Viva la Quince Brigada-Pete Seegermp3下载无损flac下载
Viva la Quince Brigada-Pete Seeger在线试听免费歌词下载
[00:07.600]
[00:21.390]Viva la quince brigada
第十五营万岁! [00:23.530]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [00:24.680]Viva la quince brigada
第十五营万岁! [00:26.450]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [00:28.220]Que se ha cubierto de gloria
这使我们身负荣耀 [00:30.280]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [00:33.880]Que se ha cubierto de gloria
这使我们身负荣耀 [00:36.110]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [00:39.200] [00:47.890]Luchamos contra los moros
我们痛击摩尔们 [00:49.410]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [00:51.230]Luchamos contra los moros
我们痛击摩尔们 [00:52.990]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [00:54.820]Mercenarios y fascistas
雇佣军和法西斯们 [00:57.040]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [01:00.730]Mercenarios y fascistas
雇佣军和法西斯们 [01:03.000]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [01:07.910] [01:24.530]The words mean "long live the fifteenth brigade"
歌词的意思是“第十五旅万岁 [01:28.120]We frought against the more, the mercenary, the fascist,
我们痛击摩尔们、雇佣军和法西斯们 [01:33.120]And on the Jarama front, we had no tanks, no cannons, no airplanes.
在雅拉玛前线,我们没有坦克、大炮和战机” [01:39.390]The last verse says "Now we are leaving Spain,
结尾说的是“现在我们正离开西班牙 [01:42.430]but we will keep on fighting on other fronts!"
但我们会继续在其他的地方抗争!” [01:45.050] [01:46.580]En el frente de Jarama
在那雅拉玛前线 [01:48.090]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [01:49.800]En el frente de Jarama
在那雅拉玛前线 [01:51.510]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [01:53.340]No tenemos ni aviones
我们没有战机 [01:55.520]Ni tanques ni ca?ones,Ay, Manuela
没有坦克、没有大炮,嘿,卡梅拉 [01:59.670]No tenemos ni aviones
我们没有战机 [02:01.750]Ni tanques ni ca?ones,Ay, Manuela
没有坦克、没有大炮,嘿,卡梅拉 [02:06.200] [02:06.500]Ya salimos de Espa?a
我们现在离开西班牙 [02:07.720]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [02:09.480]Ya salimos de Espa?a
我们现在离开西班牙 [02:11.260]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [02:13.070]Por luchar en otros frentes
也会在其他地方抗争 [02:15.190]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [02:18.590]Por luchar en otros frentes
也会在其他地方抗争 [02:20.350]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [02:24.080] [02:24.540]Viva la quince brigada
第十五营万岁! [02:25.850]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [02:27.670]Viva la quince brigada
第十五营万岁! [02:29.490]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [02:31.260]Que se ha cubierto de gloria
这使我们身负荣耀 [02:33.490]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [02:37.190]Que se ha cubierto de gloria
这使我们身负荣耀 [02:39.210]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [02:40.600] [02:42.600]歌词参考:黑阿狸嘿
Español to English from WWW
第十五营万岁! [00:23.530]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [00:24.680]Viva la quince brigada
第十五营万岁! [00:26.450]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [00:28.220]Que se ha cubierto de gloria
这使我们身负荣耀 [00:30.280]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [00:33.880]Que se ha cubierto de gloria
这使我们身负荣耀 [00:36.110]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [00:39.200] [00:47.890]Luchamos contra los moros
我们痛击摩尔们 [00:49.410]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [00:51.230]Luchamos contra los moros
我们痛击摩尔们 [00:52.990]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [00:54.820]Mercenarios y fascistas
雇佣军和法西斯们 [00:57.040]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [01:00.730]Mercenarios y fascistas
雇佣军和法西斯们 [01:03.000]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [01:07.910] [01:24.530]The words mean "long live the fifteenth brigade"
歌词的意思是“第十五旅万岁 [01:28.120]We frought against the more, the mercenary, the fascist,
我们痛击摩尔们、雇佣军和法西斯们 [01:33.120]And on the Jarama front, we had no tanks, no cannons, no airplanes.
在雅拉玛前线,我们没有坦克、大炮和战机” [01:39.390]The last verse says "Now we are leaving Spain,
结尾说的是“现在我们正离开西班牙 [01:42.430]but we will keep on fighting on other fronts!"
但我们会继续在其他的地方抗争!” [01:45.050] [01:46.580]En el frente de Jarama
在那雅拉玛前线 [01:48.090]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [01:49.800]En el frente de Jarama
在那雅拉玛前线 [01:51.510]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [01:53.340]No tenemos ni aviones
我们没有战机 [01:55.520]Ni tanques ni ca?ones,Ay, Manuela
没有坦克、没有大炮,嘿,卡梅拉 [01:59.670]No tenemos ni aviones
我们没有战机 [02:01.750]Ni tanques ni ca?ones,Ay, Manuela
没有坦克、没有大炮,嘿,卡梅拉 [02:06.200] [02:06.500]Ya salimos de Espa?a
我们现在离开西班牙 [02:07.720]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [02:09.480]Ya salimos de Espa?a
我们现在离开西班牙 [02:11.260]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [02:13.070]Por luchar en otros frentes
也会在其他地方抗争 [02:15.190]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [02:18.590]Por luchar en otros frentes
也会在其他地方抗争 [02:20.350]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [02:24.080] [02:24.540]Viva la quince brigada
第十五营万岁! [02:25.850]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [02:27.670]Viva la quince brigada
第十五营万岁! [02:29.490]Rúmbala, rúmbala, rúmbala
咚巴拉、咚巴拉、咚巴拉 [02:31.260]Que se ha cubierto de gloria
这使我们身负荣耀 [02:33.490]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [02:37.190]Que se ha cubierto de gloria
这使我们身负荣耀 [02:39.210]Ay, Manuela, ay, Manuela
嘿,卡梅拉,嘿,卡梅拉 [02:40.600] [02:42.600]歌词参考:黑阿狸嘿
Español to English from WWW
Viva la Quince Brigada-Pete Seeger热门评论
在国际纵队里,有的来自欧洲诸国、有的生活在遥远的大洋彼岸、有的来自于荒芜人烟的北非、还有些来自于华夏大地、……,他们语言不同,他们缺乏补给,他们没有工资,但是却共同唱着国际歌来到西班牙去抗争法西斯,这可能是最早的具有国际性质的部队了吧。
向所有为了反法西斯而来到西班牙战斗的外国志愿者致敬
1942年6月西格应征入伍,被分到军队文工团,被派往对日作战的前线:塞班岛。战争把各种背景的人聚在一起,西格认识了来自美国各地的民歌手,一有空就聚在一起唱歌。西格还采访当地居民,学会了许多土著歌曲。从此他便开始留意其世界其他地方的民歌。
Manuela我认为是西格叔西班牙语发音不标准导致的,原词应该是Carmela(卡梅拉),就这么翻了
塞尔维亚语有两个版本,南斯拉夫那个很好,切特尼克那个令人作呕...
世界最后一次为理想而战.
突然喜欢上了左翼的歌曲
Moros(西班牙语:摩尔人/对北非穆斯林的蔑称)这里应该是代指佛朗哥领导的摩洛哥军团
塞尔维亚语那个真的很悲壮
嘿!卡梅拉! 这首曲子有多少种语言,国际纵队里面就有多少个国家的为wcjj解放作斗争的人们
是的,切特尼克那个版本改的不成样子
这里的摩尔是指弗朗哥的非洲军团吗?
这应该是第15国际纵队名字是林肯营
向林肯营的同志们致敬!
找Enrst Busch的Ballade der XI Brigade意外找到这里,算是没有收获中的意外惊喜吧
之前地震的时候我正在听这歌,以至于我以为地震是我在抖腿:)