Looking For You (I Was) (Digitally Remastered, 1996)-Patti Smithmp3下载无损flac下载
Looking For You (I Was) (Digitally Remastered, 1996)-Patti Smith在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Smith, Smith
[00:01.00] 作曲 : Fred "Sonic" Smith/Patti Smith
[00:13.47]In the medieval night
中世纪的夜晚 [00:16.89]'Twas love's design
那是爱的杰作 [00:21.62]And the sky was open
天空是那样辽阔 [00:24.84]like a Valentine
像是心爱的人 [00:28.01]All the lacy lights
在所有花边装饰的灯旁 [00:30.97]Where wishes fall
愿望得以实现 [00:35.29]And like Shakespeare's child
像莎士比亚的孩子 [00:38.16]I wished on them all
我祝福他们 [00:42.69]Ahh to be your destiny
成为你一生的伴侣 [00:45.95]was all that I pursued
是我穷尽一生的追求 [00:49.24]I could see the sights
从你高傲的身影中 [00:50.91]from the lofty heights
我可以看见和你在一起的场景 [00:52.65]But my heart obscured the view
但我的心里却是那样不确定 [00:57.03]I was looking for you
我正在找寻你 [01:00.64]Looking for you
找寻你 [01:04.20]What could I do
是我唯一能够做的 [01:07.18]I was looking for you
我正在找寻你 [01:14.73]Along the black river
沿着黑色的江水 [01:17.98]The ambassador jewels
使者的宝石 [01:21.60]And you were reflected
你的样子被反射在 [01:24.98]in all that I saw
我所看到的一切事物中 [01:28.40]In the towers of gold
在金色的塔中 [01:31.90]In the wheel and wing
在车轮和翅膀中 [01:35.88]Gripping my senses
理解我 [01:38.70]like an ancient claim
想古老宣言一样的感情 [01:43.57]Many is the time I knelt in the light
有多少时间里我跪在灯旁 [01:47.00]appealing to all that I know
被我所知道的事物所吸引 [01:50.46]Guide my eyes and steps
他们指引着我的双眼和脚步 [01:52.78]that I may find love true
这样我或许能找到真爱 [01:58.47]I was looking for you
我正在找寻你 [02:02.23]Looking for you
找寻你 [02:05.80]What could I do
是我唯一能够做的 [02:08.81]I was looking for you
我正在找寻你 [02:15.92]Come on darlin'
亲爱的 [02:18.98]All that hearts desire
我所有内心的渴望 [02:22.62]was written before us
在我们面前被记录下来 [02:25.84]In the medieval fire
中世纪的火焰 [02:29.39]It was love's design
是爱的杰作 [02:32.76]In the glittering stars
闪耀的星星 [02:36.40]Like Shakespeare's child
像是莎士比亚的孩子 [02:39.75]To be where you are
来到你的身边 [02:47.19]Looking for you
找寻你 [02:50.46]Looking for you
找寻你 [02:53.95]Looking for you
找寻你 [02:57.40]Looking for you
找寻你 [03:01.57]From the Portobello Road
从波托贝洛路 [03:04.04]To the Port of Marseilles
到马赛布的港口 [03:06.16]Where the dervish turns
朝圣者转换了方向 [03:08.63]Where the wild goats play
野山羊在游戏 [03:15.16]I was
我正 [03:19.99]I was
我正在 [03:24.79]Looking for you
找寻你 [03:43.53]I was looking for you
我正在找寻你 [03:51.19]Looking for you
找寻你 [03:55.13]Looking for you
找寻你 [04:01.05]I was looking for you
我正在找寻你
中世纪的夜晚 [00:16.89]'Twas love's design
那是爱的杰作 [00:21.62]And the sky was open
天空是那样辽阔 [00:24.84]like a Valentine
像是心爱的人 [00:28.01]All the lacy lights
在所有花边装饰的灯旁 [00:30.97]Where wishes fall
愿望得以实现 [00:35.29]And like Shakespeare's child
像莎士比亚的孩子 [00:38.16]I wished on them all
我祝福他们 [00:42.69]Ahh to be your destiny
成为你一生的伴侣 [00:45.95]was all that I pursued
是我穷尽一生的追求 [00:49.24]I could see the sights
从你高傲的身影中 [00:50.91]from the lofty heights
我可以看见和你在一起的场景 [00:52.65]But my heart obscured the view
但我的心里却是那样不确定 [00:57.03]I was looking for you
我正在找寻你 [01:00.64]Looking for you
找寻你 [01:04.20]What could I do
是我唯一能够做的 [01:07.18]I was looking for you
我正在找寻你 [01:14.73]Along the black river
沿着黑色的江水 [01:17.98]The ambassador jewels
使者的宝石 [01:21.60]And you were reflected
你的样子被反射在 [01:24.98]in all that I saw
我所看到的一切事物中 [01:28.40]In the towers of gold
在金色的塔中 [01:31.90]In the wheel and wing
在车轮和翅膀中 [01:35.88]Gripping my senses
理解我 [01:38.70]like an ancient claim
想古老宣言一样的感情 [01:43.57]Many is the time I knelt in the light
有多少时间里我跪在灯旁 [01:47.00]appealing to all that I know
被我所知道的事物所吸引 [01:50.46]Guide my eyes and steps
他们指引着我的双眼和脚步 [01:52.78]that I may find love true
这样我或许能找到真爱 [01:58.47]I was looking for you
我正在找寻你 [02:02.23]Looking for you
找寻你 [02:05.80]What could I do
是我唯一能够做的 [02:08.81]I was looking for you
我正在找寻你 [02:15.92]Come on darlin'
亲爱的 [02:18.98]All that hearts desire
我所有内心的渴望 [02:22.62]was written before us
在我们面前被记录下来 [02:25.84]In the medieval fire
中世纪的火焰 [02:29.39]It was love's design
是爱的杰作 [02:32.76]In the glittering stars
闪耀的星星 [02:36.40]Like Shakespeare's child
像是莎士比亚的孩子 [02:39.75]To be where you are
来到你的身边 [02:47.19]Looking for you
找寻你 [02:50.46]Looking for you
找寻你 [02:53.95]Looking for you
找寻你 [02:57.40]Looking for you
找寻你 [03:01.57]From the Portobello Road
从波托贝洛路 [03:04.04]To the Port of Marseilles
到马赛布的港口 [03:06.16]Where the dervish turns
朝圣者转换了方向 [03:08.63]Where the wild goats play
野山羊在游戏 [03:15.16]I was
我正 [03:19.99]I was
我正在 [03:24.79]Looking for you
找寻你 [03:43.53]I was looking for you
我正在找寻你 [03:51.19]Looking for you
找寻你 [03:55.13]Looking for you
找寻你 [04:01.05]I was looking for you
我正在找寻你