうじゃない、元は関係ない
但并不是这样、由本没有关系的 [00:16.210] 新しい二人を構築するんだ
重新开始的两人再次构筑 [00:34.240] 「早くっ!こっちこっち!ほら、置いていっちゃうよー?」
「快点!这边这边!不快点的话就丢下你咯?」 [00:42.000] 『運命の日から半年が過ぎて、
『从命运转变的那天起已经过了半年, [00:44.760] どこかぎこちなかった二人の関係は、
某些地方会显得十分尴尬的两人的关系, [00:47.770] 恋人とまでは言えないまでも
虽然还不能称作是像恋人一般, [00:50.080] 少しずつその距離を縮め始めていた。
但两人之间的距离也在渐渐开始缩短。 [00:54.500] 少女のその幼さは解消されなかったけれど、
虽然少女的那些不成熟的地方还没有完全消除, [00:58.400] 今の二人にはそれがいいのだと、シグは笑って』
希古却笑着说现在的两人就这样就好了。』 [01:02.380] 眠らない少女はその欠落埋めるみたいに
不需要睡眠的少女像是为了填补她所缺少的 [01:12.440] 真昼も夜も好奇心を抑えることなく走る
记忆一样,不分昼夜都带着好奇心四处走动 [01:23.550] 「保護者役はキミだろう?」
「保护者的角色是你才对吧?」 [01:28.070] からかわれるけど 満更でもない自分がいて
虽然被戏弄着 但并非毫无作用的我 [01:38.290] 片時も離れず一緒にいたんだ
一刻都没有离开一直陪在你的身边 [01:45.970] いつか大人になって こんなセカイを変えて
终有一天成为大人 改变现在这样的世界 [01:51.070] キミがそのままありのままの
你也一直作为你生活下去 [01:56.170] 笑顔でいれるように 隣にいれるように
一直保持着微笑 一直留在我的身旁 [02:01.500] それだけは失くさないように ただ今は願う――――
如今也仅仅是祈愿着这些不会失去而已———— [02:39.510] 二人の間に吹いていた
在两人之间吹过的 [02:47.880] なだらかで平穏な風向きが変わる
安详平稳的风改变了 [03:02.770] 駐留するオアシスに 見知らぬ少女が
在驻扎的营地里 突然出现了一位 [03:09.000] 息を切らし涙さえ浮かべて突然現れた
喘息着、浮现着泪光的不认识的少女 [03:16.780] どこか懐かしそうに人々を見回して
带着怀念的感觉在人群里四处寻找着 [03:24.610] シグの姿を見ると その胸に飛び込んだ
一见到希古的身影便立刻跳进了他的怀里 [03:32.740] 呼吸が止まる位 少女は泣いて泣いて泣いてまた泣いて
像是要哭泣到无法呼吸一样 少女一直一直在哭着 [03:40.610] 言葉にならない想いの
已经不能继续承受那 [03:48.330] 重さに立ってなんていられない 離れてなんて言えない
无法用言语表达的思念的重量 离开什么的也无法说出口来 [03:52.140] 全身から伝わる熱に 不意に気圧されて奪われて
那传遍全身的热量却不慎被胆怯所夺去 [04:03.440] 平常心取り戻した 彼女の口から語られ始める
取回平常心后 她终于开口叙说着的那个事实 [04:18.810] その事実は たどたどしく 重苦しく けれど鮮明に
是那么的让人踌躇、沉重,但却又是那么鲜明的 [04:34.530] 魔法のように靄を消し払った
如同魔法般,将阴霾一扫而尽 [05:24.870] 探して探して
不断的寻找着 [05:28.700] 少女はずっとずっとずっとあきらめず
少女一直一直一直都没有放弃 [05:33.160] 守り続けた想いを
已经不能继续忍受 [05:36.200] 遂げてもう立ってなんていられない
一直守护着那已经经历过的那份回忆 [05:40.180] 離れてなんて言わせない
离开什么的无法说出来 [05:44.320] 全身から伝える熱で 失った時を埋めてゆく
让传遍全身的热量去填补失去的时间 [05:55.440] 歌うみたいにほくそ笑む声 洩らす女は鴉を従えて
跟随着乌鸦的女性流露出如歌唱一般的幸灾乐祸的笑声 [06:06.970] 翻弄される 意のままに動く三人を見て小さく頷き
对那被摆布着的、按照自己的意思行动的三人微微的点了点头 [06:18.320] 黒い羽 空に投げ飛ばした
黑色的羽毛飞向了天空中 [06:27.740] 『少女の口から告げられたのは、
『从少女口中说出来的, [06:32.120] 俄かには信じられない突拍子もないことばかり。
尽是突然间难以让人相信的、却并非超越常规的事。 [06:34.590] けれど、彼女が涙ながらに語る少年との5年間の
但是、她哭着向少年所说的5年间的回忆 [06:39.550] 思い出は紛れもなく、一片の偽りもなく真実で……』
毫无疑问的、一句谎言都没有全是真实的……』 [06:45.780] 「会いたかった……ずっとずっと、会いたかったようっ――」
「好想见你……一直一直,都好想见你啊————」 [06:53.160] 「お兄ちゃん、この人は誰?お友達……?」
「哥哥,这个人是谁?您的朋友吗……?」 [06:59.110] 一度あきらめた歯車 それがなくても形変えて
已经放弃了一次的齿轮 即便没有了它 [07:11.330] どうにか廻るようになった今
也能改变形状好不容易回转至今 [07:18.220] 戻っても居場所はどこにあるだろう――――?
就算回来了 属于自己的地方又在哪里呢————?
运命性トライアングル-少女病热门评论
从少女口中说出的是绝对无法相信的不可思议的事情,但是,少女所说出的这五年间的事情毫无疑问的是没有一点虚假的现实。 “好想见你!一直,一直,好像见你!” “哥哥,这个人是谁,你的朋友吗?”
就算我回来了 可是属于自己的地方又在哪里呢? 妈耶 泪目QAQ