ブッダのように私は死んだ

ブッダのように私は死んだ-坂本冬美

Hi-Res
我如佛陀般死去
歌手:

ブッダのように私は死んだ-坂本冬美mp3下载无损flac下载

ブッダのように私は死んだ-坂本冬美在线试听免费歌词下载

ブッダのように私は死んだ-坂本冬美热门评论

我要代替佛祖殴打你[大哭]这个翻译我真的有笑到

今年红白(71)最惊艳到我的一首

刚度娘了一下「お釈迦になる」确实有失败、报废的意思。但如果镶嵌到原文中与「みたい」如同...一样「なれない」无法成为/不习惯。结合起来翻译要么是我无法报废 /我不习惯失败一般。还是奇怪。要么就结合上下文添加一点延申 译为「我也无法如同佛祖般斩断红尘/清心寡欲」果然还是要去拥抱男人。如何

红白看过我美的人举个手!

这首歌让我想起了《大佛普拉斯》里被黄启文杀害藏在佛像里的旧情人叶女士,歌词真的可以脑补出电影的画面里她的独白

终于红白唱新歌了!(石川大姨:?)

曲子这么好听,结果一看这冷脸洗内裤的歌词……

再搞笑一点儿 我要替佛祖捶死你[大哭]

先是对男人的恨 最后是不甘 愧对于母亲 光看歌词就能读出一个故事

这首歌好高级!会不会上今年红白呢~

“男人一脸无辜地出现在电视上”,我以为是在讲近藤真彦和中森明菜的故事。

我也是,可能老了对后半场的小鲜肉提不起劲儿,板本奶奶的歌唯一让我打鸡血的哈哈

本人生活在2023年,这歌现在听起来依然超级好听,吊打现在的所谓的流行歌

桑田佳祐的供曲,总感觉在和声里听到了色老头本人的声音

坂本奶奶表示不买碟的就代表佛祖消灭你

哎呀我的妈,没看歌词感觉唱得那么用力,那么深沉,以为是关乎死亡的,结果一看歌词,我滴妈,什么叫“果然还是要拥抱男人”啊[惶恐]

被红白安利来的 莫名好听 小美在舞台超美 就是歌词太胡来

意思是尽管痛苦到死掉,还是戒不掉男人

我觉得翻译成惩罚更合适

冬美酱明明67年出生的而已,竟然已经被叫坂本奶奶了[大哭]

快一年没来云村了,小美一首新歌又把我拉回了坑~

个人认为这首歌并不是单纯的冷脸洗内裤文学。我大致理解为故事讲述一位女性因爱情跨越阶级结婚,却遭遇不幸。死后灵魂出窍时,悔恨辜负了母亲。主要在讲述女性盲目爱情酿成的悲剧,但重点在于揭露男方的卑劣品行、缺乏教养、谋杀等,而非彰显其魅力。结合昭和时期日本属于经济腾飞,女性地位跟

坂本冬美很适合这种幽怨的类似ballad rock的曲子 虽然不算演歌但多少带点演歌的唱法 要不然没味道 真的太好听惹

一看歌词这不娇妻神曲吗?当然很喜欢旋律和女声就是了

为什么评论区清一色在说歌词难崩啊,每首歌都有其时代局限性,虽然旧时代很多迂腐的价值观不可取,但是当时的人们也曾经鲜活地活过,这首歌讲述的是很多妇女被丈夫背叛的真实经历,并不是每个女性必须要成为超越时代的大女主才有价值,不完美的她们的故事同样重要

中文歌名多简单,“涅槃”或者“圆寂”,完事儿!

只要持续在不幸福的婚姻里 再可爱的女孩子都会变怨妇

最后一句笑死了,即使这样还是要泡男人

『みたらし団子が食べたい』指的是『女たらしの男を抱きたい』这男女之间微妙的关系,真的让我不理解啊

这首歌可以上今年的红白歌会了

价值观不同,所以分道扬遮。假如说我讨厌你,那么你拿筷子别扭的方式,我看在眼里,都会感觉到厌恶无比

对粉来说也是满满的新鲜感~ 冬美ちゃんサイコー🧚‍♀️

讨厌一个人的时候,他连呼吸都是错的[大哭]

年轻的时候我也曾受人欢迎 现在却早已到了这般年纪 沉溺于你的甜言蜜语 我就是这样的女人啊 所以才被男人出其不意的下了手

美雪还是阿姨,冬美再过20年吧

白组这届多人开挂[大哭]

整首都很喜欢,「何食わぬ顔でテレビに出ている」 这句开始特别喜欢!!!

即使太阳从西边升起 月亮照向另一边 我也无法如同佛祖般斩断红尘 果然我还是要拥抱男人啊

ブッダのように私は死んだ-坂本冬美同专辑其他歌曲

ブッダのように私は死んだ-坂本冬美相似歌曲

ブッダのように私は死んだ-坂本冬美推荐歌曲

ブッダのように私は死んだ-坂本冬美相关歌单