ヨヅリナ-ピノキオピーmp3下载无损flac下载
ヨヅリナ-ピノキオピー在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ピノキオピー
[00:01.00] 作曲 : ピノキオピー
[00:08.79]調教: ピノキオピー
[00:17.17]曲絵: ピノキオピー
[00:19.65]PV: ピノキオピー
[00:22.27]紹介文の補充: 大家好,我是ピノキオピー(PinocchioP)。
我来自日本。 [00:29.89]午前0時に待ち合わせ
在凌晨0时相约见面 [00:33.64]爆弾の散らかった世界で
在到处都是炸弹的世界中 [00:37.35]君のこと想っていた ずっと
你浮现在我的脑海中 一直如此 [00:41.13]遠い距離の勘違い?
是因遥远的距离而产生的误会吗? [00:44.86]「あの番組、面白いね」「わかる」
“那个节目,真有趣呢” “我明白” [00:48.66]「話題の漫画もう読んだ?」「あれね」
“那个当红的漫画看了吗” “是那个吧” [00:52.40]「この新曲聴いた?」「あんま好きじゃない」
“这个新曲听了吧?” “不是很喜欢呢” [00:56.34]画面越しにじゃれあって 笑う二人
隔着屏幕互相玩耍 嬉笑的两人 [01:02.43]TU RU TU TU TU RU TU TU… [01:11.42]漠然としたセリフ
含糊不清的台词 [01:13.07]釈然としない空気
难以释怀的氛围 [01:14.94]めんどくさいや いや 言えないや
真麻烦呀 不行 说不出来呀 [01:18.54]大好きが膨らんで
名为最喜欢的情绪膨胀了起来 [01:22.11]痛い目 辛いね キモいね
吃尽苦头 真辛酸呢 真恶心呢 [01:25.70]一緒にいたいね もう何度目
好想在一起呢 已经多少次了 [01:28.57]遊びでも 優しいふりでも
就算这是玩闹 就算这是装作温柔 [01:33.73]そこにいる君が本当の君じゃなくても
就算在那里的不是真正的你 [01:39.94]また夜は明ける
夜晚也会再度破晓 [01:45.02]深夜2時 声ひそめて
半夜两点 放低声音 [01:48.62]不健康で終わってる日々
不健康地结束掉的日子 [01:52.37]いっせーのせで同時再生
一齐倒数并同时播放 [01:56.12]今日も時間を忘れ 宇宙ではしゃぐ二人
今天也忘记了时间 在宇宙欢闹的两人 [02:02.44]TU RU TU TU TU RU TU TU… [02:11.11]共感性のロジック
共感性的逻辑 [02:12.95]溶けていったキャンディ
融化掉的糖果 [02:16.67]胡散くさいや いや 知らないや
真可疑呀 不对 搞不明白呀 [02:20.55]「大好き」に毒されて
被“最喜欢”所毒害 [02:23.99]酸っぱいも 甘いも わかんねえ
就连酸味 或是甜味 也搞不清呢 [02:27.52]会いに行きたいね もう何度目
好想去见你呢 已经多少次了 [02:31.96]悪魔でも 思わせぶりでも
就算是恶魔 就算是故弄玄虚 [02:35.62]そこにいる君が運命の人じゃなくても
就算在那里的你 不是我命中注定的人 [02:41.44]また期待してる
我还是会不禁期待 [02:46.72]めんどくさいや いや 言えないや
真麻烦呀 不行 说不出来呀 [02:50.55]「大好き」が膨らんで
“最喜欢”膨胀了起来 [02:53.89]痛い目 辛いね キモいね
吃尽苦头 真辛苦呢 真恶心呢 [02:57.57]一緒にいたいね もう何度目
好想在一起呢 已经多少次了 [03:01.71]君が囁く 甘い声も
就连你耳语道出的 甜蜜细语 [03:05.45]闇を泳ぐ 二人の思い出が全部 嘘でもさ
就连遨游于黑暗的 两人之间的回忆 通通都是谎言 [03:13.55]泡沫の夢さ きっと
也终归是梦幻泡影 肯定是这样 [03:17.29]しょせん 魚でも また夜は明ける
反正 对于鱼儿来说 夜晚也会再度破晓的 [03:23.14]TU RU TU TU TU RU TU TU…
我来自日本。 [00:29.89]午前0時に待ち合わせ
在凌晨0时相约见面 [00:33.64]爆弾の散らかった世界で
在到处都是炸弹的世界中 [00:37.35]君のこと想っていた ずっと
你浮现在我的脑海中 一直如此 [00:41.13]遠い距離の勘違い?
是因遥远的距离而产生的误会吗? [00:44.86]「あの番組、面白いね」「わかる」
“那个节目,真有趣呢” “我明白” [00:48.66]「話題の漫画もう読んだ?」「あれね」
“那个当红的漫画看了吗” “是那个吧” [00:52.40]「この新曲聴いた?」「あんま好きじゃない」
“这个新曲听了吧?” “不是很喜欢呢” [00:56.34]画面越しにじゃれあって 笑う二人
隔着屏幕互相玩耍 嬉笑的两人 [01:02.43]TU RU TU TU TU RU TU TU… [01:11.42]漠然としたセリフ
含糊不清的台词 [01:13.07]釈然としない空気
难以释怀的氛围 [01:14.94]めんどくさいや いや 言えないや
真麻烦呀 不行 说不出来呀 [01:18.54]大好きが膨らんで
名为最喜欢的情绪膨胀了起来 [01:22.11]痛い目 辛いね キモいね
吃尽苦头 真辛酸呢 真恶心呢 [01:25.70]一緒にいたいね もう何度目
好想在一起呢 已经多少次了 [01:28.57]遊びでも 優しいふりでも
就算这是玩闹 就算这是装作温柔 [01:33.73]そこにいる君が本当の君じゃなくても
就算在那里的不是真正的你 [01:39.94]また夜は明ける
夜晚也会再度破晓 [01:45.02]深夜2時 声ひそめて
半夜两点 放低声音 [01:48.62]不健康で終わってる日々
不健康地结束掉的日子 [01:52.37]いっせーのせで同時再生
一齐倒数并同时播放 [01:56.12]今日も時間を忘れ 宇宙ではしゃぐ二人
今天也忘记了时间 在宇宙欢闹的两人 [02:02.44]TU RU TU TU TU RU TU TU… [02:11.11]共感性のロジック
共感性的逻辑 [02:12.95]溶けていったキャンディ
融化掉的糖果 [02:16.67]胡散くさいや いや 知らないや
真可疑呀 不对 搞不明白呀 [02:20.55]「大好き」に毒されて
被“最喜欢”所毒害 [02:23.99]酸っぱいも 甘いも わかんねえ
就连酸味 或是甜味 也搞不清呢 [02:27.52]会いに行きたいね もう何度目
好想去见你呢 已经多少次了 [02:31.96]悪魔でも 思わせぶりでも
就算是恶魔 就算是故弄玄虚 [02:35.62]そこにいる君が運命の人じゃなくても
就算在那里的你 不是我命中注定的人 [02:41.44]また期待してる
我还是会不禁期待 [02:46.72]めんどくさいや いや 言えないや
真麻烦呀 不行 说不出来呀 [02:50.55]「大好き」が膨らんで
“最喜欢”膨胀了起来 [02:53.89]痛い目 辛いね キモいね
吃尽苦头 真辛苦呢 真恶心呢 [02:57.57]一緒にいたいね もう何度目
好想在一起呢 已经多少次了 [03:01.71]君が囁く 甘い声も
就连你耳语道出的 甜蜜细语 [03:05.45]闇を泳ぐ 二人の思い出が全部 嘘でもさ
就连遨游于黑暗的 两人之间的回忆 通通都是谎言 [03:13.55]泡沫の夢さ きっと
也终归是梦幻泡影 肯定是这样 [03:17.29]しょせん 魚でも また夜は明ける
反正 对于鱼儿来说 夜晚也会再度破晓的 [03:23.14]TU RU TU TU TU RU TU TU…
ヨヅリナ-ピノキオピー热门评论
这首歌老匹的深意绝对不止网恋吧...应该是对两个人之间朦胧暧昧的感情(也许互相并不是爱情而是相互的寄托)的赞颂和向往吧,这样的不甚黏着的爱是最可爱的!!
一声耶嘿带回音让我欲罢不能
这个翻译像极了网恋奔现车祸现场???
绝对不止!感觉应该更像老匹与miku之前不能说又心有灵犀的秘密 只是这个翻译版本真的很像网恋(🌿