すろぉもぉしょん (sasakure.UK remix)-ピノキオピー/sasakure.UK/初音ミクmp3下载无损flac下载
すろぉもぉしょん (sasakure.UK remix)-ピノキオピー/sasakure.UK/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.040]
[00:08.207] すろぉもぉしょん
Slow Motion [00:10.723] ゆっくり変わってゆく
缓缓地逐渐改变 [00:15.877] [00:23.469] コンビニよって 弁当買って
路过便利店 买便当 [00:26.390] 部屋に帰って テレビを見てた
回家 看电视 [00:29.495] クイズの答え「妥協」と知って
谜题的解答 理解到何谓妥协 [00:32.384] 「夢」と答えるボケを続けて
答道这是梦境 继续发呆 [00:35.578] 熱が出ちゃって 薬を飲んで
发烧了 吃药 [00:38.491] 布団潜って 目を閉じていた
躲进被窝里 闭上眼睛 [00:41.407] 君のマヌケな顔が浮かんで
浮现出你那 一脸痴呆样 [00:44.445] まだ死にたくない なんてのぼせながら
「还未想死啊」 头昏脑涨地那样说道 [00:47.893] 十代 ドヤ顔で悟った人
十多岁时 是个一脸得意地看透一切的人 [00:51.010] 二十代 恥に気づいた人
二十多岁时 是个开始感到羞耻的人 [00:53.997] 三十代 身の丈知った人
三十多岁时 是个知道分寸的人 [00:56.891] そのどれもが全部 同じ人
而那不论哪个全都是 同一个人 [00:59.954] 汗をかいて 寝巻きを着替えたら
满头大汗 换过睡衣后 [01:03.498] 時計の針 午前零時
时针指着 上午零时 [01:05.982] この曲は今 一分とちょっと
而这首歌此刻 播了一分钟多一点 [01:08.862] あなたは今 生まれて何年?
那么你此刻 诞生在这世上多少年了? [01:11.852] [01:12.030] すろぉもぉしょん 幼少から老年まで
Slow Motion 从幼少到老年 [01:15.494] こんでぃしょん 躁鬱の乱高下で
Condition 因心情郁躁浮动 [01:18.536] 粘着でも 不精でもない愛 ひとつ届けたいのに
不甚粘著 却亦不是懒散的爱 明明想要能传达一份给他人的 [01:23.990] こみゅにけぇしょん 狙いすぎは滑って
Communication 过份夸张的措词是站不着脚的 [01:27.424] おぉでぃしょん 審美眼も老眼になって
Audition 审美的眼亦变成老花眼了 [01:30.540] 恥の多い生涯なんて 珍しいもんじゃないし
充满羞耻的人生之类的 并非那么珍奇的事物呢 [01:35.761] 大丈夫だよ
放心吧 [01:38.852] [01:48.013] 好みによって パーツいじって
随心所欲 摆弄部件 [01:50.360] 愛を与える ビジネス知って
给予了爱 才知晓根本是不带感情的 [01:53.322] 過ぎた時間と この瞬間と
伴随逝去了的时光 以及这一瞬间 [01:56.240] 残り時間が 深夜混ざって
剩下的时间 就混着深夜去了 [01:59.453] 咳が酷くて 水飲み干して
咳嗽很严重 一口气喝光了水 [02:02.330] 深呼吸して また考えた
深呼吸 然后又再思考起来 [02:05.351] 鼻をすすって 平和願って
抽鼻涕 祈愿和平 [02:08.314] くしゃみをしたら吹き飛ぶ諸行無常を
打个喷嚏 就把诸行无常吹散了 [02:11.907] かつては 無邪気に笑えた人
曾经能 天真无邪地欢笑的人 [02:14.866] つまづいても 涙こらえた人
跌倒了 亦能忍住泪水的人 [02:17.843] だんだん くたびれた顔の人
但渐渐地 变成了一脸没精打采的人 [02:20.928] そして しわの増えた 同じ人
如此 皱纹增加了的 同一个人 [02:23.896] ぬるくなった 冷えピタを取り替えて
用还是暖的皮塔饼 换掉冷掉了的 [02:27.444] 時間はまだ丑三つ時
时间 仍是深夜时份 [02:29.903] この曲は残り 二分とちょっと
这首歌 还剩下两分钟多一点 [02:32.865] あなたの寿命はあと何年?
那你的寿命 又还剩多少年? [02:36.526] [02:37.429] ぐらでゅえいしょん 入学から卒業まで
Graduation 由入学至到毕业 [02:41.059] ぱぁてぃしょん 水面下で喧嘩しあって
Partition 暗地里互相吵架 [02:43.957] 忘れちゃいけないこと以外は
明明除了不能忘记的事以外 [02:46.857] どうでもよくなりゃいいのに
其他的事都毫不在意 [02:49.332] いまじねぇしょん 刺激で純化しちゃって
Imagination 因刺激而变得迟顿了 [02:53.102] れりじょん 盲目な先入観で
Religion 因盲目的先入观 [02:55.910] 変顔のイカス遺影だって
就算是摆出有趣样子的帅气遗照 [02:58.809] あざといとつつかれる そんなもんだよ
亦会被挑剔成是耍小聪明 就是那样的事物呢 [03:04.131] [03:07.773] のらりくらり のたうちまわり
漫无目的 辗转反侧 [03:10.680] じわりじわり 見覚えのない場所に
逐渐地 走到了没有印象的地方 [03:16.787] [03:26.373] 感傷 感傷に身をやつしても
即使因感伤 感伤而 弄得憔猝 [03:32.558] へっくしょん へっくしょん
哈嚏 哈嚏 [03:35.483] くしゃみは馬鹿っぽいな
打喷嚏真像个笨蛋似的 [03:38.439] ぐーすぴー ぐーすぴー
咕哈 咕哈 [03:41.351] 鼻づまりの笛を
吹着鼻塞的笛子 [03:44.442] 合図に夜が明けてく
当作信号 夜空逐渐天明 [03:56.286] [03:56.836] すろぉもぉしょん 朝になって熱引いて
Slow Motion 一到早上就退烧了 [04:00.617] こんでぃしょん 快晴の青天井で
Condition 心情有如在万里无云的天空下 [04:03.535] 反省したり 調子こいたり
反省过了 充满干劲 [04:06.309] のんびり くたばっていく
无忧无虑 逐渐精疲力尽 [04:08.927] すろぉもぉしょん アイドルだって歳くって
Slow Motion 就算是偶像也是会变老的 [04:12.338] わいどしょう 賑わせて骨になって
Wide Show 尽情欢闹后化作骨灰 [04:15.416] 生まれた時と 最後の時が
诞生之时与临终之时 [04:18.218] ゆっくり繋がる不思議
就此渐渐连结起来 真不可思议 [04:20.920] こんびねぇしょん 良い人に出会うため
Combination 为了遇上好人 [04:24.489] くえすちょん 良い人ってどんなんかね?
Question 到底怎样才算「好人」呢? [04:27.541] 恥の多い生涯なんて
充满羞耻的人生之类的 [04:30.242] どんがらがっちゃん それそれ
砰铃嘭啦 来吧 来吧 [04:31.994] すっからかんの ほれほれ
空无一物呢 看吧 看吧 [04:33.213] 珍しいもんじゃないし 大丈夫だよ
并非那么珍奇的事物呢 放心吧 [04:41.009] [04:43.469] たぶん
大概吧 [04:44.940] [04:49.413] すろぉもぉしょん x 3
Slow Motion... [05:00.259] ゆっくり終わってゆく
缓缓地步向终结 [05:10.526]
Slow Motion [00:10.723] ゆっくり変わってゆく
缓缓地逐渐改变 [00:15.877] [00:23.469] コンビニよって 弁当買って
路过便利店 买便当 [00:26.390] 部屋に帰って テレビを見てた
回家 看电视 [00:29.495] クイズの答え「妥協」と知って
谜题的解答 理解到何谓妥协 [00:32.384] 「夢」と答えるボケを続けて
答道这是梦境 继续发呆 [00:35.578] 熱が出ちゃって 薬を飲んで
发烧了 吃药 [00:38.491] 布団潜って 目を閉じていた
躲进被窝里 闭上眼睛 [00:41.407] 君のマヌケな顔が浮かんで
浮现出你那 一脸痴呆样 [00:44.445] まだ死にたくない なんてのぼせながら
「还未想死啊」 头昏脑涨地那样说道 [00:47.893] 十代 ドヤ顔で悟った人
十多岁时 是个一脸得意地看透一切的人 [00:51.010] 二十代 恥に気づいた人
二十多岁时 是个开始感到羞耻的人 [00:53.997] 三十代 身の丈知った人
三十多岁时 是个知道分寸的人 [00:56.891] そのどれもが全部 同じ人
而那不论哪个全都是 同一个人 [00:59.954] 汗をかいて 寝巻きを着替えたら
满头大汗 换过睡衣后 [01:03.498] 時計の針 午前零時
时针指着 上午零时 [01:05.982] この曲は今 一分とちょっと
而这首歌此刻 播了一分钟多一点 [01:08.862] あなたは今 生まれて何年?
那么你此刻 诞生在这世上多少年了? [01:11.852] [01:12.030] すろぉもぉしょん 幼少から老年まで
Slow Motion 从幼少到老年 [01:15.494] こんでぃしょん 躁鬱の乱高下で
Condition 因心情郁躁浮动 [01:18.536] 粘着でも 不精でもない愛 ひとつ届けたいのに
不甚粘著 却亦不是懒散的爱 明明想要能传达一份给他人的 [01:23.990] こみゅにけぇしょん 狙いすぎは滑って
Communication 过份夸张的措词是站不着脚的 [01:27.424] おぉでぃしょん 審美眼も老眼になって
Audition 审美的眼亦变成老花眼了 [01:30.540] 恥の多い生涯なんて 珍しいもんじゃないし
充满羞耻的人生之类的 并非那么珍奇的事物呢 [01:35.761] 大丈夫だよ
放心吧 [01:38.852] [01:48.013] 好みによって パーツいじって
随心所欲 摆弄部件 [01:50.360] 愛を与える ビジネス知って
给予了爱 才知晓根本是不带感情的 [01:53.322] 過ぎた時間と この瞬間と
伴随逝去了的时光 以及这一瞬间 [01:56.240] 残り時間が 深夜混ざって
剩下的时间 就混着深夜去了 [01:59.453] 咳が酷くて 水飲み干して
咳嗽很严重 一口气喝光了水 [02:02.330] 深呼吸して また考えた
深呼吸 然后又再思考起来 [02:05.351] 鼻をすすって 平和願って
抽鼻涕 祈愿和平 [02:08.314] くしゃみをしたら吹き飛ぶ諸行無常を
打个喷嚏 就把诸行无常吹散了 [02:11.907] かつては 無邪気に笑えた人
曾经能 天真无邪地欢笑的人 [02:14.866] つまづいても 涙こらえた人
跌倒了 亦能忍住泪水的人 [02:17.843] だんだん くたびれた顔の人
但渐渐地 变成了一脸没精打采的人 [02:20.928] そして しわの増えた 同じ人
如此 皱纹增加了的 同一个人 [02:23.896] ぬるくなった 冷えピタを取り替えて
用还是暖的皮塔饼 换掉冷掉了的 [02:27.444] 時間はまだ丑三つ時
时间 仍是深夜时份 [02:29.903] この曲は残り 二分とちょっと
这首歌 还剩下两分钟多一点 [02:32.865] あなたの寿命はあと何年?
那你的寿命 又还剩多少年? [02:36.526] [02:37.429] ぐらでゅえいしょん 入学から卒業まで
Graduation 由入学至到毕业 [02:41.059] ぱぁてぃしょん 水面下で喧嘩しあって
Partition 暗地里互相吵架 [02:43.957] 忘れちゃいけないこと以外は
明明除了不能忘记的事以外 [02:46.857] どうでもよくなりゃいいのに
其他的事都毫不在意 [02:49.332] いまじねぇしょん 刺激で純化しちゃって
Imagination 因刺激而变得迟顿了 [02:53.102] れりじょん 盲目な先入観で
Religion 因盲目的先入观 [02:55.910] 変顔のイカス遺影だって
就算是摆出有趣样子的帅气遗照 [02:58.809] あざといとつつかれる そんなもんだよ
亦会被挑剔成是耍小聪明 就是那样的事物呢 [03:04.131] [03:07.773] のらりくらり のたうちまわり
漫无目的 辗转反侧 [03:10.680] じわりじわり 見覚えのない場所に
逐渐地 走到了没有印象的地方 [03:16.787] [03:26.373] 感傷 感傷に身をやつしても
即使因感伤 感伤而 弄得憔猝 [03:32.558] へっくしょん へっくしょん
哈嚏 哈嚏 [03:35.483] くしゃみは馬鹿っぽいな
打喷嚏真像个笨蛋似的 [03:38.439] ぐーすぴー ぐーすぴー
咕哈 咕哈 [03:41.351] 鼻づまりの笛を
吹着鼻塞的笛子 [03:44.442] 合図に夜が明けてく
当作信号 夜空逐渐天明 [03:56.286] [03:56.836] すろぉもぉしょん 朝になって熱引いて
Slow Motion 一到早上就退烧了 [04:00.617] こんでぃしょん 快晴の青天井で
Condition 心情有如在万里无云的天空下 [04:03.535] 反省したり 調子こいたり
反省过了 充满干劲 [04:06.309] のんびり くたばっていく
无忧无虑 逐渐精疲力尽 [04:08.927] すろぉもぉしょん アイドルだって歳くって
Slow Motion 就算是偶像也是会变老的 [04:12.338] わいどしょう 賑わせて骨になって
Wide Show 尽情欢闹后化作骨灰 [04:15.416] 生まれた時と 最後の時が
诞生之时与临终之时 [04:18.218] ゆっくり繋がる不思議
就此渐渐连结起来 真不可思议 [04:20.920] こんびねぇしょん 良い人に出会うため
Combination 为了遇上好人 [04:24.489] くえすちょん 良い人ってどんなんかね?
Question 到底怎样才算「好人」呢? [04:27.541] 恥の多い生涯なんて
充满羞耻的人生之类的 [04:30.242] どんがらがっちゃん それそれ
砰铃嘭啦 来吧 来吧 [04:31.994] すっからかんの ほれほれ
空无一物呢 看吧 看吧 [04:33.213] 珍しいもんじゃないし 大丈夫だよ
并非那么珍奇的事物呢 放心吧 [04:41.009] [04:43.469] たぶん
大概吧 [04:44.940] [04:49.413] すろぉもぉしょん x 3
Slow Motion... [05:00.259] ゆっくり終わってゆく
缓缓地步向终结 [05:10.526]
すろぉもぉしょん (sasakure.UK remix)-ピノキオピー/sasakure.UK/初音ミク热门评论
两个哲学家的结晶(确信)
对于和弦进行了重新的编排,加上心电图的声音,再放进sasa常用的音效,很难不喜欢这首remix! sasakure,永远滴神!
一开始还觉得sasa的风格没那么浓烈,到2min的时候味直接冲了
感觉原Slow Motion是发生在学生时代的顿悟 而这个就已经进入社会开始工作泪崩了在冬日的霓虹灯下喝着气泡酒眼里含着泪释怀而笑的感觉了【什么形容啊
入选音游这种预言可不能随便说的哦w