Take This Longing-Leonard Cohenmp3下载无损flac下载
Take This Longing-Leonard Cohen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Leonard Cohen
[00:01.000] 作曲 : Leonard Cohen
[00:06.308]Many men have loved the bells
人人钟情于铃声 [00:10.880]You fastened to the rein
你便拉动了响铃 [00:15.948]And everyone who wanted you
人人都渴望着得到你 [00:20.232]They found what they will always want again
那渴望就像那响铃一般 不绝于耳 [00:27.311]Your beauty lost to you yourself
你的美丽于自身中流逝 [00:31.099]Just as it was lost to them
也在他人的渴望中消散 [00:35.696]Oh take this longing from my tongue
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧 [00:40.790]Whatever useless things these hands have done
解放我那空虚寂寞的双手吧 [00:45.806]Let me see your beauty broken down
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧 [00:51.944]Like you would do for one you love
就像你为你爱过的人所做的那样 [01:03.438]Your body like a searchlight
你的身体 [01:08.454]My poverty revealed
照亮了我的贫瘠 [01:13.051]I would like to try your charity
我很乐意得到你的仁慈的施舍 [01:17.623]Until you cry, "Now you must try my greed."
和你那无法填补的欲望 [01:24.937]And everything depends upon
你熟睡时与我的距离 [01:28.751]How near you sleep to me
是我衡量一切的标准 [01:33.192]Just take this longing from my tongue
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧 [01:38.390]All the lonely things my hands have done
解放我那空虚寂寞的双手吧 [01:43.327]Let me see your beauty broken down
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧 [01:49.309]Like you would do for one you love
就像你曾为你爱过的人所做的那样 [02:00.803]Hungry as an archway
那支渴望的军队 [02:05.479]Through which the troops have passed
在我的心门持续不断地碾过 [02:10.129]I stand in ruins behind you
我伫立在我心灵贫瘠的废墟 [02:13.629]With your winter clothes, your broken sandal straps
注视着你的冬衣和破损的凉鞋 [02:22.171]I love to see you naked over there
尤其是当你背对我的时候 [02:26.821]Especially from the back
我渴望见到你赤裸的身体 [02:30.504]Oh take this longing from my tongue
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧 [02:35.572]All the useless things my hands have done
解放我那空虚寂寞的双手吧 [02:40.405]Untie for me your hired blue gown
为我解开那件蓝袍吧 [02:46.308]Like you would do for one you love
就像你曾为你爱过的人所做的那样 [02:57.463]You're faithful to the better man
你保持着对爱人的忠贞 [03:02.243]I'm afraid that he left
恐怕他不会同样对你 [03:06.841]So let me judge your love affair
就在这间小房间里 [03:10.289]In this very room where I have sentenced mine to death
让我为你的爱情判决吧 [03:18.570]I'll even wear these old laurel leaves
你的旧情人丢弃的那顶早已枯萎的月桂叶冠 [03:22.122]That he's shaken from his head
我愿意为你重新戴上 [03:26.798]Just take this longing from my tongue
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧 [03:31.814]All the useless things my hands have done
解放我那空虚寂寞的双手吧 [03:36.411]Let me see your beauty broken down
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧 [03:42.315]Like you would do for one you love
就像你曾为你爱过的人所做的那样 [03:50.935]Like you would do for one you love
就像你曾为你爱过的人所做的那样 [04:01.541]...
...
人人钟情于铃声 [00:10.880]You fastened to the rein
你便拉动了响铃 [00:15.948]And everyone who wanted you
人人都渴望着得到你 [00:20.232]They found what they will always want again
那渴望就像那响铃一般 不绝于耳 [00:27.311]Your beauty lost to you yourself
你的美丽于自身中流逝 [00:31.099]Just as it was lost to them
也在他人的渴望中消散 [00:35.696]Oh take this longing from my tongue
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧 [00:40.790]Whatever useless things these hands have done
解放我那空虚寂寞的双手吧 [00:45.806]Let me see your beauty broken down
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧 [00:51.944]Like you would do for one you love
就像你为你爱过的人所做的那样 [01:03.438]Your body like a searchlight
你的身体 [01:08.454]My poverty revealed
照亮了我的贫瘠 [01:13.051]I would like to try your charity
我很乐意得到你的仁慈的施舍 [01:17.623]Until you cry, "Now you must try my greed."
和你那无法填补的欲望 [01:24.937]And everything depends upon
你熟睡时与我的距离 [01:28.751]How near you sleep to me
是我衡量一切的标准 [01:33.192]Just take this longing from my tongue
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧 [01:38.390]All the lonely things my hands have done
解放我那空虚寂寞的双手吧 [01:43.327]Let me see your beauty broken down
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧 [01:49.309]Like you would do for one you love
就像你曾为你爱过的人所做的那样 [02:00.803]Hungry as an archway
那支渴望的军队 [02:05.479]Through which the troops have passed
在我的心门持续不断地碾过 [02:10.129]I stand in ruins behind you
我伫立在我心灵贫瘠的废墟 [02:13.629]With your winter clothes, your broken sandal straps
注视着你的冬衣和破损的凉鞋 [02:22.171]I love to see you naked over there
尤其是当你背对我的时候 [02:26.821]Especially from the back
我渴望见到你赤裸的身体 [02:30.504]Oh take this longing from my tongue
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧 [02:35.572]All the useless things my hands have done
解放我那空虚寂寞的双手吧 [02:40.405]Untie for me your hired blue gown
为我解开那件蓝袍吧 [02:46.308]Like you would do for one you love
就像你曾为你爱过的人所做的那样 [02:57.463]You're faithful to the better man
你保持着对爱人的忠贞 [03:02.243]I'm afraid that he left
恐怕他不会同样对你 [03:06.841]So let me judge your love affair
就在这间小房间里 [03:10.289]In this very room where I have sentenced mine to death
让我为你的爱情判决吧 [03:18.570]I'll even wear these old laurel leaves
你的旧情人丢弃的那顶早已枯萎的月桂叶冠 [03:22.122]That he's shaken from his head
我愿意为你重新戴上 [03:26.798]Just take this longing from my tongue
从我的唇齿之间 带走对你的渴望吧 [03:31.814]All the useless things my hands have done
解放我那空虚寂寞的双手吧 [03:36.411]Let me see your beauty broken down
让我目睹你的美丽从盛放到凋零吧 [03:42.315]Like you would do for one you love
就像你曾为你爱过的人所做的那样 [03:50.935]Like you would do for one you love
就像你曾为你爱过的人所做的那样 [04:01.541]...
...
Take This Longing-Leonard Cohen热门评论
这是一首默默无闻的歌曲。我之所以翻译了这首歌,是因为在英国的那一年,我常常在路上单曲循环它。可以说,它承载了我对留学生活的全部记忆。回国后的一天,在家随机播放到了这首歌,沿着海德公园回宿舍的画面历历在目。于是,趁着记忆还热乎,立刻翻译完了歌词。