スマートを模索する-sasakure.UKmp3下载无损flac下载
スマートを模索する-sasakure.UK在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : sasakure.UK
[00:00.162] 作曲 : sasakure.UK
[00:00.325]シりたがりやの不満 ポケットを揺らしてた
【求知欲和不满 悄悄震动了口袋】 [00:05.792]150グラムの人類(ヒューマン) ポケットで騒いでた
【150克重的人类 在口袋里骚动着】 [00:11.334] [00:24.782]繋がりたがりやの誘惑 ポケットで夢を見た
【关联性和诱惑 躲在口袋里做梦】 [00:30.456]150グラムのQ&I(求愛) 心臓が■(コロ)がった
【150克重的Q&I 令心脏怦然跌落】 [00:35.960] [00:36.165]※ この姿はまるでスマートじゃない
【※ 这种姿态宛如是非智能一般】 [00:38.842]でも、触れたくてしょうがない
【但是、却无论如何也想去触碰】 [00:41.861] [00:42.014]—僕達が手にした未来は 少し、割れやすい未来だ
【—我们所得到手的未来 是稍微、有点易碎的未来啊】 [00:50.315] [00:50.811]スマートに生きられない僕は 片手で愛を探す
【无法生存在智能世界里的我 用单手摸索着爱】 [00:56.553]「軽い、世界になったよね」 君の重たいコトバ
【「变成了、相当轻盈的世界了呢」 你的话语却分量极重】 [01:01.555] [01:02.328]スキとキライの渋滞に 噛み付かれないように
【为了不让喜欢和讨厌的交汇点 被撕咬开来】 [01:08.137]アラームで夢を貫いた それから—
【用闹铃声穿破了梦 在那之后—】 [01:14.112] [01:25.802]繋がりたがりやの告白 ポケットに春が来た
【密切性和告白 口袋里迎来了春天】 [01:31.774]150グラムの宇宙 パズルより困難だ
【150克重的宇宙 比拼图更琐碎难解】 [01:37.012] [01:37.242]何でも可能な世界で 突然、君はノーと言う
【在一切皆可能的世界里 突然、你说出了否定】 [01:43.003]—僕達が手にした人間関係(つながり)は
【—我们所得到手的人际关系】 [01:45.682]少し、割れやすいみたいだ
【好像、是稍微有点易碎的呢】 [01:51.282] [02:00.655]好きが始まるときでも 好きが終わるときでも
【心动萌芽的瞬间也好 恋慕终结的最后也罢】 [02:06.514]泣き顔を揺らす ひび割れたパートナー
【令那张脸动容哭泣的 是那布满裂痕的伙伴】 [02:12.134] [02:12.303]宇宙が終わる瞬間でも 僕は きっと
【在这宇宙终焉的刹那 我也 一定是】 [02:17.878]ポケットを気にしてる
【只在意着我的口袋吧】 [02:23.649] [02:23.837]スマートに生きられない僕は 息を切らして叫ぶ
【无法生存在智能世界里的我 声嘶气竭地呐喊着】 [02:29.523]何でも可能な世界に ■(コロ)されないように
【为了能不要被这个 满是可能的世界所杀死】 [02:34.946] [02:35.174]スマートに行かされてく僕は みにくい愛をかえす
【被放逐在智能世界里的我 孵化着难以辨明的爱】 [02:41.155]軽い、正解のサヨナラ おもいおもい夢を見る
【轻轻地、道出了正确的告别 做着沉重无比的梦】 [02:46.853] [02:46.925]スマートに生きられない僕は はじめて愛を叫ぶ
【无法生存在智能世界里的我 开始呼唤起了爱】 [02:52.894]アラームで君を貫いて また春の夢を見る
【闹铃声穿透了你 又再一次看见了春天的梦】
【求知欲和不满 悄悄震动了口袋】 [00:05.792]150グラムの人類(ヒューマン) ポケットで騒いでた
【150克重的人类 在口袋里骚动着】 [00:11.334] [00:24.782]繋がりたがりやの誘惑 ポケットで夢を見た
【关联性和诱惑 躲在口袋里做梦】 [00:30.456]150グラムのQ&I(求愛) 心臓が■(コロ)がった
【150克重的Q&I 令心脏怦然跌落】 [00:35.960] [00:36.165]※ この姿はまるでスマートじゃない
【※ 这种姿态宛如是非智能一般】 [00:38.842]でも、触れたくてしょうがない
【但是、却无论如何也想去触碰】 [00:41.861] [00:42.014]—僕達が手にした未来は 少し、割れやすい未来だ
【—我们所得到手的未来 是稍微、有点易碎的未来啊】 [00:50.315] [00:50.811]スマートに生きられない僕は 片手で愛を探す
【无法生存在智能世界里的我 用单手摸索着爱】 [00:56.553]「軽い、世界になったよね」 君の重たいコトバ
【「变成了、相当轻盈的世界了呢」 你的话语却分量极重】 [01:01.555] [01:02.328]スキとキライの渋滞に 噛み付かれないように
【为了不让喜欢和讨厌的交汇点 被撕咬开来】 [01:08.137]アラームで夢を貫いた それから—
【用闹铃声穿破了梦 在那之后—】 [01:14.112] [01:25.802]繋がりたがりやの告白 ポケットに春が来た
【密切性和告白 口袋里迎来了春天】 [01:31.774]150グラムの宇宙 パズルより困難だ
【150克重的宇宙 比拼图更琐碎难解】 [01:37.012] [01:37.242]何でも可能な世界で 突然、君はノーと言う
【在一切皆可能的世界里 突然、你说出了否定】 [01:43.003]—僕達が手にした人間関係(つながり)は
【—我们所得到手的人际关系】 [01:45.682]少し、割れやすいみたいだ
【好像、是稍微有点易碎的呢】 [01:51.282] [02:00.655]好きが始まるときでも 好きが終わるときでも
【心动萌芽的瞬间也好 恋慕终结的最后也罢】 [02:06.514]泣き顔を揺らす ひび割れたパートナー
【令那张脸动容哭泣的 是那布满裂痕的伙伴】 [02:12.134] [02:12.303]宇宙が終わる瞬間でも 僕は きっと
【在这宇宙终焉的刹那 我也 一定是】 [02:17.878]ポケットを気にしてる
【只在意着我的口袋吧】 [02:23.649] [02:23.837]スマートに生きられない僕は 息を切らして叫ぶ
【无法生存在智能世界里的我 声嘶气竭地呐喊着】 [02:29.523]何でも可能な世界に ■(コロ)されないように
【为了能不要被这个 满是可能的世界所杀死】 [02:34.946] [02:35.174]スマートに行かされてく僕は みにくい愛をかえす
【被放逐在智能世界里的我 孵化着难以辨明的爱】 [02:41.155]軽い、正解のサヨナラ おもいおもい夢を見る
【轻轻地、道出了正确的告别 做着沉重无比的梦】 [02:46.853] [02:46.925]スマートに生きられない僕は はじめて愛を叫ぶ
【无法生存在智能世界里的我 开始呼唤起了爱】 [02:52.894]アラームで君を貫いて また春の夢を見る
【闹铃声穿透了你 又再一次看见了春天的梦】
スマートを模索する-sasakure.UK热门评论
感觉有点早期的sasa味……
150克的虚拟人类在我口袋里歌唱
一想到sasa投稿时说他的手机屏碎了三次再看到歌词里的【令那张脸动容哭泣的,是那布满裂痕的伙伴】我就好想笑啊(莫名觉得有点可爱(?)
现在来听副歌好像トンデモワンダーズ。。。。。
有点好奇那个150克是不是代表手机的重量(?)
这歌早16年的了能不能别说像之后的歌了………又来爸爸像儿子吗
间奏的钢琴和电子音的回旋琶音可以满足我一切对于sasakure.UK的幻想和现实印象