真実の詩-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
真実の詩-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
—注视着我的这个人,一言不发 [00:09.06]困っているようで、哀しいようで、
好似在困惑,又好似在哀伤 [00:14.96]怒っているようで、泣いているような、
好似在愤怒,又好似在潸然泪下 [00:20.18]—とても難しい顔をしていたけど。
—总之,露出的表情,是如此复杂 [00:29.09] [00:30.21]ぼくは、言ってやったんだ。だいじょうぶだって。
没关系的,我试着安慰她 [00:41.07]みんな、そう言っていたから。
因为大家,都说过这样的话 [00:41.66] [00:45.67]信じることは素敵なんだ—
相信这件事一定美好无暇— [00:54.30] [01:07.30] [02:00.27]—ぼくは、知らなかった。
—我一直都不明白 [02:04.77] [02:05.15]たった一つ、「大事なもの」が、
独一无二的,「重要的事物」 [02:09.61]もし、在るならば、いったい何を選べばいいんだろう?
如果,真的存在的话,究竟应该作出怎样的回答 [02:18.22]答えを求めて、家にも帰らず、探し歩いた。
为了寻找答案,我离开故乡,踏出了探求的步伐 [02:27.34] [02:27.74]—そうしていつかぼくは、あの人に出会ったんだ
—然后有一天,我与那个人相遇了 [02:36.26] [02:36.71]輝くような笑顔とともに告げられた「答え」
与答案一同传递出的,灿烂的笑容 [02:45.10]絶対の自信を帯びた、その、金の瞳。
透着绝对的自信,那金色的双瞳 [02:53.93] [02:54.05] [02:54.15]「それは、ただ、簡単なのさ。
「那只是一个,很简单的问题 [02:58.88]“人を信じて生きてゆけ”
“人就是为了相信而生” [03:03.33]それ以外に大事なものなど、あるはずないぜ」と、力強く。
除此之外,不可能还有更重要的事情」这般,铿锵有力 [03:11.80] [03:11.87]夢がある、現と共に。
梦一直存在,与现实一起 [03:16.35]互いに手を取りながら。
就如同相互牵着手一般 [03:20.97] [03:21.28]ぼくはその目で、聞いていたんだ。
我望着那双眼睛,听到了这样的话 [03:25.44]その口が、奏でる言葉、真実の詩を。
从那口中,奏响的言语,也即真实之诗 [03:34.51] [03:34.61] [03:34.74]ぼくらが、歩いていくこの道が、
我们所行走着的这条道路 [03:39.12]歪んでなど、いないように。
歪曲什么的,从未曾存在过 [03:43.73] [03:43.78]真実はきっと、そう。
真实终将,是呢 [03:48.64]ただ、まっすぐに、続いているのか。
只要,沿着这个方向,一直前进下去 [03:53.09] [03:57.49] [04:11.12]—ぼくは、わからなかった。
我一直都不懂得 [04:15.11] [04:15.59]たった一つ「大事なもの」は、
独一无二的「重要的事物」 [04:20.39]人によって、それぞれ違っているんじゃないかと。
对每个人来说,是不是各自并没有什么不同呢 [04:28.38]答えを求めて、更なる道を、探し歩いた。
为了寻找答案,我向远方的道路,踏出了探求的步伐 [04:37.46] [04:37.57]—そうしてぼくは、あの人たちに出会ったんだ。
—然后,我与那些人相遇了 [04:46.43] [04:46.95]ぼくが受け取った答えは、遍く通じていた。
我所得到的答案,统统都等价 [04:55.52]結局全てはあの人と同じ「信じること」
最终都是和那个人一样的「为了相信」 [05:03.99] [05:04.39]「人を信じ、生きてゆけ」と。
「人是为相信而生」,这样 [05:09.05]「人の言葉を信じよ」と。
「相信着世人的话语」,这样 [05:14.20]「大事なものがそばにおわすから、力の限り信じなさい」と。
「因为重要的东西就在身边,所以相信自己能竭尽全力」这样 [05:22.02]「信じられるものこそを、自らの手で選び取れ」と。
「想要靠自己的手,获取他人的相信」这样 [05:32.30]「ただ、己の正義を信じよ」と。
「只是,相信着自己的正义」这样 [05:35.68] [05:36.31]さぁ、もう疑うことはない。
来吧,已经不需要再怀疑 [05:40.74]真実の詩を唄おう。
请将真实之诗歌唱 [05:45.02] [05:49.62] [05:54.20]最後に出逢ったあなたは、何も言わずにいたけれど、
最后所遇到的你,虽则依然一言不发 [06:03.30]その深い瞳はぼくをまっすぐ射抜いていた。
那深邃的目光直直地射向我的脸颊 [06:11.25] [06:11.77]…もしかして、泣いているの?
难道说,你还在哭泣吗? [06:16.52]何が悲しくて、泣いているの?
因为某份悲伤,而哭泣着吗? [06:22.00]ぼくのことを探していたと、その様子からわかったけど、
回想下自己的过往,一点都不陌生,你这个模样 [06:29.18] [06:29.30]ぼくはもう、迷わないよ。
但我已经不再有迷茫 [06:34.20]胸に宿したこの光。
在心中寄宿着这样的光 [06:39.58]真実の詩、遠く響けよ。
真实之诗,将响彻远方 [06:43.00] [06:43.55]そうして幾千里を照らす標となれ。
然后成为照亮千里的道标。 [06:52.81]ぼくらが、歩いていく、この道を、まっすぐに。
我们将,一直前行下去,沿着这条道路,这个方向 [07:01.27]
真実の詩-めらみぽっぷ热门评论
比起童祭的倒放,这里科普一下这首歌更深的含义。(之前看的乐评找不到了。。这里结合网上自己重新整理了一下。。) 明明专辑为《骗》,却以《真实之诗》开头,这也是这张碟的第一个主题,抛出"人,就是为了相信他人而活的" 歌曲开头是一个小女孩出发去寻求“相信”的意义,而引出了整部专辑。
每一句话对应小孩走过的足迹,问过的人,然后再归于总结,遇见灵梦。 但是实际上,小孩所听到的言语,却是由无数谎言所堆积而成的真实。这才是真实之诗背后所隐含着的"骗"。
第二段副歌的几句歌词对应了整个专辑的几首歌,比如第一句「人是为相信而生」对应的就是这首歌第一段副歌里那个人说的话。其实从各种细节很容易看出,第一段副歌中那个人就是魔理沙。之后的「相信着世人的话语」对应track3,就是因为相信着世人所描述的妖怪,鵺才得以成形。
「因为重要的东西就在身边,所以相信自己能竭尽全力」对应track7,竭尽全力把梅莉从幻想乡中救回来,对应莲子。 「想要靠自己的手,获取他人的相信」对应track10中因幡帝说的话。 「只是,相信着自己的正义」对应Track13的老虎,为了白莲,而坚信下去自己是正义。
熟悉的童祭再次奏响,步入幻想乡的 我 ,所见之景之人,是欺骗还是真实。幻想乡是世界与世界中的夹缝,还是真正的幻想依存,存与此世之人,亦虚亦实
据说那段lalala后边还藏着一句话, 「はじまりは、嘘をつかれた二人。おしまいは、嘘をつく一人と、口を噤むもう一人。」 仔细听1:30到1:40左右确实有些声音,然而我设备和耳朵都比较废……
http://www.tudou.com/programs/view/-zLuPC0nWjM倒放版再次
开始是,说着谎言的两人。结局是,说着谎言的一个人,与一言不发的另一个人 贴吧有
编曲 RD-Sounds 演唱 めらみぽっぷ 作词 RD-Sounds 原曲 童祭 ~ Innocent Treasures 梦违科学世纪 ~ Changeability of Strange Dream
倒放了一下,啦啦啦的那段旋律确实和童祭34秒开始的旋律是一样的,只能说不愧是凋叶棕吗。开头有段小提琴还是永远的巫女,越想心里越堵
真的是童祭倒放,可以试试,_(:ᗤ」ㄥ)_
「最初,是被谎言欺骗了的两个人。最终,一个人说起了谎,另一个闭上了嘴。」热评的翻译少了个被动捏
所以这一首歌中的事件是发生在最后一首歌之后的,灵梦使魔理沙成为说谎者,魔理沙又欺骗了这个小男孩,最后,灵梦在小男孩的面前一言不发
倒放版,童祭部分在5:53-6:31 BV1Hu411B7sR
不听谎言的话,这首歌还真是挺励志的……
童游都火了这个没火,然而我竟然莫名奇妙的开心😂