The Night of Santiago-Leonard Cohenmp3下载无损flac下载
The Night of Santiago-Leonard Cohen在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:00.000] 作曲 : Adam Cohen
[00:19.711]She said she was a maiden
她曾信誓旦旦,自己是一名圣女 [00:22.142]That wasn't what I heard
我半信半疑 [00:25.535]For the sake of conversation
为了继续交谈 [00:28.314]I took her at her word
我只得信以为真 [00:31.684]The lights went out behind us
我们吹灭身后的蜡烛 [00:34.601]The fireflies undressed
黑暗中连萤火虫也赤裸相对 [00:37.302]The broken sidewalk ended
临崖我已不能勒马 [00:40.164]I touched her sleeping breasts
于是我抚摸了她沉睡的双峰 [00:43.133]They opened to me urgently
它们就像死而复生的百合 [00:46.037]Likelilies from the dead
炙热得对我怒放 [00:49.207]Behind a fine embroidery
躺在精美刺绣的床单之上 [00:51.933]Her ******* rose like bread
双峰就像刚刚出炉的面包一样发酵膨胀 [00:54.756]Then I took of my necktie
我解下我的领带 [00:57.716]And she took of her dress
她也解衣宽带 [01:00.485]My belt and pistol set aside
我将皮带和手枪丢到一边 [01:03.529]We tore away the rest
我们撕掉了身上剩下的所有伪装 [01:08.147]The night of Santiago
那是圣地亚哥的一夜 [01:10.775]And I was passing through
我只是一个过客 [01:13.573]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人一样 [01:16.608]As any man would do
我和她在河边告别 [01:19.876]Her thighs they slipped away from me
就这样,那曼妙的身体 [01:22.418]Like schools of startled fish
就像惊弓之鸟,离我远去 [01:25.367]Though I've forgotten half my life
我的大半记忆虽已惝恍迷离 [01:28.403]I still remember this
但那位圣地亚哥的女人,仍然历历在目 [01:31.376]Now, as a man I won't repeat
现在,我不会重温 [01:34.233]The things she said aloud
她在离别时对我的疾声呼喊 [01:37.580]Except for this, my lips are sealed forever
但我会紧闭双唇 [01:41.608]And for now
任凭这段记忆在胸腔之间回响,直到永远 [01:43.364]And soon there's sand in every kiss
爱情中总有苦涩 [01:45.745]And soon the dawn is ready
黎明总在前方 [01:48.712]And soon the night surrenders
夜晚总会投降 [01:51.599]To a daffodil machete
我们之间的感情,就像由水仙花熔铸的弯刀 [01:54.748]I gave her something pretty
美丽却又致命 [01:57.480]And I waited till she laughed
我一直等着她笑对我们的过往 [02:00.951]I wasn't born a gypsy
我不是一个天生的浪荡子 [02:03.590]To make a women sad
我不想让女人为我伤心 [02:08.216]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [02:10.752]And I was passing through
我只是一个过客 [02:13.614]I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [02:16.601]As any man would do
我和她在河边告别 [02:19.882]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [02:22.519]And I was passing through
我只是一个过客 [02:25.619]I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [02:28.288]As any man would do
我和她在河边告别 [02:43.078]I didn't fall in love of course
我没有长陷爱河 [02:46.548]It's never up to you
这由不得谁 [02:49.015]But she was walking back and forth
但她始终在河岸来回踱步。 [02:51.931]And I was passing through
离别之时, [02:54.882]When I took her to the river
我告诉自己,我只是一个过客; [02:57.498]In her virginal apparel
离别之时, [03:00.495]When I took her to the river
她仍然一副圣女模样 [03:03.176]On that night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:06.378]And yes she lied about it all
她对我说了谎 [03:09.563]Her children and her husband
她有自己的家庭 [03:12.461]You were born to judge the world
每个人都有权批判世界 [03:15.170]Forgive me but I wasn't
但请原谅我,我选择沉默 [03:19.872]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:22.492]And I was passing through
我只是个过客 [03:25.311]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [03:28.324]As any man would do
我和她在河边告别 [03:31.644]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:34.176]And I was passing through
我只是个过客 [03:37.067]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [03:40.093]As any man would do
我和她在河边告别 [03:43.286]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:45.851]And I was passing through
我只是个过客 [03:48.705]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [03:51.635]As any man would do
我和她在河边告别 [03:55.056]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:57.507]And I was passing through
我只是个过客 [04:00.322]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [04:03.318]As any man would do
我和她在河边告别
她曾信誓旦旦,自己是一名圣女 [00:22.142]That wasn't what I heard
我半信半疑 [00:25.535]For the sake of conversation
为了继续交谈 [00:28.314]I took her at her word
我只得信以为真 [00:31.684]The lights went out behind us
我们吹灭身后的蜡烛 [00:34.601]The fireflies undressed
黑暗中连萤火虫也赤裸相对 [00:37.302]The broken sidewalk ended
临崖我已不能勒马 [00:40.164]I touched her sleeping breasts
于是我抚摸了她沉睡的双峰 [00:43.133]They opened to me urgently
它们就像死而复生的百合 [00:46.037]Likelilies from the dead
炙热得对我怒放 [00:49.207]Behind a fine embroidery
躺在精美刺绣的床单之上 [00:51.933]Her ******* rose like bread
双峰就像刚刚出炉的面包一样发酵膨胀 [00:54.756]Then I took of my necktie
我解下我的领带 [00:57.716]And she took of her dress
她也解衣宽带 [01:00.485]My belt and pistol set aside
我将皮带和手枪丢到一边 [01:03.529]We tore away the rest
我们撕掉了身上剩下的所有伪装 [01:08.147]The night of Santiago
那是圣地亚哥的一夜 [01:10.775]And I was passing through
我只是一个过客 [01:13.573]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人一样 [01:16.608]As any man would do
我和她在河边告别 [01:19.876]Her thighs they slipped away from me
就这样,那曼妙的身体 [01:22.418]Like schools of startled fish
就像惊弓之鸟,离我远去 [01:25.367]Though I've forgotten half my life
我的大半记忆虽已惝恍迷离 [01:28.403]I still remember this
但那位圣地亚哥的女人,仍然历历在目 [01:31.376]Now, as a man I won't repeat
现在,我不会重温 [01:34.233]The things she said aloud
她在离别时对我的疾声呼喊 [01:37.580]Except for this, my lips are sealed forever
但我会紧闭双唇 [01:41.608]And for now
任凭这段记忆在胸腔之间回响,直到永远 [01:43.364]And soon there's sand in every kiss
爱情中总有苦涩 [01:45.745]And soon the dawn is ready
黎明总在前方 [01:48.712]And soon the night surrenders
夜晚总会投降 [01:51.599]To a daffodil machete
我们之间的感情,就像由水仙花熔铸的弯刀 [01:54.748]I gave her something pretty
美丽却又致命 [01:57.480]And I waited till she laughed
我一直等着她笑对我们的过往 [02:00.951]I wasn't born a gypsy
我不是一个天生的浪荡子 [02:03.590]To make a women sad
我不想让女人为我伤心 [02:08.216]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [02:10.752]And I was passing through
我只是一个过客 [02:13.614]I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [02:16.601]As any man would do
我和她在河边告别 [02:19.882]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [02:22.519]And I was passing through
我只是一个过客 [02:25.619]I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [02:28.288]As any man would do
我和她在河边告别 [02:43.078]I didn't fall in love of course
我没有长陷爱河 [02:46.548]It's never up to you
这由不得谁 [02:49.015]But she was walking back and forth
但她始终在河岸来回踱步。 [02:51.931]And I was passing through
离别之时, [02:54.882]When I took her to the river
我告诉自己,我只是一个过客; [02:57.498]In her virginal apparel
离别之时, [03:00.495]When I took her to the river
她仍然一副圣女模样 [03:03.176]On that night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:06.378]And yes she lied about it all
她对我说了谎 [03:09.563]Her children and her husband
她有自己的家庭 [03:12.461]You were born to judge the world
每个人都有权批判世界 [03:15.170]Forgive me but I wasn't
但请原谅我,我选择沉默 [03:19.872]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:22.492]And I was passing through
我只是个过客 [03:25.311]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [03:28.324]As any man would do
我和她在河边告别 [03:31.644]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:34.176]And I was passing through
我只是个过客 [03:37.067]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [03:40.093]As any man would do
我和她在河边告别 [03:43.286]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:45.851]And I was passing through
我只是个过客 [03:48.705]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [03:51.635]As any man would do
我和她在河边告别 [03:55.056]The night of Santiago
那圣地亚哥的一夜 [03:57.507]And I was passing through
我只是个过客 [04:00.322]So I took her to the river
就像每一个志在远方的男人 [04:03.318]As any man would do
我和她在河边告别
The Night of Santiago-Leonard Cohen热门评论
已向组织上传翻译[呲牙]
原诗《the faithless wife》为科恩唱和洛尔迦(after the poem by Lorca)而作,收录于《渴望之书》