Song for Bob Dylan (2015 Remaster)-David Bowiemp3下载无损flac下载
Song for Bob Dylan (2015 Remaster)-David Bowie在线试听免费歌词下载
听着 罗伯特齐默尔曼 [00:21.05] [00:22.10]I wrote a song for you
我为你写了一首歌 [00:24.06] [00:25.42]About a strange young man called Dylan
关于一个叫迪伦的陌生的年轻男人 [00:28.40] [00:29.08]With a voice like sand and glue
他用沙哑含糊的声音 [00:31.28] [00:32.49]Some words of truthful vengeance
说出真实的复仇之言 [00:35.00] [00:35.66]They could pin us to the floor
让我们坚定跟随 [00:37.86] [00:40.34]Brought a few more people on
带动更多的人 [00:42.94]And put the fear in a whole lot more
让敬畏之情深深加重 [00:45.06] [00:46.15]Ah Here she comes
啊 她来了 [00:47.76] [00:48.47]Here she comes
她来了 [00:49.29] [00:50.01]Here she comes again
她又来了 [00:51.89] [00:53.13]The same old painted lady
又是那个在电脑中 [00:55.85] [00:56.39]From the brow of a superbrain
画出来的老妇人 [00:59.53]She'll scratch this world to pieces
她友好地到来 [01:02.26] [01:02.89]As she comes on like a friend
她会将这个世界撕成碎片 [01:05.33] [01:06.87]But a couple of songs
但你旧剪贴簿里的 [01:08.09]From your old scrapbook
一些歌曲 [01:09.22] [01:10.08]Could send her home again
会再次把她送走 [01:11.87] [01:13.62]You gave your heart to every bedsit room
你为每一间卧室都付出心血 [01:16.53]At least a picture on the wall
至少对我墙壁上的一幅画是如此 [01:19.05] [01:20.15]And you sat behind a million pair of eyes
你坐在上百万双眼睛后面 [01:23.27] [01:23.87]And told them how they saw
告诉它们如何观看 [01:25.89] [01:28.01]Then we lost your train of thought
我们失去了你思想的列车 [01:30.23] [01:31.08]The paintings are all your own
那些画像都是你自己 [01:33.44] [01:34.40]While troubles are rising
当烦恼出现 [01:35.75]We'd rather be scared
我们宁愿在一起害怕 [01:37.44] [01:38.69]Together than alone
也不愿意独自一人 [01:40.56] [01:41.28]Ah Here she comes
啊 她来了 [01:42.31] [01:43.00]Here she comes
她来了 [01:43.88] [01:44.58]Here she comes again
她又来了 [01:46.37] [01:47.99]The same old painted lady
又是那个在电脑中 [01:50.41] [01:51.07]From the brow of a superbrain
画出来的老妇人 [01:53.17] [01:53.95]She'll scratch this world to pieces
她友好地到来 [01:56.99] [01:57.58]As she comes on like a friend
她会将这个世界撕成碎片 [01:59.97] [02:01.10]But a couple of songs
但你旧剪贴簿里的 [02:02.77]From your old scrapbook
一些歌曲 [02:04.40]Could send her home again
会再次把她送走 [02:06.39] [02:07.57]Aoo [02:08.24] [02:25.83]Now hear this Robert Zimmerman
听着 罗伯特齐默尔曼 [02:27.89] [02:28.62]Though I don't suppose we'll meet
虽然我不认为我们会相见 [02:30.86] [02:32.91]Ask your good friend Dylan
问问你的好友迪伦 [02:35.20]If he'd gaze a while down the old street
他可曾试过向下凝望 那条老街一会儿 [02:38.07] [02:39.70]Tell him we've lost his poems
告诉他我们把他的诗弄丢了 [02:41.52] [02:42.48]So they're writing on the walls
所以他们正在墙壁上书写 [02:44.95] [02:46.88]Give us back our unity
还我统一 [02:48.95] [02:50.40]Give us back our family
还我家庭 [02:52.51] [02:53.11]You're every nation's refugee
你是每个国家的逃亡者 [02:55.82]Don't leave us with their sanity
不要留下我们 [03:00.02] [03:01.32]Ah Here she comes
啊 她来了 [03:02.86] [03:03.47]Here she comes
她来了 [03:04.55] [03:05.09]Here she comes again
她又来了 [03:06.78] [03:08.10]The same old painted lady
又是那个在电脑中 [03:11.37]From the brow of a superbrain
画出来的老妇人 [03:13.56] [03:14.36]She'll scratch this world to pieces
她友好地到来 [03:17.27] [03:17.88]As she comes on like a friend
她会将这个世界撕成碎片 [03:20.45] [03:21.14]But a couple of songs
但你旧剪贴簿里的 [03:22.86]From your old scrapbook
一些歌曲 [03:24.82]Could send her home again
会再次把她送走 [03:26.78] [03:27.69]Come on
来吧 [03:28.19] [03:28.70]A couple of songs
你旧剪贴簿里的 [03:29.66]From your old scrapbook
一些歌曲 [03:31.34]Could send her home again
会再次把她送走 [03:33.35] [03:35.16]Oh here she comes (oh) here she comes
啊 她来了 (oh)她来了 [03:40.50] [03:42.11]Oh here she comes (oh)
她又来了(oh)
Song for Bob Dylan (2015 Remaster)-David Bowie热门评论
亲爱的罗伯特齐默曼,我写这首歌跟你说说一个叫鲍勃迪伦的小逼的事儿[大哭]
1962年,一个叫罗伯特齐默曼的年轻人为自己取了个名字叫鲍勃迪伦。
Dylan,你什么时候写首歌给鲍爷
李白写了赠汪伦,大卫鲍伊写了颂迪伦
Bob Dylan: I don’t know what are you talking about?
DB曾经见过涤纶,并且向他激情安利young Americans,涤纶说,对不起我很喜欢你,但我真的不喜欢这首歌……
哈哈 不觉得第一句词的唱腔有点儿模仿Dylan吗~可爱的bowie:)
Zimmerman关我Dylan什么事😂
宝爷墙头真的多,感觉整个摇滚圈他都要去勾搭,而且基本上大多数都勾搭上了啊真是追星典范了
下一首又唱给地下丝绒[呆]
Song For Bob Dylan是为另一位英雄而作的,歌中指责他背弃了年轻人,制造出“同样一位浓妆艳抹的老妇人”,而不再顾及往日的诗歌。尽管Bowie也开始明白摇滚可以被化妆所掩盖,成为如“丑角般的艺术形式”,但它仍然可以说出真相。 ——《经典摇滚音乐指南:大卫•鲍伊》
写歌给涤纶关我罗伯特齐默曼啥事
记录一下自己的一个梦。某天梦到在纽约的街头遇到年轻的迪伦,他在街边唱歌,一美元就可以为你唱一首。我站在那里听了很久很久,在迪伦结束演出之后对他说:“有个叫大卫鲍伊的人为你写了首song for Bob Dylan”,一开始他不相信我,于是我把耳机分给他一起听了这首歌。
这首歌是为另一位英雄而作的,歌中指责他背弃了年轻人,制造出“同样一位浓妆艳抹的老妇人”,而不在顾及以往的诗歌。——经典摇滚音乐指南
接上一条:听完之后他很开心,说要把我介绍给他的一个朋友,我们一定很聊得来。于是他带我来到纽约一个地下录音室,透过玻璃能看到一个年轻人在里面弹吉他。我们推门进去,年轻人从吉他上抬起头 ——— 是年轻时候的列侬。梦到这里就结束啦,真的是我最近印象最深也最开心的梦了。
那委员会发言人太逗了,还说自己是David Bowie fans
前有Song to Woody,后有Song For Bob Dylan
记得宝爷好像说过如果迪伦生在英国的话也会像他那样唱歌
这咋又涤纶又安迪沃霍的
唱腔真的好迪伦哈哈哈[大哭]
涤纶刚出道的时候政治立场确实更加偏激,后来逐渐变得更加注重艺术形式,而不是成为时代救星
哈哈哈哈哈鲍伊把英式发音藏一藏就是迪伦了
哈哈哈祝我们的Robert Zimmerman生日快乐
唱完Andy Warhol又唱Bob Dylan[大哭]
Bob Dylan原名Robert Allen Zimmerman,好了,你可以看歌词了[大哭]