FREAKS-じんmp3下载无损flac下载
FREAKS-じん在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : じん
[00:01.000] 作曲 : じん
[00:21.141]ずっと見ていた
一直凝视着 [00:22.933]東の空に浮かんだ 何かを
那位于东边天空 漂浮着的某物 [00:26.322]泣いていた夜を
为了逗笑 [00:27.875]笑わせるみたいた 照らした姿を
我那曾哭泣着的夜晚 那闪耀着的身姿 [00:31.277]僕は憧れる「あの太陽みたいな
我很是憧憬着啊 说着 [00:35.732]人気者になりたいんだ」と
“真想成为那如同太阳般耀眼、受欢迎的人” [00:41.248]現実はどうか
先不管现实如何 [00:43.323]醜い姿た 湧いたアイロニー
人们对我那丑陋的身姿 喷涌出的净是嘲讽 [00:46.715]開幕ブザーを
就像要掩盖 [00:48.277]蹴飛ばすように 声が響いていく
剧场开幕声一样 那嘲讽声响彻云霄 [00:51.670]「お集まりの皆様!今夜も不気味な
“在场的各位!今晚也是想要 [00:56.398]友達に会いたいんでしょう?」
去结交狐朋狗友吧?” [01:00.600]大失敗をした カミサマは
历经大失败的神明 [01:04.243]「ごめんなさい」もしないで
连一句“对不起”都不说 [01:06.344]知らんぷりしてるんだから ひどい話だよな
因我只是佯装不知罢了 所以这句话真是恶毒啊 [01:11.064]今晩もまた 安い嘘で 飾られたステージで
今晚也在 被廉价谎言装饰着的舞台 [01:16.819]迷ったまま歌った
迷茫地歌唱 [01:18.630]シャレにならないよな
这可真笑不出来啊 [01:22.055]虚しくって泣いた この気分はなんだい
因空虚而哭泣 这心情到底是怎么回事 [01:26.745]醜い声 振り絞って 僕は問いかける
我尽力嘶吼不堪入耳的声音 对自己刨根问底 [01:32.238]揺れる太陽は 一層 この目を焦がして
摇曳着的太阳 更加使这双眼焦虑 [01:37.201]何者にもなれない僕を 笑う
取笑那 谁人都成为不了的我吧 [01:53.102]今日も見ていた 鏡の奥の歪んだ姿を
今天也凝视着 镜子深处映射而出的 我扭曲的身姿 [01:58.083]「失敗だな」って
“失败了啊”地说着 [01:59.892]「金にならない」って 言われた姿を
“你没钱啊”地说着 那些对我指指点点的人 [02:03.281]僕は諦める「あの太陽はきっと
我放弃了 说着“我一定不能成为 [02:07.698]一生届かないんだ」と
像那太阳一样闪耀着的人了” [02:12.408]大失敗をした 大人たちは
历经大失败的大人们 [02:15.819]「ごめんなさい」もしないで
连一句“对不起”都不说 [02:18.135]気づいたら居なくなっていた
若是察觉到的话 便不能活出未来了 [02:20.763]ずるいもんだよな
真狡猾啊 [02:22.824]わかっているのに なぜ僕は
明明知道什么都是徒劳的 那为什么我却还在 [02:25.991]誰もいないステージを
将那无人所至的舞台 [02:28.374]眺めたまま ずっと ここにいるのかな
眺望着 我会一直 都在这个地方的吧 [02:33.348]悔しくって泣いた この気分はなんだい
后悔不已而哭泣 这心情到底是怎么回事 [02:38.331]醜さを呪ったって 答えは一緒さ
即使诅咒自己的丑陋 答案不都一样吗 [02:43.547]暮れる太陽は 一層 心を焦がして
落下的太阳 更加使这颗心焦虑 [02:48.559]何者にもなれない日々を 責め立てる
反复自责那 谁人都无法成为的日子 [03:13.031]大失敗のステージの隅に 君が立っていた
在大失败的舞台角落 你伫立于此 [03:19.048]ゴミになったチケットを 握りしめていた
将那已成废纸的门票 紧握在手中 [03:24.042]「なんで 続きをしないの?」と
“为什么 不继续下去了” [03:27.204]君が笑って言うまで
直到你笑着说出这句话 [03:29.541]気づかなかったなんて
没能察觉到什么的 [03:31.348]シャレにならないよな
这可真笑不出来啊 [03:37.078]歌いながら泣いた との気分はなんだい
一边歌唱着一边哭泣 这心情到底是怎么回事 [03:42.286]醜い声 張り上げる 不細工なまま
仍是以笨拙的样子 扯开嗓子喊出 这不堪入耳的声音 [03:47.494]死ねないなら いっそ その手を掴んで
既然还没死的话 那就干脆抓住那只手吧 [03:52.465]何者にもなれない僕の
那只谁人都无法成为的 我的手 [03:57.978]輝き続ける嘘の 向こう側まで
直到走到用闪耀的谎言编织而出的彼岸 [04:06.578]連れて行ってしまおう
我都会带着你一并前行的 [04:23.483]きっと 続いていくんだろう
一定 能走下去吧 [04:26.884]僕の呪いを 君が「希望」と 呼ぶのなら
若你把我身上的诅咒 称为是“希望”的话
一直凝视着 [00:22.933]東の空に浮かんだ 何かを
那位于东边天空 漂浮着的某物 [00:26.322]泣いていた夜を
为了逗笑 [00:27.875]笑わせるみたいた 照らした姿を
我那曾哭泣着的夜晚 那闪耀着的身姿 [00:31.277]僕は憧れる「あの太陽みたいな
我很是憧憬着啊 说着 [00:35.732]人気者になりたいんだ」と
“真想成为那如同太阳般耀眼、受欢迎的人” [00:41.248]現実はどうか
先不管现实如何 [00:43.323]醜い姿た 湧いたアイロニー
人们对我那丑陋的身姿 喷涌出的净是嘲讽 [00:46.715]開幕ブザーを
就像要掩盖 [00:48.277]蹴飛ばすように 声が響いていく
剧场开幕声一样 那嘲讽声响彻云霄 [00:51.670]「お集まりの皆様!今夜も不気味な
“在场的各位!今晚也是想要 [00:56.398]友達に会いたいんでしょう?」
去结交狐朋狗友吧?” [01:00.600]大失敗をした カミサマは
历经大失败的神明 [01:04.243]「ごめんなさい」もしないで
连一句“对不起”都不说 [01:06.344]知らんぷりしてるんだから ひどい話だよな
因我只是佯装不知罢了 所以这句话真是恶毒啊 [01:11.064]今晩もまた 安い嘘で 飾られたステージで
今晚也在 被廉价谎言装饰着的舞台 [01:16.819]迷ったまま歌った
迷茫地歌唱 [01:18.630]シャレにならないよな
这可真笑不出来啊 [01:22.055]虚しくって泣いた この気分はなんだい
因空虚而哭泣 这心情到底是怎么回事 [01:26.745]醜い声 振り絞って 僕は問いかける
我尽力嘶吼不堪入耳的声音 对自己刨根问底 [01:32.238]揺れる太陽は 一層 この目を焦がして
摇曳着的太阳 更加使这双眼焦虑 [01:37.201]何者にもなれない僕を 笑う
取笑那 谁人都成为不了的我吧 [01:53.102]今日も見ていた 鏡の奥の歪んだ姿を
今天也凝视着 镜子深处映射而出的 我扭曲的身姿 [01:58.083]「失敗だな」って
“失败了啊”地说着 [01:59.892]「金にならない」って 言われた姿を
“你没钱啊”地说着 那些对我指指点点的人 [02:03.281]僕は諦める「あの太陽はきっと
我放弃了 说着“我一定不能成为 [02:07.698]一生届かないんだ」と
像那太阳一样闪耀着的人了” [02:12.408]大失敗をした 大人たちは
历经大失败的大人们 [02:15.819]「ごめんなさい」もしないで
连一句“对不起”都不说 [02:18.135]気づいたら居なくなっていた
若是察觉到的话 便不能活出未来了 [02:20.763]ずるいもんだよな
真狡猾啊 [02:22.824]わかっているのに なぜ僕は
明明知道什么都是徒劳的 那为什么我却还在 [02:25.991]誰もいないステージを
将那无人所至的舞台 [02:28.374]眺めたまま ずっと ここにいるのかな
眺望着 我会一直 都在这个地方的吧 [02:33.348]悔しくって泣いた この気分はなんだい
后悔不已而哭泣 这心情到底是怎么回事 [02:38.331]醜さを呪ったって 答えは一緒さ
即使诅咒自己的丑陋 答案不都一样吗 [02:43.547]暮れる太陽は 一層 心を焦がして
落下的太阳 更加使这颗心焦虑 [02:48.559]何者にもなれない日々を 責め立てる
反复自责那 谁人都无法成为的日子 [03:13.031]大失敗のステージの隅に 君が立っていた
在大失败的舞台角落 你伫立于此 [03:19.048]ゴミになったチケットを 握りしめていた
将那已成废纸的门票 紧握在手中 [03:24.042]「なんで 続きをしないの?」と
“为什么 不继续下去了” [03:27.204]君が笑って言うまで
直到你笑着说出这句话 [03:29.541]気づかなかったなんて
没能察觉到什么的 [03:31.348]シャレにならないよな
这可真笑不出来啊 [03:37.078]歌いながら泣いた との気分はなんだい
一边歌唱着一边哭泣 这心情到底是怎么回事 [03:42.286]醜い声 張り上げる 不細工なまま
仍是以笨拙的样子 扯开嗓子喊出 这不堪入耳的声音 [03:47.494]死ねないなら いっそ その手を掴んで
既然还没死的话 那就干脆抓住那只手吧 [03:52.465]何者にもなれない僕の
那只谁人都无法成为的 我的手 [03:57.978]輝き続ける嘘の 向こう側まで
直到走到用闪耀的谎言编织而出的彼岸 [04:06.578]連れて行ってしまおう
我都会带着你一并前行的 [04:23.483]きっと 続いていくんだろう
一定 能走下去吧 [04:26.884]僕の呪いを 君が「希望」と 呼ぶのなら
若你把我身上的诅咒 称为是“希望”的话
FREAKS-じん热门评论
听前奏时脑子里的momo酱已经蹦起来了wwww
这首的阳炎风是真的浓 尤其是电子音